剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表
You know, Carter and I were
卡特跟我刚刚
just sharing our favorite chuck bass stories.
正聊着我们最哈的恰克·拜斯轶事呢
There were so many we had to break them into categories.
不胜枚举 我们得给这些趣事分门别类了
What were we up to, international affairs?
我们刚说到哪儿啦 异国恋
Oh, there was a time when, uh, Chuck
有一次 恰克
and the italian ambassador's son
和一个意大利大使的儿子
were asked to leave an Amsterdam Brothel.
从一家阿姆斯特丹的妓院里请出来
Now that's an accomplishment. Simple misunderstanding.
那可称得上丰功伟绩 小误会
None of us spoke any Dutch.
我俩当时都不会说荷兰话
Oh! my gosh. is this... is this a business meeting?
天啊 这是个商务会议吗
I'm...i'm sorry if you sense any tension.
我很抱歉如果你们闻到了火♥药♥味
Those two don't like each other that much
这俩人都不怎么喜欢对方哈
'cause they share the same taste in women.
因为他们挑女人的时候臭味相投
Sometimes they share the actual women.
有时他们也觊觎同一个女人
So what's this business meeting about, bass?
说说这个商务会议吧 拜斯
Still trying to fill your daddy's shoes?
还在尽力接你♥爸♥的班吗
yeah, chuck, come on, tell him your idea.
恰克 来嘛 跟他说说你的点子
I'm opening a restaurant.
我正着手开家餐厅
Yeah, that's what he's telling people.
他是这么说
But downstairs, in the vault, he's creating a club.
但说到底 事实上 他想建个俱乐部
What did you say? you wanted to redefine decadence?
你怎么说来着 想给纸醉金迷另觅出路
You wanted to ruin my deal,
你想毁我的生意
so you came here
所以你来这儿
and brought carter baizen as your wingman.
还带着卡特·贝森给你帮腔
I told rufus about brown
我是给鲁弗斯说了你不去布朗的事
Because i was actually concerned for you.
那是因为我真心关心你
I'm sorry to have wasted your time.
很抱歉浪费了你们的时间
Are you insane? "battlestar" kicks "t.n.g.'s" ass.
真的吗 太空堡垒把星际旅行比下去了
What other show on the history of the planet
地球史上有别的电视剧制♥作♥组
has been asked to speak at the u.n.?
被邀请在联♥合♥国♥发言吗
Oh, perfect. an organization that condemns terrorism
很好 一个谴责恐♥怖♥主♥义♥的组织
While secretly funding it
结果被发现它
hosts a panel for a show that glorifies terrorists.
秘密地主持一个专门小组来歌♥颂恐♥怖♥分♥子♥
Dude, i can't even look at you right now.
伙计 我连看都不想看你了
Fine. Don't look.
好啊 那就别看
What do you think?
你觉得呢
Trust me. You don't want to know.
相信我 你不想听
I do. i do want to know.
我想啊 我真的想听听
Oh, thank god.
谢天谢地
Man, i'm really glad you decided to come to the party.
哥们儿 我真高兴你能来这个聚会
Oh, thanks, man. that's...
谢了 兄弟 这...
Vanessa cares about you a lot,
瓦内萨很在乎你
and i know that she was hoping you'd come.
我知道他很希望你能来
yeah, yeah, i know.
我知道
There he is.
他在那儿呢
Oh, speak of the devil. hey. to, uh, to fresh starts.
说到邪恶 敬新的开始
I'm happy you're here, humphrey.
我很高兴你来了 汉弗瑞
Me, too.
我也是
So, scott, you are in big trouble.
斯科特 你麻烦大了
I cannot believe you told vanessa to take professor Rifkin.
真不敢相信你居然推荐瓦内萨去选
for art in the world.
里夫金教授学的艺术课
Why? i mean, i liked him.
怎么了 我的意思是 我喜欢他
Dude, he's totally old school,
大哥 他完全是个老学究
not to mention just plain old.
不是说一点半点的老
I mean,
我的意思是
His lecture notes are literally turning yellow with age.
他的讲稿都已经泛黄了
Please do tell.
说真的
What other professors are you recommending?
你有什么别的教授可以推荐下吗
Yeah, let's hear it, because katie's gonna have
让我们听听 因为凯蒂现在起
To weigh in from now on.
要好好斟酌下了
i-i'm at a party.
我在参加聚会
I really don't feel like taking a test right now.
我真不想此刻感觉像 参加考试一样
Can you please stop with that noise?
你你别发出那种噪音了吗
Hi, everyone. what the hell?
各位 她要干嘛
Well, most of you don't know me.
大家多都不认识我
My name is blair waldorf. but a lot of you know
我叫霍道夫 但是你们多半知道
my roommate, who threw this amazing party...Georgina.
我的室友 她开了这个美妙的聚会 乔治娜
Georgina!
乔治娜
Yeah, i know. Georgina rocks, right?
我知道 乔治娜酷毙了 对吧
I mean, it's funny, 'cause i never knew
我是说 这真有趣 因为我都
that a Jesus freak could throw such a good party,
不知道一个耶稣迷能开个这么好的派对
But i guess i was wrong. so, everyone, raise a glass
但是我想我错了 既然如此 各位 举杯吧
Or a... plastic cup of foam
玻璃杯或塑料杯的沫子
to the coolest Christian i know...Georgina Sparks.
敬我见过最酷的基♥督♥徒 乔治娜·斯巴克斯
Oh... my god.
我的上帝啊
This is a conversion party.
这是个劝入教的派对
I can't believe it. Georgina threw this party
我不敢相信 乔治娜开了这个聚会
And invited all her friends here
还邀请了她在这儿的所有朋友
To convert the vulnerable freshmen.
为了把可怜新生转入基♥督♥教门下
It seems that blair waldorf has finally found Jesus
看来布莱尔·霍道夫最终赢得了耶稣
and invited him to crash Georgina's party.
并邀请到他助阵毁掉乔治娜的派对
Carter, wait.
卡特 等等
So that's the whole reason You wanted me to go out with you tonight...
所以这就是你 让我今晚跟你出来的原因
You knew I'd help you screw over Chuck.
你知道我会帮你去向恰克叫板
Chuck had screwed me over
是恰克先搞这一套的
or, or at least I thought he had.
至少我认为是的
I wanted to get him back. Serena,
我只是想让他明白这点 瑟琳娜
listen to you. What's your deal?
那听你的 你有什么高见
You're acting out 'cause Daddy doesn't love you?
是要扮演没爸爸疼爱的可怜女孩吗
Is that why you skipped out on Brown, too? Please.
这也是你不去布朗上学的原因吗 别说了
No. I told you how I felt, and you blew me off
不 我跟表白过 你拒绝了我
Until you needed someone to do your dirty work.
直到你有需要有人来给你收拾烂摊子
It's time to find a new bad habit,
去找个新人帮你吧
'Cause it's not gonna be me anymore.
我不会再来了
V.i.p. v.i.p. room at the monkey bar.
小猴酒吧里的会员房♥间
Monkey bar. Can't wait. The limo's waiting downstairs.
小猴酒吧 豪华轿车在楼下等着呢
We were worried about you. We missed you so much.
我们都很担心你 而且很挂念你
I can't tell you how my heart filled with joy
我无法形容接到你的电♥话♥
When we got your call inviting us to share his glory
受邀与你的新朋友一起
With all of your new friends. I didn't invite you here.
分享他的荣誉时的心情 我没邀请你们
We thought our little lamb had been
我想我们这些小角色
Lost for good. I am lost for good.
最好还是都消失啰 我都已经成空气了
V.i.p. room at the monkey bar. Hope I see you there.
去小猴酒吧的会员房♥间吧 我们那里见
Monkey bar. Limo's downstairs.
快去小猴酒吧 豪华轿车在楼下等着呢
Wait. What the hell are you doing?
等等 你到底在搞什么
Georgina was turning everyone against me.
乔治娜想拉拢所有人孤立我
You were just a casualty in the battle for social dominance.
你只是为了争取社交优势所牺牲的人而已
But don't worry. Your loyalty's been rewarded.
不过没关系 你们的忠诚是有回报的
Your name's on the list at monkey bar. yours isn't.
小猴酒吧的名单里有你的名字 但没有你的
georgina wasn't turning people against you,blair.
布莱尔 乔治娜没想要孤立你
You tried to bribe people into being your friend
你想用那些派对和小礼物贿赂这些人
With sushi parties and gift bags, and nobody liked it.
成为你的朋友 但是没人买♥♥账
I don't need these losers to like me in order to follow me.
我才不稀罕那些人因为想跟着我而喜欢我
Fear works better anyway.
不过吓吓他们确实管用
Dan, you've experienced social siberia.
丹 你是社交课堂的好学生
If you want to try something new,
如果还想学点新的知识
i'll see you in the monkey bar.
我们小猴酒吧见
I didn't know there was a cool crowd at college.
没想到大学里还有这么尴尬的气氛
Uh, i think you and i were the only ones
应该就我俩
dumb enough to believe that.
那么笨才会相信这些
hey. so some of us were wondering
我们在猜
If you're gonna go to monkey bar. you know,
你们俩去不去小猴酒吧. 知道吗
just because someone has to be on top,
如果有人想稳居上风不败的话
Doesn't mean it has to be blair.
未必就得一定是布莱尔
Now when you get downstairs,
下楼后
You'll find limos waiting to take you to the club.
你们会看见豪华轿车 它会带你去派对
And no sticking your head out the sunroof.
别把你的头伸出敞篷外
This isn't east ridge high school prom.
这可不是东山边的高中聚会
Bye. hello. hey, uh, excuse me.
再见 大家好 打扰一下
Could i get everyone's attention, please?
请都看过来
剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表