剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表
So is my cousin's campaign, thanks to you.
拜你所赐 我堂兄的竞选也一样
As far as I'm concerned, we are even.
就我看来 我们是扯平了
You used me for your Buckley photo scam.
你利用我拿照片骗了巴克利家的人
All I did was find out and undo it.
我只不过是找出真♥相♥ 揭开了骗局
Well, I wouldn't exactly call revenge.
换了我甚至不会报复
A solid foundation for a friendship.
这是友谊的坚实基础
Who said anything about friendship?
我可没在说什么友谊
All I need is an invite, plus one.
我需要的只是一个邀请 加上一位
Serena. Tripp, hey. I-I voted for you.
瑟琳娜 特里普 我还为投票了呢
Thanks. You coming tonight?
谢谢 你今晚来吗
Absolutely. I wouldn't miss it.
当然 我不会错过的
Thanks, Nate.
谢谢了 内特
Tripp, can I get you to sign off on this?
特里普 你能在这上面签一下字吗
Washington square park, bobst library, bar none.
华盛顿广场公园 博斯特图书馆 毫无例外
I even tried spinning the cube in St. Mark's place,
我甚至试了去圣马克广场转了几圈
But not a friend in sight.
但也没看到一个朋友
I just know this wouldn't be so hard at yale.
我倒知道这在耶鲁一定不这么难
What about Vanessa girl?
那瓦内萨怎么样
Didn't you know her in high school?
你不是高中就认识她了吗
I have never heard that name before in my life.
我之前从来没听过这个名字
Now feel free to see yourself out.
去一边凉快吧 你出局了
Oh, my god.
天呐
How does that girl have the valentino 360 bag?
那个女孩是怎么搞到华伦天奴360的包包的
I'm still waitlisted. Who? Where?
我还在等待名单上呢 谁 在哪里
At the register.
收银机那边
Quick. How do I look?
快看看 我怎么样
Superior.
非常优秀
No one follow me.
别跟过来
I love your 360.
我喜欢你的360包包
Thanks. I just got it. Very smart to pair it with peter som.
谢谢你 我也是刚买♥♥到的 和彼得桑搭配得非常巧妙
You're good.
你很厉害
I know. I'm Blair. May I?
是啊 我是布莱尔 我能看看吗
Oh, please. Do.
当然可以啦
The moment I saw it,
当我第一眼看到它时
It joined my list of Blair's most wanted.
就把它加进了布莱尔最想要的东东的单子里了
Believe me when I tell you
我这么说的时候要相信我
I don't say this very often...
我觉得我喜欢你
But I think I like you.
我并不经常说这种话
Well, give me those peep toes and maybe I'll believe you.
那双鱼嘴鞋送我也许我就会相信了
Sorry. My alexandre birmans are sacred.
真抱歉 我的亚历山大伯曼猫鞋可是圣物
Amen.
阿门
By the way, I'm Brandeis.
说一下 我是布兰黛丝
How would you like to come with
你愿意今天晚上
me to a fabulous party tonight?
和我一起去个很棒的派对吗
"mat." are you joking? Oh, not in the least.
"mat" 你搞笑吗 绝对没有
It's going on the end of "door".
要是以"door"的结尾的话
Which makes it a triple word score, scrabble bitches.
就能得三倍的分了 你这个乱写的小妞
That's my son. Wow. The humphreys are...are so serious
真是我的好儿子 汉弗瑞一家玩起拼字游戏
About their scrabble games. Oh, yeah.
真是太认真了 没错
Mm-hmm. You two are so sweet to come over and entertain Jenny Poor thing.
你们两个能来陪珍妮玩 真是太好了
Well, she's been cooped up with this virus for a week.
真惨 她因为这个病毒 隔离一周了
I mean, when she called, how could we resist?
她给我们打电♥话♥ 我们怎么能拒绝呢
Yeah. Th-thank you guys so much.
是啊 谢谢你们
Really getting sick of, uh, TV and internet.
我实在是厌倦了电视和上网
Oh, I need a S.A.R.S. Mask.
我需要个预防非♥典♥的面罩
Um, can I... can I borrow your phone?
我能借用一下电♥话♥吗
Yeah, go ahead. I keep leaving mine in the dorm.
随便用 我把我的忘在宿舍了
That's 33.
33分
A whopping 33 points.
超多的33分
"jetdoorman"... is that a word?
"jetdoorman" 这是个词吗
Don't you mean "jetdoormat"?
你不是想拼"jetdoormat"的吗
Oh, jetdoormat. S.A.R.S. Mask!
对 jetdoormat 给我非♥典♥面罩
So it's election day. Who are you voting for?
今天是选举的日子 你为谁投票了
I don't know. That's a really tough question.
我也不知道 这问题很难答
You know, I'm not really
我也不确定
sure who I'm gonna vote for. He's awfully young.
该投给谁 他太年轻了
You know, I'm not really...
我真的不是很
What?
什么
...Sure who I'm gonna vote for. He's awfully young.
确定该投给谁 他太年轻了
Wow. You look hot.
你真性感
Same. I have great news.
你也一样 我有好消息
Yeah. So do I. You first.
我也是 你先说
I just finished reading a fantastic script.
我刚刚读完了一个绝妙的剧本
The political thriller? No,
政♥治♥惊悚片吗 不是
It's a remake of "Leaving Las Vegas"
准备重拍"远离赌城"
They want to redo it with a younger cast.
他们想起用一批年轻的演员
Where did you get the script?
你从哪拿到剧本的
In the garbage. I'm telling you, this one's amazing.
垃圾堆里 听我说 这剧本棒极了
Care to join me in a little research? No. No research.
想跟我一起探讨下吗 不 不要
Your team has been pushing very hard for the political one.
你的团队非常希望你去演那个政♥治♥角色
And I have worked my butt off to
我腿都快要跑断了
Get you into this party tonight.
才帮你申请到去今晚派对的资格
Yeah, but Miley Cyrus is already signed on
但是米丽·赛瑞斯已经签约
To play the Elisabeth Shue role.
要演伊丽莎白·苏了
They must've seen her on that pole at the t.C.A.S.
他们肯定是看过她在t.C.A.S里面的表演
Okay, we don't have time to talk about this.
好了 我没有时间跟你聊这个
You need to get ready.
你要快点准备好
This party is a very big deal for both of us.
这个派对对我们两个都非常重要
There will be tons of important political people.
今晚会有多个政界巨头光临
Forget Vegas. It's all about D.C., okay?
忘了赌城吧 多想想华盛顿好不好
Put on some clothes, please.
把这些穿上 拜托了
Hey, vanessa.
瓦内萨
Listen, I'm really busy. Uh, this couldn't wait?
听我说 我现在很忙 能以后再说吗
Honestly, no.
坦白说 不能
And I thought it'd be better
而且我想我们远离那片竞选的喧嚣
To talk away from the campaign chaos.
到这里来谈比较好一点
Mm. I'm in a really awkward position,
我现在处在一个非常尴尬的地步
So I'm just gonna say what I have to say. Okay.
所以我只能只说了 好
What happened at the Hudson this morning
今早在哈得孙河发生的事情
Wasn't what it looked like.
并不像大家看到的那样
What do you mean?
什么意思
The guy you and Tripp saved,
你和特里普救的那个人
He didn't fall.
不是真的落水
I think it, I think it was set up.
我觉得是场骗局
That's ridiculous.
这太荒谬了
I have it all on tape.
我都录下来了
Well, has anyone else seen the footage?
有其他人看过这个片段吗
No, but I already agreed to sell it to New York 1,
没有 但是我已经同意卖♥♥给纽约一台了
And I'm going to meet Caroline Lowe,
而且我马上要去咖啡厅
One of the producers, at cafeteria.
跟其中一个制片人卡罗琳·露见面
Wait. Vanessa, if you do that, then...
等等 瓦内萨 如果你这样做的话
Nate, I'm sorry,
内特 对不起
But if I just sit on it, I become part of a cover-up.
如果我保持沉默的话 我也成了包庇者
Listen, the polls close in a few hours.
听我说 再过几个小时投票就结束了
Can you just, can you just wait?
你能...能等一会吗
I wish I could,
我也希望我可以
But this is not some high school thing
但是这不是一件像高中里
with Blair and the mean girls.
跟布莱尔和那些坏女孩的暗斗
This is someone running for public office, Nate. Yeah,
这是某人在竞选公共职位
Yeah. But there's gotta be some sort of explanation.
是 但这件事肯定是有原因的
Someone set Tripp up to look like a hero,
有个人做了场骗局想让特里普成英雄
And I think we both know the person most likely
我们俩都知道唯一会去精心策划
To orchestrate something like that is your grandfather.
这样一件事情的只有你爷爷吧
I have so much respect for Tripp,
我很尊敬特里普
And he has been so generous to let me film his campaign.
他很大度的让我参与竞选拍摄
Should I warn him so he can prepare a strategy
我是不是应该提醒他预备一个策略
For damage control? Don't worry about telling Tripp.
好做些损失控制 不用为特里普担心
Okay? I'll tell him.
好吗 我会跟他说的
I'm sorry, Nate. No.
对不起啊 内特 没事
This election may be too close to call,
尽管大选已经接近尾声
剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表