剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表
Hey. hi. hello. i'm dan. i just want to let everybody know
你们好 我叫丹 我只是想告诉大家
That, uh, blair waldorf over there
为了让乔治娜难堪
Invited some people from georgina's past just so she could embarrass her.
布莱尔·霍道夫请来了 乔治娜以前认识的人
But you know,We're, we're all starting college here,
但是你们知道吗 我们的大学生活才刚开始
And college is Supposed to be a place where you're not judged
大学是一个不分信仰 不分级别
By what you believe or the friends you make.
重新开始的地方
You're here to make new friends and start over, right?
你们今天来这儿不就是为了交新朋友吗
So last time i checked, i mean, i think
所以我的意思是
I think this party's pretty fun. yeah? yeah.
这个派对很棒 对不对 对
Yeah, okay. so... who wants to leave with blair?
好 有谁要跟布莱尔离开的
All right, and who wants to stay here and drink cheap beer with me?
很好 那谁想留在这儿 跟我一起喝便宜啤酒的
It's a no-brainer.
毫无争议
Thank you. you didn't have to do that.
谢谢 你可以不用做这些的
Yeah, i did.
但我还是做了
Let's get a beer.
喝酒去
Uh, oh, b. looks like your new flock was just led astray,
啊噢 B 看起来你拉拢的人又散开咯
And by dan humphrey no less.
而且都是丹·汉弗瑞干的
I guess they know a false prophet when they see one.
我猜他们现在真正♥见♥到个预言家了
You mind if i join you? It's your home.
不介意我跟你谈谈吧 这是你家
Dan told you i was here?
丹跟你说的我在这吗
I was...
我...
Glad you felt like you could come here,
很高兴你觉得你还能来这
That you felt like this was a safe place.
感觉这里是个安全的地方
I'm really sorry, rufus.
真的很抱歉 鲁弗斯
I never meant for it to get this messed up.
我不是故意要搞砸一切的
None of it was your fault.
都没有你的错
Well, i didn't help matters.
我什么忙都没帮上
I shouldn't have blown up at you the way that i did.
我不应该那样跟你发脾气的
So... talk to me.
所以...跟我说说吧
Well, um...
好...呃...
I called brown
我给布朗大学打了电♥话♥
And deferred for a year.
休学一年
Okay.
好
It may have been for the wrong reasons at the time,
也许这些理由都不搭调
I, I think.
我觉得
Well, no, i know that it was the right decision.
但我知道这是正确的决定
I would have just been going
我应该就
because my mom wanted me to go,
顺我妈的意去念书的
And while that's a good reason, that's not good enough.
如果那是个好理由 那不见得怎么好
You know, i did the same thing.
我以前也做过同样的事
Well, it was rutgers, not brown,
是罗格斯大学 不是布朗大学
But i got in and i realized that if i didn't pursue music,
但我进了大学才发现 如果我不追求音乐
I'd never do it.
我就永远不能了
I wish i had that same sense of purpose.
我希望我也有和你一样的目的
But i hope that if i take this time, that i will find it.
所以我希望这次 我会找到答案的
Gosh.
哎
How am i gonna tell my mom?
我该怎么跟我妈说
Maybe i could help you figure that out.
也许我可以帮你
I know i'm not the first guy
我知道我不是你妈
That your mom's brought into your life,
带到你生命的第一个人
But if you and eric will let me,
但如果你和艾瑞克给我机会
I'd really like to be more to you than...
我希望我对你们来说
Than just lily's most recent husband.
不只是莉莉的现任丈夫而已
Let me help you with this.
让我来帮你
Wow. i, uh...
哇 其实我
I would really appreciate that, Rufus.
我对此很感激 鲁弗斯
I'm sorry, mom.
对不起 妈妈
It wasn't my intention to embarrass you or daddy.
我不是有意想让你和爸爸难堪的
Look, i wouldn't be doing any of this if i didn't feel the way that i do.
我之所以这么做 是因为我有这种感觉
I really, really like him, and...
我真的很喜欢他
Mom, please, don't be like that.
妈妈 求你了 别这样
Mom?
妈妈
I guess we didn't fool the doorman.
估计我们没骗过看门的
So you told your mom the truth?
你和你妈妈说实话了
I didn't want to risk everything with my family
我不想为了这种不持久的艳遇
For some fling that wasn't gonna last.
而拿家里的一切去冒险
But?
但是呢
Well, if your family can accept us together, maybe one day mine will, too.
如果你家能接受我们在一起 有一天我家也许也能
And if not?
如果不能怎么办
It's a risk that i'm willing to take.
我愿意冒这个险
There's a reason we never went downtown...
我们从不到市区去是有原因的
It's awful.
那里太可怕了
The minute you cross 14th street,
当你横穿第14号♥大道的时候
People forget there's a class system.
那些人忽略了还有等级制度这回事
B, you will find your place. just give it time.
B 你会找到属于你的位置的 耐心点
No, i found my place, and it's at the bottom.
不 我找到我的位置了 就在底层
It's a point of pride now that i see who's on top.
我的骄傲倒是最高的
Anyway, it's all turned out for the best.
不管怎么样 结果最终会很好
If i hadn't been so distracted,
要是我没那么心烦意乱
I would've been able to force you to go to brown.
我就能让你去上布朗大学了
That's sweet, but no, you wouldn't have.
这倒不错 不过可惜 你没成功
I am sorry i pulled a disappearing act on you.
真遗憾我的行动没什么效果
I'm sure you'll find a way to make it up to me...
我肯定你有办法补偿我
In the handbag department at bendel's.
比如到班德尔店里给我买♥♥个手袋什么的
Now normally i'd be more worried about brown,
其实现在我本该更担心布朗的事
But you actually seem a lot better than you have in a while.
但你看起来比前一阵好多了
I really am.
我确实好多了
It was so much easier
只需要考虑坐在台阶上的位置的那个时候
When it was just about where we sat on the met steps.
相比现在轻松多了
Yeah, but we've...
是啊 但我们
We've been here, done this.
我们已经到这儿了 坐在这儿
But i was so good at it.
但那是我的长项
Well...
其实
Then it's time for a new challenge...
是接受新挑战的时候了
For both of us.
我们俩都是
I'm glad you're not going to brown.
你没去布朗大学真好
I need you here.
我需要你在这儿
Same.
彼此彼此
Bye.
再见
Bye, you.
回头见
I'm sorry i'm late,
抱歉我迟了
But i have a good excuse.
但我有个好解释
What is this?
是什么
A review of all the professors i had this summer.
我这夏天所有授课教授的总结
And look, i even gave 'em grades.
看啊 我还打了分
Wow. this is amazing.
这真棒
I'm sorry...
真抱歉
For that weird moment with katie last night.
昨晚和凯蒂发生那种事真奇怪
I think i got a little, um, overwhelmed
去见你的朋友们
From meeting all your friends.
我可能是有点招架不住
That's okay.
没事的
That was kind of the least weird part of the whole night.
那基本上是昨晚最不奇怪的事了
Yeah, when dan...he got on the mike
是啊 当丹拿着麦克风
And he convinced everyone to stay at the party,
劝说所有人留下
That was insane. is he usually like that?
那才是疯了 他平时就那样吗
No. dan is more of a corner-of-the-party guy.
不是的 丹通常是躲在派对的角落的那个
Should i call him, see if he'll join us?
要不要打个电♥话♥叫他来
Call him later. i just want to be with you right now.
晚点吧 我现在只想和你在一起
What do you want, serena?
你又想怎么样 瑟琳娜
There's a reason i always come back to you, carter,
我总回来找你是有原因的 卡特
And it's not because you're my bad habit.
并不是由于你是我的后备
what then?
那是什么
You're the only one who understood
你是唯一一个了解
Why i needed to find my father.
我为什么要找到我爸爸的人
You were there for me during all of that, and i trust you.
你一直都在帮我 我信任你
Anyone would have done the same thing.
换了别人也会这样的
No, they wouldn't have.
不 没人会的
And i don't want anyone else.
我也不需要别人
I want you.
我要的是你
You were right about the dorms.
你说的对 那个宿舍
剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表