剧集 | 风中的女王(2013) | 导航列表
and with being let down by a brother I loved.
也很了解亲兄弟辜负自己的感受
I'm sorry.
我很抱歉
Truly, I am.
真的 很抱歉
I know they thought they were saving my life,
我知道他们觉得这样是在救我
or at least Mary did.
至少玛丽是这样想的
Bash has his own reasons.
巴斯也有自己的理由
I envy you.
我很嫉妒你
In what possible way?
怎么可能
Well, you've escaped that hideous court.
至少你逃离了那可怕的宫廷
You're not bound by duty or politics.
再也不为责任和政♥治♥所困
You don't have to lie or pretend.
不用虚情假意 撒谎骗人
You can do what you want.
你想做什么就能做什么
You can set your own course.
你能决定自己的未来
Well, it's not all it's cracked up to be,
这并非全如你所说的那么好
but there are things I don't miss.
但也确实有一些我不太怀念的东西
Like my mother's meddling, for one.
比如说 我母亲对我的干涉
When I left, Henry had her locked in the tower,
我离开时 亨利把她锁到了塔里
just until the annulment came through,
要一直锁到废黜她的命令出来为止
but that didn't stop her from stirring up trouble.
但这也没能阻止她制♥造♥麻烦
She tried to get Mary and Bash...
她想让玛丽和巴斯...
What?
什么
You don't want to hear it.
你不会想知道的
I do.
我想知道
Hearing it makes it real.
听到了才会有真实感
It still doesn't feel that way.
我还是不能接受这个事实
Don't be ashamed of your pain.
别为你的痛苦感到羞愧
It does you credit.
你应该为此自豪
You have a true heart.
你有一颗赤子之心
It will mend.
一切都会好起来的
I'd like that very much.
我也希望如此
Shall we...
不如我们
Shall we find something to keep us occupied
不如我们在睡觉之前
until we can sleep?
找点事情做吧
Yes, please.
好的 当然了
What is it? I heard coughing,
怎么回事 我听到咳嗽声
and now she won't answer.
然后她就没声了
Did you check on her? She's blocked the door with something.
你进去看过她吗 她把门堵上了
I heard what she said before about taking her life.
我听到她之前说要自尽什么的
Open the door at once!
马上把门打开
Help me push it in! Quickly!
帮我把它推开 快
Dear God.
我的天
Untie the rope.
把绳子解开
I must get her to the infirmary immediately.
我得立即带她去医疗室
What for? Would it not be a kindness to let her pass on?
何必呢 发发慈悲让她就这样去了吧
The king wants her death to be a spectacle.
国王想让她在众目睽睽之下殒命
Will you be the one to deny him that?
你想在此事上违背他吗
I'll be back with her as soon as I can.
我会尽快把她带回来
Tell no one.
管住你的嘴
And pray, for both our sakes,
为我们俩祈祷吧
that I'm successful in reviving her.
祈祷我能救活她
You're safe now.
你现在安全了
Oh, thank God.
感谢上苍
Help me with this.
帮我把这个取下来
It's digging into my back like a butcher's hook.
它像屠夫的钩子一样扎进了我的背里
You're lucky it held your weight
你该庆幸它担负了你身体的重量
or you'd have hung yourself for real.
不然你就真的把自己吊死了
You're lucky they didn't find it hidden
你才该庆幸他们没有发现
in the spine of that Bible you brought.
它就藏在你带来的那本《圣经》的书脊里
Lying isn't exactly your strong suit.
撒谎真不是你的强项
Now, where am I meeting the wagon?
现在 我该去哪里找马车
At the east end of the grounds.
在庭院的东端
Past the stables.
穿过马厩就是
It won't be comfortable, but...
可能坐起来不是很舒服 但是
It's my only chance of making it to Italy undetected.
这是我偷回意大利的唯一机会
What is it?
怎么了
Something you need to know.
有件事你需要知道
Charles and Young Henry went missing today at the Frost Fair.
查尔斯和小亨利今天在霜降会上失踪了
Missing?
失踪
Do you mean kidnapped?
你是说他们被绑♥架♥了吗
It's too early to say.
还不能下定论
Bash has sent guards to search for them. Bash?
巴斯已经派卫兵去找他们了 巴斯
So the fox has offered to help find the missing chickens?
所以黄鼠狼去帮忙找走失的小鸡了吗
We don't know that he was responsible for their disappearance.
我们并不知道他是否与失踪一事有关
Of course it's Bash or one of his backers.
肯定是巴斯 不然就是他的支持者
Who else would profit from my son's removal?
还有谁能从我儿子的失踪中获利呢
My sweet boys...
我的小宝贝们
Oh, they'll be terrified if they're even...
他们肯定很害怕 如果他们...
You must go to your rendezvous.
你必须去会合地点
The guards will be searching for you.
卫兵会四处搜寻你
And abandon my children?
你是让我抛弃我的孩子吗
You can't help them from here.
你在这里根本帮不到他们
You're a condemned woman.
你是个被定罪的女人
Go to Italy, gather your strength.
去意大利吧 积蓄力量
Others will see to the safety of your children here.
其他人会保障你孩子的安全
Others?
其他人
I'm their mother.
我是他们的母亲
I will not leave this place until I know
在我知道我孩子安全归来前
that my boys are safe or until I am actually dead.
我是不会离开的 除非我真的死了
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint?
什么叫孩子们没去会和点
They're probably fine.
他们可能没事
The carriage could've lost a wheel or a horse come up lame.
可能是马车缺了个轮子或者马腿瘸了
I've ordered guards to ride out and look.
我已经派卫兵骑马出城去找了
And what if they don't find them?
如果他们没能找到孩子们怎么办
Are you still so pleased with your choice
你还会满意你的选择吗
to defy me and act so rashly?
你反驳了我还如此仓促行事
There's no guarantee they'd have been any safer here.
我们无法保证他们在这里就更安全
A servant of Catherine's was just found dead
凯瑟琳的一个侍女刚被发现
in a passage behind her chambers.
死在她卧室后的通道里
Along with this box.
旁边还有这个盒子
The queen's enemies are growing bolder--
这座你认为很安全的城♥堡♥内
even in this castle which you deem so safe.
王后的敌人们都开始蠢蠢欲动了
They're keepsakes.
这都是些纪念品
Mementos of her children.
她孩子们的东西
So few people know of the passageways.
知道秘密通道的人很少
Who would hide a body there?
会是谁在那里藏尸呢
I'm going to talk to the guards who found her.
我去找发现尸体的守卫问问情况
I'll tell you if I learn anything.
有发现立即告诉你
Please don't scream. I mean you no harm.
别叫 我不会伤害你的
How did you...? I escaped, my dear.
你是怎么... 我逃出来了
I hid waiting. It's all very thrilling,
一直躲着等待时机 过程很惊心动魄
but let's save that tale for later.
这个我们待会儿再说
My sons are missing, and you promised to protect them.
我的儿子不见了 你说过要保护他们的
Bash has sent men after them,
巴斯已经派人去找了
and he knows where to look, since he's the one
他知道他们在哪儿
who spirited them away for their safety.
是他送走他们的 为了保护他们
"For their safety"?
为了保护他们
Is that what he told you?
他这么说的吗
I know this might be hard for you to understand,
你肯定无法理解
but Bash cares for his brothers more than any crown.
可是比起王位 巴斯更在意他的兄弟
Besides, I think it might be another sibling who's interested.
何况他的另一位兄弟对此可能更感兴趣呢
You keep locks of your children's hair,
你把孩子们小时候的头发都收起来了
but I don't believe you added this one to the collection.
可这个应该不是你放的
Is that skin?
这是人皮吗
I think it's Clarissa's.
我猜这是克拉丽莎的
She killed the servant that Bash was talking about.
是她杀了那个女仆
Who else uses the passages?
不然还有谁会在秘密通道里
Who else would rather kill
还有谁会为了隐藏自己
than risk exposure in the light?
不惜杀人灭口
Look at how it's knotted around your sons',
你看这个结 系在查尔斯
Charles and Little Henry's.
还有小亨利的头发上
剧集 | 风中的女王(2013) | 导航列表