剧集 | 超女 | 导航列表
has been reported across the country.
L公♥司♥总裁莉娜·卢瑟的哥哥莱克斯·卢瑟
Adding to this tension is the escape of Lex Luthor,
他的逃脱恶化了局势
brother of L-Corp CEO, Lena Luthor.
典狱长 我们时间不多了
Warden, we don't have much time.
我需要你帮我找到...
I need you to help me find a--
一个疯子
psychopath.
你个混♥蛋♥
You bastard.
"爸爸又情绪失控了"
"Father lost his temper again..."
莉娜
Lena.
给我回来
Get back here now!
"莉娜把他最宝贝的钢笔送给了我"
"Lena stole his prized fountain pen for me.
"约旦国王送给他的那一支"
"The one presented to him by the King of Jordan."
"莉娜渴望我的关注"
"Lena craves my attention."
"真可怜"
"Pathetic."
"她要是知道自己有多优秀 就不必这样了"
"If she knew how brilliant she was, she wouldn't need it."
要是他找到我们怎么办
What if he finds us?
别担心 他喝醉的时候爬不上来
Don't worry, he can't climb when he's drunk.
等我长大
When I grow up,
我会成为世界上最有钱的人
I'm gonna have all the money in the world.
我要建一个房♥子
And I'm gonna build a house
让我们俩永远都不受伤害
and I'm gonna keep us safe forever.
就建在这里
I'll build it right there.
那不是阿尔卑斯山
Those aren't the Alps.
你在玩什么把戏 哥哥
What are you playing at, brother?
奥蒂斯·格雷夫斯在哪儿
Where's Otis Graves?
巧了巧了
Well, well, well.
李·哈维 被认为是肯尼迪遇刺案的主凶
这不是李·哈维·超女吗
If it isn't Lee Harvey Supergirl.
看来变绿还挺容易的
Turns out it's easy being green.
不止你一个人有姓卢瑟的朋友
You're not the only one who's friends with a Luthor.
我这儿的心脏有三倍大
My heart's grown three sizes in here.
总统下令 所有人听好
President's orders, boys.
如果超女在里面 就别让她出来
If Supergirl's in there, she is not coming out.
这监狱的名字不是白叫的
They don't call it the slammer for nothing.
超女
Supergirl!
奥蒂斯在这儿
Here's Otis!
超女去哪儿了
Where'd Supergirl go?
我不知道 不过我
I don't know but I...
我看见红影闪过了那扇门
I saw a red blur go through that door.
等等
Wait a minute.
D区是男人来的地方 你怎么在这儿
D block's for guys only, what are you doing here?
我...
I, uh...
我是记者
I'm a reporter.
我在餐厅做采访
I was doing an interview in the dining hall
保安把我们赶出去了
when the guards rushed us out.
报道监狱改造 你想发表一下意见吗
The article's on prison reform, maybe you'd care to comment?
我不相信新闻业
I don't trust the press.
他们总是只在出事的时候报道危机
They always parachute into crises like this
却不考虑整个社会体系更大的问题
without any context for the larger systemic issues at play.
太阳
Sun.
什么 什么
What? What?
-不许动 -我只是个记者
- Don't move. - I'm just a reporter.
-真的吗 哪家记者 -凯特科杂♥志♥的
- Really, for whom? - For CatCo magazine.
等等 我叫卡拉·丹弗斯
Wait, my name is Kara Danvers.
卡拉·丹弗斯
Kara Danvers?
你在干什么
What are you doing?
她是卡拉·丹弗斯 那个记者
This is Kara Danvers, the journalist.
我给你读的
The one who writes
《纳欣诺市的外星人们》专栏就是她写的
that Aliens of National City column that I read to you.
凯特科其他好文章大多也都是她写的
And most of the other good stuff in CatCo, too.
多谢夸奖
Oh, thanks.
抱歉刚刚拿刀抵着你
Sorry about the shiv.
但是现在这片地方有暴♥乱♥
But when a riot breaks out in the block,
谁知道你会碰上什么坏人呢
you never know who you're gonna run into.
我叫史蒂夫·罗麦利
Steve Lomeli.
斯特赖克简报唯一的编辑
Editor of Stryker's one and only newsletter.
不大自♥由♥的新闻
The not-so-free press.
很高兴见到新闻界的同行
It's nice to meet another member of the fourth estate.
我很荣幸
Pleasure's mine.
跟我们说说吧 你为什么来斯特赖克
So tell us, what brings you to Stryker's?
当然是私下里来的
Off the record, of course.
我其实...在写有关莱克斯·卢瑟的文章
I'm actually... I'm writing a piece about Lex Luthor.
你不会恰巧知道他的事情吧
You wouldn't happen to know anything about him, would you?
你是今天第二个
You know, you're the second person today
跟我问起那疯子的人了
to ask me about that psycho.
事实就是 我的牢房♥就在他对面
Truth is, my cell is right across from his.
我可以跟你透露点东西
I could tell you some things.
-当然 都是很深入的信息 -当然
- Deep background, of course. - Of course.
超女 这里是国民警卫队
Supergirl, this is the National Guard.
再不出来我们就进去了
Come out or we're coming in.
任何阻碍我们的人都会被击毙
Anyone in our way will be shot.
简直是疯了 外面还有暴♥乱♥
That's crazy. They can't just come in here shooting
他们不能就这么进来乱扫吧
when there's practically a riot going on?
你觉得纳欣诺市的
You think the National
国民警卫队会在意一群罪犯吗
Guard gives a hoot about a bunch of convicts?
我们五秒后开始进攻
We are making our breach in five seconds.
趴到地上去
Lay down flat on the floor...
-快点 我们得趴下 -手放在背后
- Come on, we better get down. -...hands behind your back.
我得走了
Uh, I have to go.
-五 -走? 你疯了吗
- Five... - Go? Are you crazy?
四
Four...
三
Three...
二
Two...
一 上
One. Go!
所有人 趴下
Everybody, down!
上 上 上
Move, move, move.
超女在哪儿
Where is Supergirl?
莉娜
Lena?
我在这儿
I'm here.
这是哪儿
What is this place?
艾美特克
Amertek.
这是超查部的废弃设备
That's the DEO desert facility.
你在计划什么 莱克斯
What are you up to, Lex?
别担心 L先生 一切都在我掌控之下
Don't worry, Mr. L. I got it all under control.
完了
Oh, no.
奥蒂斯
Otis.
没错 我就在你的监狱里
Yes, I am in your cell.
看起来还不错
And it looks great.
站在正中间 当然了
Stand in the middle? Yeah, sure.
我们得马上离开
We've got to get out of here.
不能就这样走 得找到莱克斯
We can't leave all this stuff. We need it to find Lex.
没时间了
There's no time.
你说"这是你应得的" 是什么意思
And by "This is what you get," you mean what?
-尼娅 -布莱尼 我错了
- Nia-- - Brainy, I was wrong.
你不能删除记录
You can't delete the registry.
-我没删 -幸好
- I didn't. - Thank God.
我梦见他们去追杀你了
I had a dream they came for you.
我应该说清楚
I should clarify.
我确实删了名单
I did, in fact, erase the list
超查部服务器里的
from the DEO servers.
但考虑到我们可能会需要它...
But seeing as how there may come a time when we need it...
我下载了一个复件
I downloaded a copy.
在我脑子里
To my brain.
为什么你要这样做 你可能被人盯上
Why would you do that? Now you could be a target.
那就是成为英雄的代价
Well, that's just the cost of being a hero.
布莱尼 那
Oh, Brainy, that's...
那真是很英勇
That's actually very heroic.
你说得对 我应该像你说的那样预见未来
You were right. I should've looked into the future like you'd asked.
在这个问题上 我有了新的想法
I have evolved my views on this topic.
考虑到预见未来的后果
The consequences of seeing the future under consideration,
做正确的事才是当务之急
doing the right thing is an imperative.
剧集 | 超女 | 导航列表