I hooked up with K-Mac for some food.
这又不犯法
Ain't no law against that.
那你们吃完东西后和
So where'd you go between the time you two ate
K-迈克被杀前你去哪了
and the time K-Mac got killed?
我在女友家莉娜家
I was at my girl, Lena's house.
我们有个儿子
We got a son together.
我在给他念书
We was reading books.
玩游戏
Playing games.
那真方便
That's very convenient.
我没杀K-迈克
I didn't kill K-Mac.
查他衣服是否有火♥药♥残渣痕迹
Check his clothes for GSR.
但丁 你可以不用拘束
Dante, you should probably make yourself comfortable.
你得在这待上好一会儿了
You're gonna be here a while.
-跟我说说 -好
- Talk to me. - Okay.
杰看到那辆车从普林斯顿杰转到了76街
So Jay saw the car head down Princeton then turn on 76th.
那里什么都没有
Now there's nothing right there.
但我们找到了公园附近
But we were able to get something off
谢尔兹街上的监控
a POD on Shields near the park.
-杰 -对 绝对是那辆车
- Jay? - Yeah. That's definitely the car.
我试着放大牌照 但看不清
I tried pulling up the plate, but it's all grain.
在系统里查了车型
Ran the model through our system.
是01年到04年的卡玛洛
It's a 2001 to 2004 Camaro.
城里至少有两百辆 甚至更多
There's at least 200 in the city, maybe more.
还有其他角度吗
We got any other angles?
我们直到他往哪个方向开了吗
We know what direction he's headed?
我从体育馆的监控中找到了一段
Okay, so I was able to pull one off a stadium,
但你们看 拍到了正上方
but look--it's almost directly overhead.
虽然很清晰 但几乎无法看清
And while it's a clear shot, it's even less of a chance
司机或者车牌
of seeing the driver or the plates.
在这之后 就完全找不到了
And after this, we lose him completely.
好吧 那就用老方法
All right. So we do it the old-fashioned way.
找到所有这种车型的车
Track down every single one of those models
直到发现作案车辆
one by one until you get a hit.
我们得把但丁和那辆车联♥系♥起来
We gotta connect Dante to that car.
FL修车行
找到车了
Find the car?
怎么回事
What's going on?
拉特雷尔杀了K-迈克
Latrell killed K-Mac.
你为什么这么说
What makes you say that?
我在监控录像里看到了些东西
Saw something in the surveillance video.
深蓝色的车上有个价签
The dark blue car had an estimate on it,
就像车行把价格放在挡风玻璃那样
like the way mechanics put it in the dash,
然后我就想到了
and that got me thinking.
你有真凭实据吗
Well, you got any actual proof?
车就在他的停车场里
It's sitting in his parking lot.
警长 那辆卡玛洛 我看到了
Sarge, the Camaro. I saw it.
拉特雷尔怎么知道我们要抓K-迈克
How did Latrell know we were onto K-Mac?
那不是公♥开♥信♥息 杰
That wasn't public information, Jay.
我不确定
I'm not sure.
你不确定
You're not sure.
我跟拉特雷尔说肖恩是因为一个女孩被杀
I told Latrell that Sean was killed over a girl,
一个跟他一起在恩格尔伍德
someone that he was working with
杂货店工作的女孩
at a grocery store in Englewood.
拉特雷尔肯定去了那里
So Latrell must have gone down there
知道了艾瑞卡的事
and found out about Erika,
然后知道了她和K-迈克的事
and then connected her back to K-Mac.
好吧
Okay.
告诉我
Tell me this.
你来这到底为什么
Why are you really here?
拉特雷尔根本不该处于这种处境
Latrell shouldn't even be in this position.
如果凶案组好好查案 如果他们找到了凶手
If Homicide did their job-- if they found the killer--
这不是个完美的系统 杰
It's not a perfect system, Jay.
我知道不是
I know it's not.
但拉特雷尔是个好人
But Latrell is a good guy.
他爱他的孩子
He loved his kid.
胜过任何事
More than anything.
他只是无法放手
He just couldn't let it go.
无法找到慰藉
He couldn't find closure.
所以他做了自以为必须要做的事
So he just went and he did what he thought he had to do.
这也是我可能做的事
Which is something that I might do.
一些我觉得你也可能做的事
Something that I'm thinking you might do too.
杰 你是唯一看到了
Jay, you're the only one
挡风玻璃上价签的人 所以
who saw that estimate on the dash, so...
这由你说了算
It's gotta be your call.
你会怎么做
What would you do?
我会怎么做不重要
Doesn't matter what I'd do.
我们是不同的人 杰
We're different people, Jay.
你得做你认为正确的事
You gotta do what makes sense for you.
但无论你决定什么
But whatever that choice is,
只要确保你不会后悔
just make sure it's something that you can live with
这辈子都不会
for the rest of your life.
哥们
Hey, man.
瞧瞧谁来了
Hey. Look who it is.
你有一辆69年的凯迪拉克帝威双门轿跑啊
You got a '69 Coupé de Ville out there.
真是好车
That is some car.
从头到尾一共18.5英尺
18 1/2 feet from tip to tail.
-你懂车吗 -懂一点
- You know your cars? - Little bit.
我爸 他以前也喜欢在车♥库♥里敲敲打打
My dad, he would do some tinkering in the garage.
我小时候 会去帮忙
When I was a kid, you know, I'd help out,
但我根本不知道自己在干什么
but I didn't know what the hell I was doing.
然后他会说 "你真是个机械天才"
And he'd say, "You're a mechanical genius."
他听着像个好人
Well, he sounds like a good man.
比较复杂
It's more complicated than that.
但你让我想起他
But you remind me of him.
-真的吗 -对
- Is that a fact? - Yeah.
他不怎么喜欢夸人
He wasn't much for praise or compliments
但是 他很爱自己的儿子
but man, he loved his sons.
而且他希望我们成功
And he wanted us to succeed
胜过一切
more than anything.
这个嘛
Well,
父亲和儿子
fathers and sons--
关系总是很微妙
it's a tricky dance.
你怎么处理枪了 拉特雷尔
What'd you do with the gun, Latrell?
枪
Gun?
我不知道你在说什么
I don't know what the hell you're talking about.
我知道发生了什么 我知道你干了什么
I know what happened, and I know what you did.
我扔进河里了
I tossed it in the river.
好吧
Okay.
很好
Good.
我们只知道卡玛洛逃离了现场
All we got is the Camaro fleeing the scene.
所以你闭上嘴
So you keep your mouth shut,
然后找律师
and you ask for a lawyer.
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表