剧集 | 神烦警探 | 导航列表
Service corridor.
服务通道
That was great, Jake. Thanks.
演得不错Jake 谢了
Peralta just texted. He knows where the hostages are.
Peralta发短♥信♥给我了 他知道人♥质♥在哪儿
He wants 15 more minutes.
他让你再等15分钟
And I want my lesbian neighbors
我还想让我的百合邻居
to be way hotter than they are,
更性感点呢
but we can't always get what we want, right?
但不可能总是心想就事成 对吧
I'm ordering that raid. Hey!
我要下命令强突了 嘿
Give that back to me. Are you serious?
把对讲机还给我 你想干什么
I will end your career.
我会毁掉你的工作
You'll be out there working as a model
而你只能去当模特
because, well, you know, you're shredded,
因为你一身腱子肉
and I respect that.
不过我很欣赏
Give me that walkie talkie, now.
把对讲机给我 马上
Those are my people in there!
里面是我的同事
You are not gonna give that order!
你不能强突
Stand down. No.
让开 不
Stand down or I'm gonna make you.
你不让开小心我动手
Hey, you turds, get off the roofs and help me!
嘿 蠢材 从屋顶上下来帮我
Get off your roofs!
从屋顶上下来
I can't do it. I'm a wimp, just like you said.
我办不到 我是个软蛋 就像你说的一样
I didn't say that, and I don't care if you go in.
我没说过 我也不在乎你下不下水
Be honest. You're judging me. I'm really not.
说老实话 你觉得我是软蛋 我真没这么想
I am, a bit.
我觉得你有点弱
No lies on Christmas.
圣诞节不撒谎
Diaz, shall we?
Diaz 走吧
What? Oh!
什么 噢
Oh. Guys!
噢 你们俩儿
Captain? Rosa? Oh, please hear me from land!
警监 Rosa 请听到来自陆地的呼声
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
不不不不不不不不不不
Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God!
我的天我的天我的天我的天
Oh, my God. Oh, my God. Oh!
我的天我的天 噢
Ahh! Welcome to the frozen
啊 欢迎来到冰
Shut your dumb poem mouth!
闭上你念诗的臭嘴
I'm so sorry. No, I'm not!
我真对不起 我才没有
We have a crisis. We have to go. Let's go.
有紧急情况 我们得马上走 赶紧
Cold, cold, cold, cold, cold, cold, cold.
冷冷冷冷冷冷冷
How are we gonna get past them without a gunfight?
不开火怎么过去
I'll tell you how John McClane would do it.
我告诉你John McClane会怎么做
The vents.
通风管
Ah, blast the AC, they get chilly,
啊 关掉空调 他们觉得冷
they leave to find sweaters.
然后出来找毛衣
No, we're gonna climb through them.
不 我们要从上面爬过去
Even better. Classic use of vents.
更好 通风管的经典用法
I think we're good.
没事儿
I don't think we're good anymore.
有事儿了
Who's there? Dave, is that you?
谁在哪儿 Dave是你吗
What are we gonna do? They know we're here.
怎么办 他们知道我们在这了
No, they know I'm here.
不 他们知道我在这
Quick, hide. Go, go, go, go.
赶快 藏起来 走走走走
Hey, hosers. It's me, Dave, eh?
嘿 逗比们 是我 Dave 嘿
Didn't work.
不管用
Jake. Jake! Jake!
Jake Jake Jake
Ah! Are you okay?
啊 你还好吧
Oh, my head hurts.
我头好疼
Probably from being conked on it.
估计是被打的
How are you? I'm tied up. I'm scared.
你怎么样 被绑起来了 我都慌了
This guy hasn't stopped farting for the last hour.
这家伙连着放了一个小时屁了
I keep telling you, it's not me.
我说了多少遍 不是我
Ramon, do you really want your last words to be a lie?
Ramon 你真的想让一句谎话成为你的遗言吗
Those aren't gonna be your last words, Ramon, all right?
这不会是你的遗言 Roman 别担心
We're all gonna be fine.
我们都会没事儿的
They're gonna drill into the safe,
他们会打通保险箱
take the money, and then go.
拿钱 走人
They don't need to drill into the safe.
他们不用打通保险箱
They had my ID. They already have all the cash.
他们有我的卡 他们已经把钱拿完了
What?
什么
Then why'd they bring all that heavy-duty equipment?
那他们带这么多设备来干嘛
So you're a cop.
你是个警♥察♥啊
I hate cops.
我恨警♥察♥
They gave me this. Nice!
这就是警♥察♥干的 漂亮
Finally, a good bad guy. This dude gets it.
终于 一个靠谱的反派 这家伙到位
Now I'm gonna kill you.
现在我要杀了你
Okay, you took it a little too far.
你有点太过了
Maybe scale it back a skosh.
稍微淡定一点
All set down here.
都准备好了
Okay, start loading out.
好 开始装载吧
I just have one piece of business to take care of.
我还有一件事儿得办
You know, killing a man is not as easy as it sounds.
杀一个人不是听起来那么简单的事儿
I've killed ten men.
我杀了10个了
And that's such a nice, round number.
多好的一个整数
Wouldn't you agree? I mean, imagine.
你不觉得吗 你想想
"I've killed 11 people." It just sounds so cumbersome.
"我杀了11个了" 听起来挺尴尬的
Ooh!
噢
Yippie kayak, other buckets!
啊呀嘿 混♥蛋♥们
Boyle! You did it!
Boyle 你办到了
And you completely botched the catchphrase.
不过也把台词给完全糟蹋了
I'm pretty sure it was right. No, but you did great.
就是这么说的 不 但是你干得不错
Ahh.
啊
Ahh All right.
啊 好了
Look, we have to stop the other robbers.
我们得阻止那些劫犯
They're escaping with the merch.
他们要带着赃物逃了
How?
怎么可能
Terry's got the place surrounded.
Terry把外面都包围了
The drill. It's not for the safe.
钻头 不是用来打开保险箱的
They're using it to tunnel out of here.
是用来钻隧♥道♥的
And those farts Gina kept smelling?
Gina闻到的那些屁味儿
Uhhuh. They were Ramon. No, it was sewage.
嗯哼 Ramon放的屁 不是 是下水道味儿
And Ramon.
还有Ramon放的屁
We have to tell Terry they're escaping through the sewers.
我们得告诉Terry他们要从下水道逃跑
What's a brother got to do to get a wet wipe?
到底要怎么做才能有湿纸巾呢
Don't say that.
赶紧闭嘴
Merry Christmas. Ho ho ho.
圣诞快乐 嚯嚯嚯
I'm starving.
我饿死了
"I'm starving"? We had a thing going!
"我饿死了" 我们在抓劫犯好吧
Jake! Oh, I'm so glad you're okay.
Jake 谢天谢地你没事儿
Wow, you were really worried about me?
哇哦 你真的这么担心我
Mm-hmm, also your face is so warm,
嗯哼 而且你脸好暖和
and I think I have hypothermia.
我觉得我快要体温过低了
Sergeant, we need to talk.
警长我们得谈谈
I'm not in trouble for what I did to the Vulture, am I?
我对秃鹰做的事儿不会惹上麻烦吧
You think people will believe he threw himself in the garbage?
你觉得别人会相信是他自己飞进垃圾桶的吗
No.
不会
But this was a high-pressure situation,
但这是特殊情况
and you rose to the occasion.
你临机应变
You may have saved lives tonight.
你救了不少人的命
The squad is my family,
警队就像我的家人
and I'll always protect my family.
我永远会保护家人
Except for Zeke.
除了Zeke
That deadbeat giant can fend for himself.
那个傻大粗能自己管自己
There's a Lieutenant's exam coming up,
不久会有一个晋升测验
and I think you should take it.
我觉得你应该参加
It's the next step to becoming a Captain.
向成为警监迈进一步
I didn't do anything. It was all Jake and Charles.
我什么都没干 Jake和Charles才是英雄
Mm, spoken like a true Captain.
嗯 像个真正警监说的话
Also, you are in trouble.
还有 你惹麻烦了
You're suspended one week.
你停职一星期
But you've got a bright future.
但是你未来一片坦荡
But I'll need your badge and gun.
但是你得把警徽和枪交给我
Hey, buddy.
嘿 兄弟
剧集 | 神烦警探 | 导航列表