剧集 | 神烦警探 | 导航列表
I wasn't done.
我还没说完
Chill, Amy, let him finish his ocean toast.
淡定 Amy 让他说完祝酒词
hank you, Rosa.
谢谢你 Rosa
I'm reminded of a beloved Christmas Carol by English poet Christina Rossetti.
我想起了英国诗人Christina Rossetti的圣诞颂词
"In the bleak mid-winter, frosty wind made moan,
"萧瑟隆冬中 风霜簌飒飒
Earth stood hard as iron, water like a stone."
大地钢铁般坚硬 池塘水晶般永恒"
Moan, stone, phone. We get it.
飒飒 水晶 手♥机♥ 懂了懂了
Down the hatch. Let's get this over with.
一口闷了 赶紧把这事儿弄完
Gah!
啊
Weeeeeeeee!
冲啊
Noooo!
不不不不不不
Oh, my God!
我的天
Excuse me, Sergeant Jeffords with the Nine-Nine.
我是99片区的Jeffords警长
I've got two detectives and a civilian in there.
有两个警探和一个平民在里面
Who's in charge?
这里谁负责
I am, ding-dong.
我负责 蠢货
The Vulture? That's right. It's me.
秃鹰 对 就是我
In the flesh.
亲自出马
Happy Kwanzaa.
宽扎节快乐
Oh, man. You can't say that.
你有本事再说一遍
All right, let's see what we're dealing with.
让我们看看是什么情况
I'll call you...Klaus.
我就叫你 Klaus
You will be Guenter.
叫你 Guenter
With the little dots over the U.
U上带两个点
Jurgen.
叫你 Jurgen
Hey, Matt. Are you in position?
嘿 Matt 你到位了吗
I'm here.
到位了
Oh, great, the bad guy's name is Matt.
这下好了 反派名字叫Matt
Hey, sorry that took so long.
嘿 抱歉去了这么久
Gina, you doing okay? You scared?
Gina 你怎么样 害怕吗
I'm scared you won't let me make a flamethrower
我只怕你不让我做喷火枪
and use it to throw flame.
去烧人
You're right. I will not do that.
说得对 我不会让你做的
You're gonna stay here and keep hiding.
你好好藏在这
Boyle and I are gonna handle this.
交给我和Boyle处理
Here's the situation. 12 terrorists, 1 cop.
现在的情况是这样 12个恐♥怖♥分♥子♥ 1个警♥察♥
Just the way he likes it.
一切正合他意
Who's he? Me!
他是谁 我啊
Why are you calling yourself "He"?
你为什么管自己叫"他"
Because that's the tagline from the "Die Hard" Poster,
因为那是<虎胆龙威>的标语
and also my high school yearbook quote.
和我高中年鉴的留言
Oh, I knew I recognized it. Next time, lead with that.
我就觉得耳熟 下次开场也要这么说
Right. Sorry. Also, there aren't 12 of them.
好的 还有抱歉 没有12个人
There are seven, and they're not terrorists, they're robbers.
只有7个 而且不是恐♥怖♥分♥子♥ 是抢劫犯
They brought drilling equipment to break into the safe.
他们带了钻孔设备来钻破保险柜
Okay, so it's really seven robbers, two cops, and one Gina.
所以是7个抢劫犯 2个警♥察♥ 1个Gina
Yes. Exactly. Yeah.
对 正确 懂了
Where's Gina?
Gina 人呢
There she is. She went for the hairspray.
她在那 她去拿发胶了
She is incorrigible.
她真是没治了
Who are you? Come here. No!
你是谁 过来 不
No, no, no, no. Jake, they're taking Gina.
不 不 不 不 Jake 他们抓住Gina了
Yeah, I know. We're looking at the same thing.
我知道 我们看的是一个地方
What? They got Gina?
什么 Gina被抓了
I told you to watch her! I know.
我让你看好她的 我知道
I am so sorry, but I promise you, we will get her back.
我对不起你 但我保证我们会把她救回来
Oh, this is bad.
这下糟了
I got to report this to the Vulture.
我得把情况告诉秃鹰
He's in charge.
他是负责人
Ugh! The Vulture?
呃 秃鹰
I thought he was on his massage tour of Southeast Asia.
我以为他去东南亚按♥摩♥之旅了
He's leaving tomorrow.
他明天走
That's why he wants this over quickly.
所以他想速战速决
He wants to storm the building. No!
他想要强突 不
No, no, no. That is a bad idea.
不不不 坏主意
Look, we still haven't figured out
我们还不知道
where they're holding Gina and the rest of the hostages.
Gina和其他人♥质♥在哪儿
If you guys come busting in here,
如果你们强突进来
things could go sideways real fast.
这事儿就完蛋了
That's what I told him, but then he just
我就是这么跟他说的
repeated it back to me in a lady's voice.
但是他就尖声怪气地把我说的重复一遍
Listen to me, Sarge.
听我说 警长
Boyle and I can take these guys out one by one
Boyle和我能一个个把他们解决
and no one will get hurt.
没人会受伤
Just ask the Vulture to give me some more time.
让秃鹰多给我点时间
He'll be reasonable.
他会理解的
What am I talking about? It's the Vulture.
我在说什么 那可是秃鹰
Tell him Tila Tequila's doing a free show in Central Park.
告诉他Tila Tequila在中♥央♥公园免费表演
Then how come Tila just posted a selfie
那为什么Tila刚发了张自♥拍♥
from the Kid Rock show in Daytona, bro?
说她在代托纳比奇听Kid Rock的演唱会
Yeah, I follow her. You know what?
没错我关注了她 你听着
I know what's going on here.
我知道你在耍什么把戏
Jake wants to go solo, and he's trying to steal my thunder.
Jake想表演孤胆英雄 抢我的风头
He's inside and he has eyes on the situation.
他在里面 更了解情况
Look, I'm in command here. Look around you.
听着 我是指挥官 看看你周围
I control all of this.
这些全归我指挥
You see that guy behind you? That sniper?
看见你后面那人了吗 那个狙击手
He'll shoot whoever I tell him to.
我指谁 他打谁
Even you.
包括你
No, I won't. Fine.
我才不会 好吧
Then, uh, he'll sit on any rooftop I tell him to.
我让他上屋顶 他就得上
Hey, go sit on that rooftop, guy.
嘿 到屋顶上去
Look, just give Jake a chance.
就给Jake一个机会
If he fails, then you can storm the building.
要是他失败了 你就强突进去
I'll give him a chance to sit on his little white butt
我给那个小白脸乖乖待着
and wait for me to come rescue him.
等我去救他的机会
You tell him that I'm Liam Neeson
你告诉他 我是连姆尼森
and he's my hot, dumb daughter.
而他是我又蠢又漂亮的女儿
All right, we're outnumbered and unarmed.
我们人少而且没武器
If we're gonna get Gina back, we need weapons.
要把Gina救出来 我们得先有武器
This place sells hammers, wrenches--
这地方卖♥♥锤子 扳手
Do they sell plants?
这里卖♥♥植物吗
Because some of that potting soil is very toxic
因为有些盆栽土壤毒性很强
if ingested in large quantities.
如果吸入量很大的话
So you want to feed the bad guys a lot of soil?
所以你想喂劫犯吃土吗
Force-feed 'em.
暴♥力♥喂食
Okay, that's a good option
好主意
that I will definitely consider.
我会考虑的
Now, let's go out there and gear our asses up.
现在去全副武装起来
Quietly.
悄悄地
Ho ho ho?
嚯 嚯 嚯
Hey, Matt.
嘿 Matt
Oof!
啊
That'll teach you to have a dumb, normal name.
只怪你名字太蠢太普通了
All right, where are you holding the hostages?
你们把人♥质♥关在哪儿了
Oh, bet you'd like to know, eh?
你可想知道了吧
Canadian? No!
加拿大人 不啊
You're so clearly supposed to be German.
你明显应该是德国人
Are any of you German?
你们有谁是德国人吗
Russian?
俄♥罗♥斯♥人
North Korean?
朝鲜人
Greek?
希腊人
I don't trust the way the Greeks dance.
我信不过希腊人跳舞的样子
No one does.
没人信得过
You there?
你在吗
Oh.
噢
Uh, yeah, I was oot, but now I'm back, eh?
呃 刚才不在 现在肥来惹 唉
Meet me in the service corridor.
在服务通道跟我会合
We've got a situation with the hostages.
人♥质♥这边有情况
Okey dokey, sorry to hear aboot that.
好滴好滴 尊是糟糕
剧集 | 神烦警探 | 导航列表