剧集 | 少狼(2011) | 导航列表
Quite an arsenal your father's got here, young lady.
你♥爸♥这儿的军♥火♥库真大 小姑娘
Scott.
斯科特
What are you doing here?
你在这儿做什么
Following one of the only leads I have.
追踪我仅有的线索之一
Now, since I don't know where you've been,
既然我不知道你到底去了哪
why don't you have a seat, and we can talk?
为何不坐下 我们聊聊
You too, Isaac.
你也是 艾萨克
How do you know my name?
你怎么知道我的名字
Your name's one of the few things I know.
你的名字只是我知道的一小部分
To be honest, the rest of what's going on around here has me...
说实话 这里发生的其他事情让我
stumbling in the dark, even over the smallest clue.
毫无头绪 连最小的线索都毫无所知
If you're trying to tell me that you don't have a clue,
如果你想告诉我你毫无头绪
I learned that a long time ago.
我很早就领教了
I'm really hoping to avoid the embarrassment
我真的希望避免尴尬
of dragging my own son into an interrogation room.
不把我儿子拖到审讯室
Really hoping.
真心希望
Where is he?
他在哪
I think he said he was heading out to do some shopping,
我记得他说他要出去买♥♥东西
run a few errands, the usual... werewolf afternoon.
办点事 过着狼人平时所过的下午
Who do you think you're talking to?
你以为你在和谁说话
Someone in desperate need of a pedicure.
一个急需修趾甲的人
I'd be happy to give you a referral.
我很乐意给你推荐个人
Oh, really?
不是吧
Don't call until you're at least 100 miles away.
逃到一百英里外再打电♥话♥
Go!
走吧
I'm not gonna lie.
我不会撒谎的
I'm more than a little disturbed,
我可不只是小烦躁
not only by the number of missing parents,
不仅是为失踪家长人数心烦
but the fact that it's Stiles's father,
更为了那是斯泰尔斯的父亲
your father, and your mother.
你父亲和你母亲而心烦
Mine are both dead.
我的父母都去世了
Save the cliched teenage apathy for your high school teachers.
把那套青少年的满不在乎留给高中老师吧
The three of you know more than you're saying,
你们仨自己心知肚明
and I'm fully willing to keep you here all night if I have to.
如果需要 我也愿意今晚把你们留在这
Did someone take their little assignment too seriously?
有人太认真对待自己的任务了吧
She is not the problem.
她不是问题所在
Maybe the problem is where your loyalties lie.
也许问题在于你到底忠心于谁
Oh, God.
天呐
Is this about to get really violent?
这是不是要变得很暴♥力♥
Probably.
也许
So who wants to go first?
那谁先上
That's right, Kali. Look at me.
这就对了 卡莉 看着我
Look at my face.
看着我的脸
Do you know what it takes to be able to look like this?
你知道要变成这样需要付出什么代价吗
To be able to look normal?
变回正常人的样子
I don't care.
关老娘屁事
It takes power.
需要力量
Power like this.
这样的力量
I...
我
I should've...
我早该
I should've ripped your head off!
我早该把你丫的头撕了
What's the line Coach likes to say?
教练最喜欢说什么来着
The bigger they are...
体型越大什么的
You can't keep us here.
你不能把我们扣在这
Not without some kind of warrant.
你没有逮捕证
I've got a desk full of probable cause.
这一桌子的证据还不够么
My father is a highly respected private security consultant
我爸爸既是倍受尊敬的私人安全顾问
and federally licensed firearms dealer.
也是联邦许可的枪♥支♥经销商
That means he has to own a few weapons.
所以有这些武器完全合法合理
Like this 175-pound draw tactical crossbow.
比如这把175磅战弩
Or this carbon steel Marine combat knife,
这把碳钢海军格斗匕♥首♥
.50AE Desert Eagle.
.50AE沙漠之鹰
Smoke grenade with pull ring igniter.
还有拉环点火烟雾弹
Go!
走
Wait! Scott, wait!
等等 斯科特 别跑
Come on.
拜托
What do you want from me?
你要我做什么
I want you to do what you do best, Lydia.
我要你做自己最擅长的事 莉迪亚
I want you to scream.
我要你尖叫
What the hell was that?
那是谁在叫
Lydia.
莉迪亚
We have to go back.
我们得回去
Are you okay? I didn't know what to say to him.
你没事吧 我当时根本不知道该如何劝服他
I couldn't come up with anything,
我不知道该说什么
but what you did, that was awesome.
但是你 做得太漂亮了
I still haven't gotten anything from Stiles... you?
还是没有斯泰尔斯的消息 你那呢
I don't get it. All right.
没有 好吧
Well, we can't wait for him. Come on.
我们不能再等了 走吧
Cutting it a little close, aren't we, Scott?
有点来不及了吧 斯科特
We got a little delayed.
我们耽误了一会
Where are the others?
其他人呢
Occupying themselves with other pursuits.
各忙各的去了
So it's just you and me against her?
那就只有你我二人对抗她吗
I think you'll be surprised what a good team we make.
我们搭配 效果会好到让你瞠目结舌
Okay, get Stiles, and then get to the root cellar.
好吧 找到斯泰尔斯 然后去地窖
Okay, we'll keep Jennifer away
我们会拖住詹尼弗
long enough for you to get them out of there.
让你们有时间把他们救出来
How are you gonna do that?
你要怎么拖住她
I have a plan.
我有个计划
You did this for me?
你这么做是为了我吗
For us.
为了我们
For anyone who's ever been their victim.
为了他们曾经伤害的人
Stop talking to me like a politician.
别跟我来政客那一套花言巧语
Stop trying to convince me of your cause!
不要为你做的事正名
Fine, I'll convince you of someone else's.
好 那我就说说别人
Scott.
斯科特
You can save his mother, Stiles's father.
你可以救他妈妈 斯泰尔斯的爸爸
How?
怎么救
I need a guardian.
我需要一个守卫者
And that's a role that can either
而这个位置
be filled by the three parents I was forced to take.
要么是我带走的那三位家长
Or by you.
要么是你
I can't help you.
我帮不了你
I'm not even an Alpha anymore.
我现在甚至不是阿尔法狼了
All I need is for you to help me get Deucalion
我只需要你帮我
in the right place at the right time.
在合适的地点合适的时间抓住丢卡利翁
You just killed three of them on your own.
你自己一人就干掉了他们三个
What do you need me for?
你还需要我吗
You haven't seen him at his strongest.
你没见过他最强大的时候
I have.
我见过
If he's got Scott with him,
如果他和斯科特一起上
I don't stand a chance unless I have you.
我毫无机会 除非你帮我
Derek, don't trust her.
德里克 不要相信她
I have the eclipse in my favor,
有月蚀助我一臂之力
but the moon's only gonna
但是月亮在地球本影的时间
be in the Earth's umbral shadow for 15 minutes.
只有15分钟
That's the extent of my window.
那就是我的机会
There's no decision to struggle with.
这没什么可犹豫的
Help me kill him, and the others live.
帮我杀了他 其他人就能活命
Just help me.
只要你帮我
Are you sure we're going the right direction?
你确定是这个方向吗
I know we're near it.
我知道就在附近
You think you can pick up a scent?
你能闻到什么气味吗
I'm trying, but I can't...
我一直在闻 但是闻不到
I hear something.
我听到了点东西
It's an... it's an emitter. It's one of your dad's.
是发射器的声音 是你♥爸♥爸的
Are you sure? Has to be.
你确定吗 肯定是
Come on.
快走
Allison.
艾莉森
Oh, my god.
天啊
剧集 | 少狼(2011) | 导航列表