剧集 | 少狼(2011) | 导航列表
You love me.
你爱我
Hate you.
讨厌你
You love me.
你爱我
The thing was, he had this constant fear.
事实是 他一直很害怕
He was obsessing over it,
这害怕不断地困扰他
thinking about it all night, all day,
让他日思夜想 茶饭不思
always on his mind.
而且永无止境
Why does she eat alone? What are you doing here?
她怎么自己一个人吃 你来这儿干嘛
I'm looking out for my favorite nephew,
我来照看我最亲爱的侄子
making sure no one has a crossbow aimed at your throat.
确保没人会用弓弩射穿你的喉咙
I could get you banned from school grounds.
我能禁止你出现在任何校园
You know that, right?
你知道 对吧
No one would ban me from anywhere.
我想出现在哪儿 没人能管得着
I'm too good-looking.
谁叫哥长得天生丽质
Doesn't she have any friends?
她就没什么朋友吗
A few, but she likes to study during lunch.
有几个 不过她喜欢吃午饭时自习
And I kind of just don't think she likes my friends.
我觉得她也不怎么喜欢我的朋友
No one should like your friends.
没人会喜欢你那帮狐朋狗友
They're a bunch of hormonal half-wits.
一帮乳臭未干的臭小子们
But that one over there-- she's perfect for you.
但是那边的伊人 她才是你的完美拍档
And perfect combinations are rare
完美的组合很少见
in an imperfect world.
尤其在这个不完美的世界上
It would worry me too, though.
不过我也担忧
I'd probably be thinking about it all the time.
兴许我会一直在想
Thinking about what?
想什么
Her finding out.
她发现你是什么
You've thought that through, right?
这些你都考虑过了的 对吧
You know it always happens.
你知道这样的情况总会发生
One minute, you're in this blissful teen romance,
这一刻 你在青少年浪漫爱情中温存
and next, she sees fangs,
接着 她就会看到犬牙
glowing eyes, claws.
闪亮的眼睛 爪子
She doesn't have to find out.
她不会发现
But they always do...
但他们总会发现的
especially when they're perfect for you.
尤其是当他们对你来说很完美的时候
There's really only one way to make sure
只有一种方式能确保
you'll always be together.
你们能一直在一起
Turn her.
把她变成狼人
I kept telling him not to do it.
我一直告诉他不要这么做
Every day the more he thought about it,
他每天多想一次
The more convinced he became.
就越肯定自己的想法
You know teenagers.
你了解青少年的
I bet he even blames me.
我打赌他都怪在我身上
He's probably convinced himself the whole thing was my idea.
他也许自己都认为那是我出的馊主意
I have the perfect idea.
我有个完美的主意
Go away.
走开
Laura told you about the packs being here, right?
劳拉告诉你狼群在这儿 对吧
There are more alphas than I've ever seen in one place.
这群阿尔法狼比我在任何地方看到的都要多
Your mother would never do it.
你妈妈永远不会那么做的
And these packs won't be here much longer.
这些狼群也不会在这里待太久的
The time to do it is now.
此时不做 更待何时
One little bite,
轻轻一咬
and she never gets sick again.
她就告别病痛
She stays younger, more beautiful.
永远年轻 永远美丽
Think how she'll be able to protect herself.
想想她就有能力保护自己了
Derek...
德里克
The bite is a gift.
那一咬是个礼物
What is that?
那是什么
A celtic five fold knot. It's a druid symbol.
凯尔特五折结 是个德鲁伊标志
The air's different in here. Do you feel it?
这里的空气都不一样了 你感觉到了吗
I think I know what this place is.
我觉得我知道这是什么地方
Is that blood? Sacrificial blood.
那是血吗 献祭的血
We're in a nemeton.
我们在圣洞里
It's a sacred meeting place.
这是个神圣的集♥会♥地
Ancient celtic druids would usually choose
古凯尔特的德鲁伊通常会在树林中
a large, older tree in a grove.
选择一颗巨大的 古老的树
It would represent the center of the world.
代表世界的中心
There was a belief that cutting or harming the tree
他们相信 切割或伤害那棵树
in any way would cause serious problems
都会给周边村落
for the surrounding villages.
带来严重的后果
What sort of problems?
什么样的后果
Fires, plagues, strife...
火灾 瘟疫 争斗
death and destruction of all kinds.
一切种族的死亡和毁灭
How does he know all about celtic symbols and druids?
他怎么知道凯尔特符号♥和德鲁伊的
Know thy enemy, Allison.
知己知彼 艾莉森
The older wolves had a relationship with the druids.
老一辈狼人和德鲁伊有联♥系♥
They called them emissaries.
他们叫德鲁伊 使者
Like my boss, Deaton.
就像我的老板 徳亚顿
Do you know the myth of Lycaon?
你知道莱卡翁的传说吗
I know it's where we get the word "Lycanthropy."
我知道这是变狼术这个词的由来
According to myth, some Greek citizens believed
根据传说 有些希腊人♥民♥相信
they owed their lives more to Prometheus
他们的命是普罗米修斯给的
than to the gods of Olympus.
而不是奥林匹斯山十二主神
And some followers even took names
一些追随者甚至起类似的名字
to honor the Titans instead of the gods.
以表对泰坦神族的敬意 而不是主神
Like Deucalion.
比如丢卡利翁
The son of Prometheus.
普罗米修斯之子
Lycaon didn't just refuse to honor the gods.
莱卡翁不止是拒绝敬仰众神
He challenged them.
他甚至挑衅他们
He invited Zeus to a banquet
他邀请宙斯参加宴会
and then tried to serve him the flesh of a human being.
想让他吃人肉
Angered, Zeus blew the place apart with lightning bolts
结果震怒的宙斯用闪电炸毁了那个地方
and then punished Lycaon and his sons
然后作为惩罚 将莱卡翁和他的儿子们
by turning them into wolves.
变身为狼
The part that's lesser known is
少为人知的是
how Lycaon sought out the druids
莱卡翁找到德鲁伊
to help turn him back to human.
想让他们把自己变回人类
Why druids?
为什么要找德鲁伊
The belief was that the ancient druids
人们相信古代德鲁伊
knew how to shape-shift.
知道如何变身
They couldn't make Lycaon and his sons human again,
可以让莱卡翁和他的儿子们重新变为人类
but they did teach them
但是德鲁伊却教会了他们
how to shift back and forth.
如何在狼和人之间随意变化
And so the druids became
所以德鲁伊成为了
important advisors to the packs.
狼群的重要顾问
They keep us connected to humanity.
他们让我们保持人性
But they're a secret even in the pack.
但是即便在族群中 他们也是个秘密
Sometimes only the Alpha knows who the emissary is.
有时候只有阿尔法狼知道使者是谁
Derek and I had no idea about Deaton.
德里克和我当时都不知道德亚顿
Or his sister, Morrell.
或者他的妹妹莫雷尔
She's an emissary too?
她也是个使者
For the Alpha pack.
她是阿尔法狼群的
Our guidance counselor?
我们的指导老师
Why the hell don't you people tell me any of this stuff, huh?
你们为毛什么都不告诉我啊
I shared some really intimate details with her.
我问过她很多私密的问题
And did she give you good advice?
那她给了你好的建议么
Actually, yeah. That's what they do.
确实是 他们就是做这个的
That's what Deaton used to do for Talia.
德亚顿也是这样帮助塔莉娅的
While I admire your willingness
我赞赏你
to extend an olive branch,
求和的意愿
I have to tell you, it might not be welcome.
但是我得告诉你 对方未必欢迎
And I'm not sure that Gerard is the one to accept it.
我也认为杰勒德不是接受和解的人
It's true. The Argents have a matriarchal leadership.
没错 阿金斯家族是由女性做决策的
Actually, I was speaking about the fact
事实上 我的意思是
that he's a complete psychopath.
他是一个十足的疯子
The man cuts people in half with a broadsword.
他用刀把人砍成两半
Do the two of you really have so little faith in people?
你们两个对人这么没有信心吗
You think Gerard isn't worried
杰勒德难道不担心
about the deaths on his own side?
他自己的人的伤亡吗
Do you know the story of the scorpion and the frog?
你知道蝎子和青蛙的故事吗
I have a feeling I'm about to hear it.
我想你正要告诉我呢
剧集 | 少狼(2011) | 导航列表