剧集 | 少狼(2011) | 导航列表
something up with the bank.
和银行有关
And why wait around for the full moon, huh?
而且为什么要等到月圆之时啊
Why not just kill them whenever they want to?
为什么不随便找个时间杀掉他们
Maybe they think it's poetic.
也许他们也想诗情画意点
They've already had three full moons to be poetic.
他们已经诗了三次满月了
And here you've only had one full hour to be so annoying...
而我也只用忍♥受一个小时你的烦人了
No, go ahead, finish what you were saying.
很好 你接着说
I'm an--I'm annoying. What were you gonna say there?
我 我烦人 你丫什么意思
What are the walls made of?
那里的墙是什么做的
What? Uh...
什么 呃
I don't know, like, wood and brick or--
不清楚 好像是木头的 还有砖头
No, the vault, the vault, the walls,
不是墙面 是穹顶 穹顶墙
What are they made out of?
是什么做的
Where would it say that?
哪里有写
Doesn't say anything.
什么都没写
Where--where would it say the materials, the type of stone?
关于材质和石头的种类 哪里有详细介绍
Oh--oh, hang on. Yeah, here, hang on.
等等 这里 等等
Here. It's gotta be in there.
这里 应该在这里
What?
怎么了
There's just something I can't get out of my head.
脑子里总有些东西挥之不去
The moon's rising, Scott. What is it?
月亮要升起来了 斯科特 是什么
Risk and reward.
风险和收益
Which means what? We're not measuring
什么意思 我们没有根据
the risk with enough information.
所有的信息预计风险
We don't know enough.
所以我们信息不够全
We know time's running out.
因为时间不够了
Yeah, but think about it.
是啊 但是你想想
They put the triskele on your door four months ago.
他们放三曲枝图到你门前还是四月前的事
What have they been doing all this time?
那这一段时间他们干嘛去了
Why wait until now?
为什么要等到现在
We don't have the time to figure out every little detail.
我们没有时间想清楚所有细节
Okay, but what if this detail, the reason
好吧 但是如果这个细节
why they waited--what if it's the most important one?
是他们等待的理由 万一这是最重要的呢
Then we do nothing.
那我们就坐以待毙
And Boyd and Erica are dead.
博伊德和艾瑞卡只有一死
I know what I'm risking.
我很清楚风险有多大
My life for theirs.
以我的命抵他们的命
And I won't blame you if you don't follow me.
你不跟我走 我也不会怪你
There, that's it.
这里 这里有
Hecatolite. Is that awful? That sounds awful.
月长石 很糟吗 听起来很糟
Get 'em on the phone.
让他们接电♥话♥
Call them. Now!
打给他们 现在就打
Okay, why?
好吧 为什么呢
'cause Boyd and that girl aren't gonna kill each other.
因为博伊德和那个女孩不会互相残杀
They're gonna kill Derek and Scott.
他们要杀德里克和斯科特
Boyd?
博伊德
Boyd?
博伊德
It's me.
是我
It's derek.
我是德里克
Stiles, now is not the best time.
斯泰尔斯 现在不方便接电♥话♥
Scott! Scott! No, listen to me, okay?
斯科特 别挂 听我说
Look, you gotta get outta there.
听着 你们得赶紧出来
Look, the walls of the vault are made
听着 穹顶墙是由一种
with a mineral called hecatolite.
叫做月长石的矿物质做成的
It scatters the moonlight. What does that mean?
它会分散月光 什么意思
We're here to get you out, okay?
我们是来救你出去的
Look, it keeps the moonlight out, okay?
它会隔离月光 知道吗
They haven't felt the full moon in months.
他们很长时间没感受到满月了
Okay, think of it like the gladiators in the roman colosseum.
好吧 想象一下罗马斗兽场的角斗士
They used to starve the lions for three days,
他们会把狮子饿个三天
making them more vicious, more out of control.
把他们变得更凶残 更失控
Deucalion has kept them from shifting
丢卡利翁已经让他们连续三个月
for three full moons,
无法变身
diminishing their tolerance to it.
已经让他们的忍♥耐力消耗殆尽
Scott, they're gonna be stronger--
斯科特 他们会变得更强壮
more savage, more bloodthirsty, Scott,
更野蛮 更渴望鲜血 斯科特
They're the lions.
他们就是狮子
They're the starved lions, and you and Derek
他们是饥饿的狮子 而你和德里克
just stepped into the colosseum.
刚刚进入了斗兽场
Derek, we got a problem, a really big problem.
德里克 我们有问题了 很严重的大问题
Cora?
科拉
Who?
谁
Cora?
科拉
Derek, get out.
德里克 出去
Get out now!
赶快出去
Scott?
斯科特
Hey, scott!
斯科特
No. No! Wait!
不 不要 等等
Scott?
斯科特
Scott, are you hearing this?
斯科特 你听见了吗
Scott!
斯科特
Don't kid yourself, Marin.
别自欺欺人了 马琳
It's not the first time you've gotten your hands dirty.
你又不是第一次弄脏自己的手
You know her?
你认识她
She's my sister, my younger sister.
她是我妹妹 我小妹妹
What the hell is she doing here?
那她在这儿干什么
Like I have a clue. I thought she was dead!
鬼才知道 我以为她死了
Look out!
小心
No! Don't break the seal!
不 别破坏封闭圈
Boyd!
博伊德
Don't touch her! What were you thinking?
别碰她 你想什么呢
That I had to do something. She saved our lives.
我至少得做点事 她救了我们的命
Yeah, and what do you think they're gonna do out there?
好啊 你觉得他们会出去做什么
Do you have any idea what we just set free?
你到底知不知道我们刚放走了什么
You want to blame me?
你还好意思怪我
Well, I am not the one turning teenagers into killers.
我可不是那个把青少年变杀手的人
No. No, that's just the rest of your family.
对 不是你 是你家其他的人
I made mistakes.
我确实犯了错
Gerard is not my fault.
但杰勒德不是我害的
And what about your mother?
那你妈妈呢
What do you mean?
你什么意思
Tell her, Scott.
告诉她 斯科特
What does he mean, Scott?
他什么意思 斯科特
What does he mean?
他什么意思
剧集 | 少狼(2011) | 导航列表