剧集 | 英雄(2006) | 导航列表
Chapter Three Building 26
第三章 26号♥大楼
It is so nice To have everyone under the same roof again.
真开心 一家人又在一起吃饭
Noah, I hope this new job will keep you home for a while.
诺亚 希望这份新工作能让你在家时间多点
Absolutely.
绝对可以
What does? A consultant do exactly?
我想问下 顾问到底是做什么的
Well, it's complicated.
说来话长
Mostly I meet with various Business and government people
我主要是和形形色♥色♥的 商人和政♥府♥人员见面
They explain their all strangedy and tractive And consult.
他们有很多奇怪的 牵强的东西 需要咨♥询♥
Honey, do you have to do that at the table?
亲爱的 你就非得在吃饭时发消息吗
Sorry.
抱歉
Need your help. Must warn target. Rebel No. Can't.
需要你的帮助 必须提醒目标人物 反抗者 不行 我不能
So I have yet to hear word one about your trip.
我想听你们说说旅行的事
Claire?
克莱尔
Nothing much to tell.
没什么好说的
You visited five Of the best colleges on the east coast
你参观了东海岸 最好的五所大学
And you have nothing to tell?
怎么会没什么好说呢
Which ones did you like, Noah?
你中意哪个 诺亚
Brown.
布朗大学
I liked Brown.
我喜欢布朗大学
Claire?
克莱尔
Come back here.
回来
I think all this I believe to talk Might be a little intimidating.
我想我所说的 可能会吓到你
Maybe community college would be a better fit for now.
目前来说 或许社区学院更适合她
I'll go talk to her.
我去和她谈谈
What the hell was that?
你那是干什么
I can't lie to her anymore. Your new job!
我不能再对她说谎了 你的新工作
Our father/daughter college tour.
我们父女一起去大学观光
We can't risk her knowing anything right now.
现在 我们不能让她知道任何有风险的事
The last time she knew, she almost got herself killed.
上次她知道了 差点丢了自己的性命
Your mom and Lyle are safer this way.
你妈妈和莱尔这样更安全
Dad, you've been telling me that since I was 15.
爸爸 我15岁的时候你就告诉我那些了
They're not just watching you, Claire.
他们不仅仅是在监视你 克莱尔
They're watching me.
他们也在监视我
You brought a plane down out of the sky,
你把一架飞机从天上弄下来了
Federal agents are dead,
联邦政♥府♥探员死了
And a lot of people want to see you pay.
很多人等着看你要付出什么代价
If either one of us strays from the script,
如果我们之中有人也不服从指令
I won't be able to stop them. There won't be any paper trail. No trial.
我无法阻止他们 不会有文件记录 根本没有审判
One day, you'll just be gone And nobody can find you.
某天 你消失了 没有人会找得到你
And now's the part where you tell me
现在你是想告诉我
How everything you do, you do to protect me.
你是怎么做事的 是怎么保护我
No. Now's the part when I tell you
不 现在是时候 让我告诉你
Exactly what you're going to do next.
接下来你该做什么了
Start classes at costa verde community.
去绿色海岸社区上课
You're already enrolled. History, English Lit, Spanish.
你已经被录取了 历史 英国文学 西班牙语
And come monday morning, You better be parked in that front row
周一的早晨 你最好拿着削好的二号♥铅笔
With a sharp number two pencil Or there is going to be hell to pay.
坐在前排 不然你将被严厉惩罚
Warn Alex. Sam's comics. On Buford. Go now. -Rebel.
提醒亚历克斯 萨姆的漫画 巴佛水坝 快去 -反抗者
Wires are up.
电报已拍
Accounts are frozen.
帐户已冻结
We have traffic cam feeds from all 50 states.
我们在50个州撒下天罗地网
Patriot act gives us a lot of leeway here.
爱国者法案让我们更加便利
What's our status on the Bennet girl?
伯奈特家的闺女该怎么处理
Eyes only.
视而不见
We look, but we don't touch.
看见了 却不能碰她
Senator Petrelli Has granted Ms. Bennet a probation for now.
参议员佩里 已经把伯奈特小姐留校察看了
Should the terms of that arrangement be compromised,
这项安排应该称为妥协
I will certainly bring it to his attention.
我会把这些消息准确无误地告知他
Assuming he finishes his latte
他喝完拿铁咖啡
And decides to show up for work.
就会到场来指挥工作的
Double espresso.
是双份浓咖啡
And Claire Bennet is still off-limits.
不要去管克莱尔·伯奈特
Now I know a lot of you lost friends On this crash.
我知道你们在坠机事件中 失去了自己的朋友
You want payback. I understand that.
你们想要报仇 我能理解
Not all of these individuals Out there are dangerous.
不是在外的所有人 都是危险的
Some of them are just plain scared.
某些人只是被疼痛折磨
Now that they know they're being pursued,
现在他们知道自己被追捕
They're gonna be even that much harder to catch.
想捉到他们就更难了
Which is why I put in a request
这就是为何我今早进入白宫
To the white house this morning to double our funding.
请求加倍我们的行动资金
We need to show progress. These are our targets.
我们需要公开进程 他们是我们的目标
Know them, hunt them, Track them, and bring them home alive.
了解他们 追捕他们 跟踪他们 把他们活着带回来
This is so cool.
太帅了
Road trip.
公路旅行
My mom never took me anywhere.
我妈妈从没带我去过任何地方
Ooh, we should stop at some skanky dinner somewhere
我们应该在哪停下 随便吃点东西
And get some pie And some milkshakes.
吃一些派 还有奶昔
We're not stopping.
我们不停车
Sure?
确定吗
It's a long way till we get to your dad.
抓到你♥爸♥爸 还有很长的路要走
Where is he?
他在哪儿
I told you, "just keep heading west."
我告诉你了 "一直向西开"
Yeah, you told me to keep heading west.
是的 你告诉我一直向西开车
Now I want to know exactly where he is.
现在我要知道他确切的位置
Okay, uh, he told me That if he ever had to disappear,
好吧 他告诉我 如果他需要消失的时候
I could find him in Minnesota.
我可以在明尼苏达找到他
He's got a cabin in the woods About 28 miles west of--
他在森林里有一间小木屋 大约向西28米
You're lying.
你在撒谎
It's amazing how you can do that.
太令人惊讶了 你怎么做到的
Tell me where he is.
告诉我他在哪儿
Okay, okay.
好吧 好吧
He has an ex-wife who's a flight attendant.
他的前妻是航务人员
She lives in Des Moines.
她住在德摩恩
They had a kid that was born with some sort of... Bone dis--
他们生了一个孩子 孩子有点 骨骼疾病
Stop.
别说了
I can tell when people are lying
我能分辨人们什么时候说谎
Because I saw open their skulls And rip their abilities out From their brains.
因为我能切开他们的脑壳 从他们的脑子里获取超能力
So you're like a serial killer.
那你像个连环杀手
I'm not a serial killer.
我不是连环杀手
But you've got a pattern.
但你是连环杀手的楷模
You go after specific victims. You collect mementos.
你一直在追杀那些特别的人 收集战利品
Okay, technically, I'm a serial killer.
好吧 从技术上来说 我是连环杀手
Now that we've established that,
我们已经肯定了这点
Give me one good reason
给我一个好点的理由
Why I shouldn't tear open your head right here.
让我不切开你的脑壳
Because you'll never find your dad.
因为你还没有找到你♥爸♥爸
It's not a road trip. Do you understand?
这不是公路旅行 你知道吗
Sir!
长官
Are you Alex?
你是亚历克斯吗
You're a girl.
你是个女孩
Yeah, I am.
是的 我是
No, it's just we don't normally get a lot of girls in here.
只是来我们这儿的女生并不多
You know?
你知道吗
Listen, I'm just here to deliver a message.
听着 我到这来是为了给你个口信
You're in danger.
你有危险
You need to get out of here immediately.
你需要马上离开这里
Victor.
是维克特
What? Oh, come on.
什么 搞什么呀
A hot blonde in a comic book store?
一个金发性感美女到连环画书店里来
Please. Victor sent you, right?
拜托 维克特叫你来的对吗
This is payback for the whole birthday thing, right?
这就是整个生日礼物的回报对吗
Wait, let me guess.
等等 让我猜猜
Is this all gonna end with you giving me
是不是要你和我跳个大腿舞什么的
Like a lap dance or something?
才算结束呢
You have to listen to me, all right? This is not a joke.
你必须听我说 明白吗 不开玩笑
There are people out there who are after you.
有人在外面到处找你
They will come in here and take you away.
会追到这 然后把你带走
Yeah! In here?
真的吗 这里
Oh, come on. You gotta do a better job convincing me.
拜托了 你说服我倒是很有一套
Your life is in danger.
你现在是性命攸关
剧集 | 英雄(2006) | 导航列表