在 詹娜也在 和她的随从们
Yes, and so is Jenna with bookends.
一会再打给你
I'll call you back.
发送
Send.
你回来了
Oh, there you are.
我以为你打算不去...
I thought maybe you decided not to come after...
不是 我只是去找艾瑞亚 我准备好了
No, I was just with Aria. I'm ready.
吉尔传真过来一张设计图
Gil faxed over a blueprint.
那地方不错
It's a nice place.
但他说转角的屋子有点吵 很多车路过
But he said that the corner's loud, lots of traffic.
要不我用后屋
Maybe if I took the backroom
然后把你的桌子放我的办公室外面
and we put your desk outside my office.
我不需要办公桌
I won't be needing a desk.
我答应你会帮你安顿下来
Uh, I promised you that I would help you get settled.
我也会做到
And I will.
但我打算再去找一份工作
But I'm gonna be looking for other work.
我必须这样
I have to.
如果是爸爸打来的 接吧 我在车里等你
If that's Dad, just take it. I'll wait in the car.
不 不是你♥爸♥爸
No, it's not your father.
是房♥地♥产♥经纪人
It's, uh, it's a realtor.
你♥爸♥爸和我打算把这套房♥子卖♥♥了
Your dad and I have decided to sell this house.
什么 什么时候
What? When?
我们觉得越快越好
We figured the sooner the better.
切断和这个镇子的所有联♥系♥ 对我们都好
Severing ties with this town would be healthy for all of us.
我今早没告诉是因为...
I didn't tell you this morning because I...
我觉得你已经受伤了 我不想...
I knew that you were already hurting, and I didn't want to...
卖♥♥了她 没关系 你们做什么都行
Sell it! Fine, do what's best for you guys.
-就是个房♥子 -不只是房♥子
- It's just a house. - No, it's not.
这是我们的家 是你的家
It's our home. It's-it's your home.
是你唯一的家
It's the only home you've ever known.
可是 现在感觉不一样了
Well, it feels different now.
对我来说是一样的
Not to me.
斯宾塞 这不仅仅是墙和屋顶
Spencer, it's not about walls and a roof
还有楼梯 这是一个家人
And-and a staircase, it's about a family..
居住的地方
...That lived here.
一个我一直努力去维系的家
A family that I've tried to hold together
尽管我们的生活中充满着谎言 失去
In spite of all the lies and losses and crap
和乱七八槽的事
That life's thrown at us.
是我的孩子们让我能撑过
My children made even
最艰难的时刻
The worst moments bearable.
我们一起熬过那些时刻
We got through them together,
不是因为我们血管里流着同样的血
not because we have the same blood flowing through our veins
而是我们是一家人
But because we're a family.
我一直以来所做的就是想让你感到安全
All I ever wanted to do was to make you feel safe
被鼓励
And nurtured and..
被爱
...And loved.
这就是家对我的意义
That's what made it a home for me.
我们该走了 快晚了
We should probably go. We're gonna be late.
-你一定是饿了吧 -什么
- You must have been hungry. - What?
你觉得厨师不会清点蘑菇吗
You don't think a chef counts his mushrooms?
哦 对了
'oh, yeah.'
-对不起 我没吃午饭 -没关系
- Sorry, I forgot to eat lunch. - No worries.
你今天帮了我大忙了
You saved me today.
我本来想付你现金 但是
'i was gonna offer you cash, but..'
团圆
以斯拉·费兹和妮可
如果你乐意的话也可以付你一个蘑菇
...If you're happy to be paid in fungus..
团圆
或是一堆蘑菇
Or should I say fungi?
艾瑞亚 你还好吗
Aria? You okay?
不太好 我该走了
No. I-I should get going.
明天跟你联♥系♥
I'll talk to you tomorrow?
我们还从来没有坐下来谈谈
Oh, we never got around to discussing the menu
你和以斯拉的婚礼菜单
For you and ezra.
那个 没关系 下次吧
Yeah. That's okay. Next time.
这个让我大开眼界 多美啊
This blew my mind. How gorgeous.
别跟我说你不想摸一下
Tell me you don't wanna lick this.
他们就让你这么把包借走
They just let you borrow it?
别这么惊讶 亲爱的 所以你才需要我
Don't look so surprised, hon. This is why you need me.
我有人脉
I'm connected.
给你看看这个店铺设计师的一些精美图片
Can I show you some awesome photos from the store designer?
好的 不过 把它们传给我好了
Yeah, you know what, just forward it to me.
凯勒在等我 我们还没开始
Caleb is waiting, and we haven't even started--
凯勒可以等 鞋子呢
Okay, caleb can wait. What about shoes?
你和凯瑟琳穿同码的鞋
You and katherine wear the same size.
你可以借她几双吗
Can she borrow your little..
好 我会拿到费城去修补的
Yeah. I'm getting them fixed in philly.
-我明天就拿去 -看看这些耳坠
- I'll pick them up tomorrow. - Look at these earrings.
跟你那件连衣裙的领子搭配地相得益彰
How great would this go with your collar.
他有很多这种好货
He's got tons of this stuff.
怎么回事
'what the hell?'
她怎么穿着你设计的连衣裙
What is she doing in your design?
她是怎么仿造了你的裙子的
'how did she copy your dress?'
汉娜 说话啊 她怎么会有那条裙子
Hanna! Speak! Why does she have that?
好吧 我们得去问她 现在
Well, one of us is gonna find out. Now.
快走
Move.
你 詹娜 我是梦娜
Yo, jenna. It's mona.
你不用向你的跟班介绍我
You don't have to introduce me to your little posse.
告诉我你从哪弄到这件连衣裙的
Just tell me where you got the dress?
-什么 -你穿的这件连衣裙
- Excuse me? - The dress.
它从哪来的
Where did it come from?
-这是件礼物 -谁给的
- It was a gift. - From who?
那是汉娜 现在是我
That was hanna. This is me.
谁给你的那件连衣裙
Who gave you the dress?
对不起 我现在不方便说话
I'm sorry, I can't talk right now.
我们叫的优步在等我们 再见
We have an uber waiting for us. Bye.
我还以为警♥察♥一直在找她
I thought the police were looking for her.
她怎么会穿着那件连衣裙招摇过市
What is she doing shuffling around in that
而不是被关进监狱
Instead of an orange jumpsuit?
这都是游戏的一部分
it's all part of the game.
什么游戏
What game?
汉娜 你说的是什么游戏
Hanna, what game are we talking about?
听着 我现在没法讨论这个
You know what? I can't do this right now.
再说吧
Later.
我以为你有一把备用钥匙
I thought you had a spare key.
到底怎么了
What's going on?
斯宾塞和她妈现在在费城
Spencer's in philly with her mom
我要进谷仓
And I need to get into that barn.
为什么
Why?
你们班上那个阴险刻薄的女孩是个爪牙
That nasty little mean girl in your class is a pawn. Okay?
是詹娜安插♥进♥来摧残我的另一个希妮
Another sydney deployed by jenna to destroy me.
等一下
Hold on.
不 我要去看看那个桌游
No. I need to see that board game.
如果是A.D.在幕后操控来恐吓我
If a.D. is behind this and is threatening me
来玩这个游戏
To play that game,
我需要去确认一下 或其他线索
then I want some confirmation. Something.
艾米 它不会接受问答的
Em, I don't think it takes questions.
又不是占卜板
It's not a ouija board.
艾迪生·德林格严重的指控我
Addison derringer is making some very serious allegations
行为不检点
About me being inappropriate.
如果这是为了击垮我
And if this is all about breaking me down
我还要对哈克特坦白其他的事情
So I have to admit other things to hackett--
等一下 还有什么事
Wait. What other things?
我取得学位的时候走了捷径
I took a shortcut to getting my degree, okay?
我错过了期末考试 A.D.帮我过的
I-I missed a final exam, and a.D. Took it for me.
所以你也玩过游戏了
So you already played the game?
没有 那时还不是游戏
No, it wasn't a game back then.
但我确定詹娜·马歇尔
But I'm pretty sure that jenna marshall
也是那次考试的幕后主脑
Was the mastermind behind that one too.
那破钥匙在哪
Where is the damn key?
艾米 如果你也去玩那个游戏
Em, if you roll the dice again,
那你基本上就把我们也搭上了
you're basically taking all of us with you.
我就是活生生的例子
剧集 | 美少女的谎言(2010) | 导航列表