剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
♪ It's already over... ♪
凯特 你没事吧
Kate, are you OK?
蝙蝠洞呼叫凯特
Batcave to Kate.
凯特醒醒
Wake up, Kate.
下面有人
Whoever's down here.
蝙蝠洞呼叫凯特
Hey. Batcave to Kate.
有一大堆警♥察♥正往你那去了
You got a lot of cops coming towards you right now.
你要马上站起来 凯特
You need to get up now. Kate!
我知道战衣上有心脏除颤器
I know there's a defibrillator on the suit.
好了 各位 是时候面对现实了
OK, people. Time to get real.
昨晚洛布桥发生了大规模爆♥炸♥事件
Massive explosion on the Loeb Bridge last night.
仙境帮的头目爱丽丝逃之夭夭
The leader of the Alice in Wonderland Gang is in the wind,
而蝙蝠侠却没出现
and Batman was not there.
是不是有什么我们不知道的兜帽公约
Was there a cowl convention we didn't know about?
还是罗宾高中毕业了
Was it Robin's high school graduation?
说说 哥谭 我们寄希望于鬼魂了吗
Talk to me, gotham. Did we put our hope in a ghost?
我就是来为错过晚饭道歉
I just came to apologize for missing dinner,
但是明显 我还错过了
But apparently, I missed...
别的什么
Something else.
对不起
Sorry.
好了
So. Ok.
关于爱丽丝该知道的我也了解了
Look. I get the whole needing to know with Alice,
因为她是你妹妹 姐妹就这样
because she's your sister, and--duh--sisters...
但是她的男朋友昨晚想杀了我
But her boyfriend tried to kill me last night,
因为明显她觉得我是她的替代品
because apparently she sees me as her replacement,
在正常情况下
which under normal circumstances could,
这样勉强也算是荣幸
you know, maybe be borderline flattering.
但现在就只是讽刺
Except here it's just ironic,
鉴于你为我做过最像姐妹的事
considering the most sisterly thing that
就是表现得好像我不存在
you've ever done for me is pretty much act like I don't exist.
玛丽 不是这样的
Mary, it's not like that.
别担心 你知道的
Don't worry. You know,
他还没造成什么永久伤害就吓跑了
He took off and got scared before doing any permanent damage,
还有 我没告诉你♥爸♥
and, no, I didn't tell your dad.
我现在最不需要的就是人身安全信息
The last thing I need is my own personal security detail.
玛丽 我很抱歉
Mary, I am so sorry.
爱丽丝值得吗
Is Alice worth it?
因为如果她值得 能不能拜托你
Because if she is, could you just tell her
直接告诉她我不是威胁
that I'm not a threat, please?
一个人要怎么把炸♥弹♥弄到那桥上去
How the hell did someone get a bomb on that bridge?
在乌鸦和哥谭警局之间
There is something else going on here
还有别的小动作
between the crows and the GCPD,
这得说得通才行
it needs to start making sense.
出去
Get out!
我就当我是下一个
I take it I'm next.
你的那一套
That stunt you pulled,
叫助犯和教唆
it's called aiding and abetting.
你越界了
You crossed the line.
你要杀了亲生女儿
And you're about to kill your own daughter.
你再告诉我 我的女儿犯了什么罪
Now you tell me again how my daughter did this.
她走进你们长大的房♥子
She went into the house where you grew up,
她杀了现在的房♥主
she murdered the current owners
割开了他们的喉咙
by slitting open their throats.
她不是贝丝 凯特 放弃吧
She's not beth, Kate. Drop it now,
不然我就亲自逮捕你
or I'll have you arrested myself.
♪ Don't you know I'm no good for you? ♪
♪ I've learned to lose you can't afford to. ♪
♪ Tore my shirt to stop you bleeding ♪
♪ But nothing ever stops you leaving ♪
♪ Quiet when I'm coming home and I'm on my own ♪
♪ I could lie, say I like it like that ♪
♪ Like it like that ♪
爸爸
Dad?
孩子
Kiddo.
过来
Come here.
凯瑟琳·汉密尔顿的调查员
Catherine Hamilton's investigators
在米勒农场找到了骨骸
found bones on Miller Farm.
-不可能 -一个小女孩的骨骸碎片
- No. - Skull fragments of a little girl.
他们
They, um...
他们检测了那些骨骸
They had them tested,
就是她 凯特
and it's her, Kate.
是贝丝
It's Beth.
不 爸爸 我查过米勒农场无数次了
No, dad. I checked Miller Farm a million times!
凯特 他们找到她了
Kate, they found her.
♪ And I'll call you when... ♪
看见了吗 那里什么都没有 爸爸
See? Here's nothing there, dad.
我会看见的 我去查过
I would have seen it. I looked!
该说再见了 凯特
It's time to say good-bye, Kate.
你说过你决不放弃的
You said you'd never give up!
-凯特 -你是个叛徒
- Kate. - You're a traitor!
凯特
Kate.
♪ And I could lie, say I like it like that ♪
♪ Like it like that... ♪
她本可能杀了你
She could have killed you.
你完全把我卖♥♥了
You totally sold me out.
这叫关心你
It's called caring about you.
如果你关心 你就不会
If you cared, you wouldn't have lied
跟整个军校撒我的谎
to an entire military academy about me.
你这样说很不公平 凯特
That's not fair, Kate.
那你没撒谎吗
So you didn't lie?
我永远不会对你撒谎
I would never lie to you.
绝对不会
I won't ever lie to you.
你幸福吗
Are you happy?
是的
Yes.
幸福 还是有点幸福
Yes or ish?
我很幸福 凯特
I'm happy, Kate,
还有
And...
我们没有希望了 明白吗
There is no us, ok?
你得往前走了
You need to move on.
♪ I could lie, say I like it like that ♪
♪ Like it like that ♪
你把战服弄湿了吗
Did you get the suit wet?
好吧 我找不到自动烘干功能
Ok. So I couldn't find the autodry function.
对 因为就没这个功能
Yeah, because that's not a thing.
1080万的战服 总觉得有点疏忽
$10.8 million suit. Kind of feels like an oversight.
就说说
Just saying.
谢谢你把我救出来
Hey. Thank you for bailing me out.
嗯 我看到定位了
Yeah. I mean, I found the comms,
我看到你一直没有动
and I saw you hadn't moved in a while,
我就猜或许
And I figured maybe...
-我们就不要煽情了 -好 没问题
- Let's not get misty-eyed. - Yup. No problem.
没问题
No problem.
爱丽丝说她的手下没有突袭我
Alice said her thugs didn't jump me,
这就意味着另有其人
which means there is someone else
不想让我知道刀上DNA的真♥相♥
who doesn't want me knowing the truth about the DNA on the knife.
好吧 跟你说一声
Yeah. Well, just so you know,
你想出这个的时候
while you're figuring that out,
你让很多人白激动了
you're getting a whole lot of people excited over nothing.
斗篷十字军回归了亦或只是美好愿景
把它处理掉
Get rid of it.
它会被熔成镇纸
It'll be melted into a paperweight.
你顺手的时候把面具也处理了
Destroy the masks while you're at it.
我来搞定车♥库♥的所有监控录像
I'll take care of whatever surveillance was in the garage.
就像从未发生过
Like it never happened.
卢克说得对 布鲁斯
Luke was right, Bruce.
哥谭需要一个信仰
Gotham needed something to believe in.
他们想要希望 而我开始失去我的希望
They wanted hope just as I started to lose mine.
我花了半辈子找我的妹妹
I spent half my life looking for my sister,
而今天 我找到了别人
And today, I found someone else,
一个我不认识也认不出的人
someone I didn't know or recognize.
十五年来第一次
For the first time in 15 years,
我感受到希望以外的东西
I felt something other than hope.
我感受到怀疑
I felt doubt.
你要告诉我你知道的爱丽丝的一切
You're gonna tell me everything you know about Alice.
我还以为你是蝙蝠侠
Thought you were Batman.
想得美
You wish.
这可能花了你很多年
It may have taken you years,
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表