剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
超感警探
第四季
第十集
墨尔达牧场消防站
攻击发生在换班期间
The attack took place in the middle of a shift change.
通常这趟班要做到第二天早上
Normally the shift works till morning,
可有些员工今晚参加了单身派对
But some of the crew had a bachelor party tonight.
谁要结婚
Who's getting married?
托比·罗林斯
Toby Rawlins.
死者刚被割喉 他就发现了
He found the victim seconds after his throat was cut.
那一定是最惨的单身派对了
Mm. That's gotta be the worst bachelor party ever.
托比目睹事发经过了吗
Did Toby see what happened?
他看到一个蒙住头的男人跑进林子
He saw a hooded man run into the woods.
穿牛仔裤 身穿深色外套 看不清脸
Jeans, dark jacket. Couldn't make out a face.
有凶器的线索吗
Any sign of a murder weapon?
没
Nothing.
死者是谁
Who's the victim?
保罗·赛特菲尔德
Paul Satterfield.
供职25年 多次因其英勇无畏受到嘉奖
25 years on the job, multiple citations for bravery.
错不在你
It's not your fault.
我知道
Yeah, I know that.
当然 除非是你干的
Unless, of course, you did it.
-他是你杀的吗 -不是
- Did you kill him? - No!
好吧 我只是例行问话
Okay. Just had to ask.
对了 你来这里干什么
What are you doing out here, anyway?
我还以为
Thought you were headed off
你去庆祝最后一天的自♥由♥了
to celebrate your last day of freedom.
保罗不能来参加派对
Paul couldn't make the party.
他从不提前下班
He never leaves his shift early.
不过他给我带了包雪茄 让我们一起抽
But he bought me a cigar for us to smoke together.
所以消防站内部有人
So someone inside the fire station
知道死者要出来
knew the victim was coming out here?
如果你说是我们自己人干的 那不可能
If you're saying one of our guys did this, no way.
我看到凶手从那里跑开
I saw the killer get away through there.
我们站里半数人都去找凶手了
Look, we had half the fire station looking for him.
值两趟班的人都出动了
Guys from two shifts.
凶手可能又折回来
Could be the killer circled back around
混入人群中 贼喊捉贼
and joined the search for himself.
有这可能 外面混乱得很
Could have happened. It would have been chaotic out here.
保罗·赛特菲尔德是自己人
Paul Satterfield was one of us.
我们和他形同手足
We all loved him like a brother.
是 你听说对该隐和亚伯吧
Yeah. You've heard of cain and abel, right?
出自《圣经》
该隐和亚伯是亚当和夏娃生的儿子
成人后 该隐将亚伯带到田园 将其杀害
周 收集指纹 我们需要确立时间线
Cho, gather the firefighters. We need to establish a timeline.
能借一下手电筒吗
Can I borrow your flashlight?
我得去找凶器
I'm gonna go looking for the murder weapon.
简
Jane?
简 你在吗
Jane, you out here?
简 快出来
Jane, come on!
不
No.
不
No.
急救员
Paramedics!
快来帮忙 来人啊
I need help now! Please!
简 简 振作点
Jane... Jane, come on.
还是没呼吸 没脉跳
Still not breathing. No pulse.
他很容易癫痫或昏迷吗
Is he prone to seizures or blackouts?
不会
No.
他昏迷多久了
How long has he been out here?
我不清楚 大概七八分钟
I don't know. Um, seven, eight minutes, maybe.
你能打副手吗
Do you mind standing by?
很好
Great.
给他贴片
Patch on him.
呼吸袋给我
Give me the bag.
他还是没反应
Come on, he's still dragging.
还在充电
Still charging.
大家退后
Everybody clear.
还是没反应
Still nothing.
电击
Clear.
他有生命迹象了
Got a sign with him.
简 简 你没事吧
Jane... Jane, are you okay?
电击停止
Bring it 0 to up.
我马上过来
And I'll be here right away.
能听到吗 简
Can you hear me? Jane?
得把他搬走
He need to be transported.
我来数数
I'm gonna count.
一 二 三 抬
One, two, three, lift.
当心
Watch yourselves.
让开 让开 让我过去
Make a hole, make a hole. Get me through.
他怎么样
How is he?
他有呼吸了
He's breathing.
他会没事的 他一定没事
He's gonna be fine. He'll be fine.
简
Jane?
感觉怎么样
How you feeling?
感觉好极了
Excellent, I think.
看到你活着真好
It's good to see you breathing.
很高兴见到你 没了
It's good to see you, period.
我们在尽全力找袭击你的人
We're doing everything we can to find your attacker.
你没看到他的脸 对吧
You didn't happen to see a face, did you?
没
No.
我不记得了
Not that I can remember.
你记得的最后一件事是什么
What's the last thing you do remember?
我们是不是上♥床♥了
Are we sleeping together?
你说什么
Excuse me?
你是个警♥察♥ 这点很明显
Well, you're a cop, that's obvious,
但你没把我当嫌犯
But you're not treating me like a suspect.
我找不到其它原因来解释
And I can't see any other reason for a police officer
一个警♥察♥会走到我床边探望
to come to my bedside
除非我们...
unless we're--
除非我们上♥床♥了
Unless we're sleeping together.
你不认识我了吗
You don't know who I am?
请别介意 你的相貌真的让人难以忘怀
Please don't take it personally. I'm sure you're quite memorable.
我只是经历了很多...
I just--I-I've been through a lot...
很显然
Apparently.
不
No.
我们没上过床
We are not sleeping together.
那我们有这个趋势 是吧
We're working toward it, though, right?
所以我还没错过咯
So I haven't missed anything?
你叫什么名字
What's your name?
你是故意惹我吗
Are you putting me on?
我也希望
I wish I was.
我是加调局的特蕾莎·里斯本
Um, I'm Teresa Lisbon with the CBI.
我是凶案组探员
I'm a homicide detective.
你是我的顾问
You're my consultant.
我还抓坏人 真有意思
I catch bad guys? Wow, that sounds like fun.
我一直想用我的灵媒技能
I always wanted to pit my psychic skills
除暴安良
against criminals.
你不是个灵媒
You're not a psychic.
你过去装作是个灵媒 可是你...
You used to pretend to be one, but you--
可是什么
But what?
特蕾莎
Teresa?
抱歉 我在来看你前
Uh, I'm sorry. I should have talked to the doctor
应该先和医生谈谈 我...
before I came in here. I--
特蕾莎 等等
Whoa, whoa. Teresa, wait.
他袭击我时 我看到点东西
I saw something during my attack.
你看到了什么
What did you see?
一束光
A light.
哪种光
What kind of light?
白光 一道强光
White light. Intensely bright.
然后我向那边走去
And I walked toward it.
有很多人 很多人聚在我周围
There were people, lots of people gathered around,
把手伸向我
reaching out with their hands to me.
有个女人 她认识你
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表