剧集 | 女子监狱 | 导航列表
因为你不是你在网上写的那样
because you're not the man you say to me on Internet.
你这条鲶鱼
You catfish.
鲶鱼
Catfish?
我以为他真的是个心理医师
我以为我们会一起去逛博物馆 听歌♥剧
我以为他会很幽默
他在网上描述自己的时候
看起来挺幽默
你不是个真的心理医师
You're not a real psychologist.
你不听歌♥剧 你也不幽默
You don't go to the opera, and you're not funny.
他还会吼我
你吼人家
And you yell.
睡觉还流口水
每天早上♥床♥单都湿得像尿了床一样
只不过水是从他嘴里流出来
这 这没法翻译
It... It doesn't translate.
听着 我一直都不完美
Look, I have not been perfect,
但我们之间没什么问题
but there's nothing wrong
是不能一起解决的
between us that we can't work through together.
不 太迟了
No, it is too late.
我配得上更好的男人 山姆
I deserve better man than you, Sam.
够了吧 配得上个鬼
Oh, give me a fucking break. Deserve? Deserve?
你是个邮购来的新娘
You're a mail-order bride.
我不是邮购来的
I'm not a mail-order bride.
随你怎么讲 你只是拿他当计划
他却把一辈子都耗进去了
你就是那种想要完美世界
却不愿意出一点力帮忙的人
他不是你期望的那种男人
因为你理想中的男人根本不存在
好男人就是他这样子的
就算他口水流成河又怎样
So what if he drools a small pond?
他照顾你 不是吗
He takes care of you, doesn't he?
他照顾你妈妈 长得不错人也好
He takes care of your mother, and he's handsome, and he's good.
还有至少他有在努力
And at least he's fucking trying,
这比你好了不知多少
which is a lot more than I can say for you.
有人吗
Hello?
起来
Hey. Get up.
干嘛
Hey, what?
起来
Get up.
你嗑药了
You're high.
才没有 开玩笑
No. What? No.
我只是 我只是最近睡眠不太好
I just... I haven't been sleeping well recently.
听着 我给你个机会
Look, I'm gonna give you one chance.
要么你告诉我药在哪里
Either you tell me where the drugs are,
要么你就滚去重刑狱蹲完剩下的刑期
or you rot in Max for the rest of your sentence.
这算哪门子选择
That's not much of a choice.
什么算哪门子选择
What's not much of a choice?
该死
Oh, shit.
起来吧
Come on.
该死的 起起起起
God damn it. Upsie whupsie.
就这些吗
This it?
对啊
Yeah.
别 那是我乳♥头♥
Don't... Those are my tits.
骗子
Liar.
这些是乳♥头♥ 我要交给卡普托
These aren't tits! I'm bringing these to Caputo.
你干嘛把她乳♥头♥放进你裤子里啊
Then why are you putting her tits in your pants?
他要自己留着
He's taking them for himself.
给我他妈闭嘴
Shut the fuck up!
跟任何人提起这件事 我就杀了你们
You tell anybody about this, and I will fucking kill you!
是谋杀哦
With murder!
明白了吗
You understand?
耶稣老爷啊 这些都够杀一头抹香鲸了
Jesus Christ. This is enough to kill a sperm whale.
准备好鱼叉了吗
Eh, well, ready your harpoons, huh?
老兄 你是怎么回事
Hey, man, what's your problem?
不是给你的 你戒了 记得吗
It's not for you. You're done, remember?
我只是拿来道个别
Look, I'm just saying goodbye.
又来一次
Again?
你需要道别多少次啊
How many goodbyes do you need?
老天爷 你就像拿着魔戒的咕噜
Jesus Christ. You're like Gollum with the ring.
没了海♥洛♥因♥ 你会更好
You're a better person... off heroin.
你又没见过我吸毒的样子
You never saw me on heroin.
我能想出来
I get the picture.
你告诉大嘣了吗
You tell Boo about this?
我应该告诉她
I mean, I probably should,
可你知道大嘣那个人
but, like, eh, fuck it, it's Boo, you know?
别告诉她
Don't tell her.
省得她把这件事暴露出去
One less fuck-up to expose the conspiracy.
实际上 我们是在做好事
Actually, this is a good thing that we're doing,
把这些东西弄出去
getting this shit out of here.
我不希望你
I don't like the idea of
还有这里其他小混♥蛋♥
you or any of the other poochies around here
沾上这玩意儿
getting hooked on this poison.
什么 那些尤蒂卡市的蠢人就没关系
What, but some random schmucks in Utica is fine?
我们又不认识他们
We don't know 'em.
干活吧
Come on.
你的想法也是够恶心的
Some sick thinking you got there.
格雷拉 那个守卫回来了
Hey, Guerrera. That guard's back.
长得不错的那个吗
Mmm. The cute one?
对 就在外面
Yeah. Right outside.
他闻起来也很诱人
Mmm. He smells good, too.
我能帮什么忙吗
Can I help you?
没什么
No.
干嘛
What?
我们知道你能去哪找到毒品
We know where you can find drugs.
你们要告谁的密吗
You ratting someone out?
对 不过不是我们的人 是你们的人
Yeah, but not one of us. One of youse.
往前走 犯人
Move along, inmate.
-但是 -你听见我说的了
- Yeah, but... - You heard me.
-你连一点线索都不想要吗 -往前走
- Don't you at least want a hint? - Move along!
好吧 好吧
Okay. Okay.
电工部 去电工部找找
Electrical. Look in electrical.
查查卢斯奇克
And in Luschek.
-扯我头发 -什么
- Mmm. Pull my hair. - What?
快扯我头发
Just pull my hair.
对不起
Sorry.
别 别道歉 艾丽克斯
Don't... Don't apologize, Alex.
只管干起来 像这样
Just fucking, like...
-天哪 -这样
- Oh, God! - You know, like...
不要 现在感觉有点奇怪
No, it's just... It feels weird now.
你干嘛 现在不一样了
What are you-- It's not the same.
不一样 这样感觉很奇怪
It's not the same. It just... It feels weird.
我不
I don't, like...
我不想伤害你
I don't wanna hurt you.
这是他妈的移情作用啊
Fucking empathy!
我就知道去上那节课不是什么好主意
I knew that class was a bad idea.
如果我们不能打仇恨炮该怎么办
What are we gonna do now if we can't have hate sex?
那就来个仇恨抱
Hate snuggle?
我真不知道还有这么一回事
I don't really think that that's a thing.
没人有他的消息 我猜他换工作了
Nobody's even heard from him. I bet he got another job.
像他这么帅的人肯定很好找工作
Good-looking guy like that has tons of options.
-他只有一条腿 -没错 但是
- He has one leg. - Yeah, but...
一张好看的脸赛过一千条腿
a pretty face is worth 1,000 legs.
是不是有犯人跟你说毒品的事了
Did an inmate tell you something about drugs?
说毒品什么事
Something like what?
说电工部那儿藏了毒
That there's drugs in electrical.
你想再搞掉一个守卫吗
You want us to shake down a guard now?
我们现在还不够惨
Don't we have it bad enough?
你是不是也知道这回事
You knew about this, too?
那两个蠢货成天到处喳喳乱叫
Those two dum-dums were squawking all over camp.
那你们怎么都不做好本职工作报告这件事
Then why didn't any of you do your job and report it?
你们负有责任的
You have a responsibility to
要保证这些犯人的安全和健康问题
protect the safety and welfare of these inmates.
那你呢 你对我们负什么责任
What about your responsibility? To us?
我家还有个女儿
I have a daughter at home.
你连一点知情权都不给我
You won't even tell me what's going on
我该不该换工作 一点头绪都没有
so I can know if I should look for another job.
把你的三明治放下
Put your sandwich down.
剧集 | 女子监狱 | 导航列表