Can we track him after he leaves the post office?
我可以试试
I can try.
但布朗斯维尔的摄像头不能全覆盖
Street cam footage is spotty in Bronxville.
总得试试 先试试看
Trying is good. Let's try.
炸♥弹♥包裹就像薯片
Package bombs are like potato chips.
吃第一口就有第二口
People don't stop after just one.
我们得赶紧找到这家伙
Let's find this guy.
六周前 拉舍突击逮捕了八个人
So six weeks ago, Lasher busted eight guys
他们密谋从国民警卫队基地
for plotting to steal automatic weapons
盗窃自动化武器
from the National Guard base.
带头的是两兄弟 名叫哈德森
The leaders were two brothers named Hudson.
- 反对声音特别强烈 - 是的
- And there's been backlash. - Yeah.
他们的父亲 丹尼尔·哈德森一直在吵闹
The father, Daniel Hudson, has been making some noise.
在网上发了好多偏执妄想的视频
He posted a bunch of paranoid videos,
宣扬阴谋论
yells about conspiracy theories,
还让人们捐款给他两个儿子做辩护
and then asks people to donate to a defense fund for his kids.
都是些老把戏
Not the first guy to work that scam.
是的 但他确实说了一些可疑的话
No, but something he said did stick out.
这又是一个例子 是华盛顿的那帮
It's another example of the police state tactics
激进的社♥会♥主♥义♥分子耍的鬼把戏
of the radical socialist regime in DC.
为什么爆♥炸♥物管理局要监视我的儿子们
Why was the ATF spying on my sons?
因为他们害怕了 害怕真正的美国人♥民♥
Because they're terrified that real Americans
正在觉醒 正在识破他们的法♥西♥斯♥阴谋
are waking up to their fascist plots.
事实是我的儿子什么都没做 却被关进监狱
The fact is that my sons did nothing, and they're in jail.
就这儿
This part.
而抓他的人却住在
While the man who arrested them
漂亮的乡间别♥墅♥里
is in his nice suburban home.
- "漂亮乡间别♥墅♥" - 他知道拉舍住在哪儿
- "Nice suburban home." - He knows where Lasher lives.
而且他跟寄包裹的人
And he's the same height and build
身高身材相同
as the guy that mailed the bomb.
好的 蒂凡尼和斯科拉还在排查是吗
Okay, Tiffany and Scola are still canvassing, right?
把哈德森的照片传给他们
Get Hudson's photo to them.
看看有没有邻居见过他
Let's see if any neighbors recognize him.
收到
Copy.
丹尼尔·哈德森
Daniel Hudson!
噢 噢 又来了
Uh-oh, here we go.
我是泽丹探员 这位是贝尔探员
I'm Agent Zidan. This is Agent Bell.
我们在调查一起
We are investigating an explosion
在特别探员拉舍家里发生的爆♥炸♥案
in Special Agent Lasher's house.
我们需要问你一些问题
We need to ask you some questions.
什么问题
What questions?
你最近有跟拉舍探员联♥系♥过吗
Have you had any contact with Agent Lasher recently?
- 没有 - 你去过他家吗
- No. - Have you been to his house?
没有
No.
那你怎么解释有两位邻居看到你
Then you wanna tell us why two of his neighbors saw you
十天前出现在他家附近的街上
ten days ago on his street?
这是附近监控拍下的画面
This is from a security camera down the block.
我们查到这辆车是你的 你要重新回答吗
We've ID'd this as your truck, so would you like to try again?
把我两个儿子关起来还不够
It's not enough you lock up my boys.
现在你们还要找上门来
Now you come out here.
引诱我说假话
You try to trick me into perjuring myself,
以妨碍执行公务把我也关起来
lock me up, too, for lying to the FBI.
这还是美国吗
You can't tell me that this is America.
请回答我们的问题
Just answer the question, please.
是的 我去过拉舍那
Yeah, I went out there to talk with Lasher,
我想跟他当面谈谈
have it out with him face to face.
我在他家附近坐了好几个小时 没看到他
Sat around a couple hours, he didn't show,
我累了 就走了
I got tired, and I left.
我们根本没见着面
We didn't make contact.
我也进他家里
I didn't go to his house.
我都没下车
I never got out of the truck.
那么两天前的早上十点你在哪儿
So where were you two days ago, 10:00 a.m.?
我在诊所
At the clinic
做化疗
getting chemo.
肾癌
Kidney cancer.
你收到多少捐款了
How many donations have you gotten?
几百
Hundreds
因为人们知道我说的是真的
because people know that what I'm saying is real.
我们需要所有捐赠者的名单
We're gonna need all the names of your donors.
为什么
What the hell for?
因为他们都是嫌疑人
Uh, because they're suspects.
哈德森确实有不在场证明
Hey, Hudson's alibi checks out.
邮寄炸♥弹♥的时候他在做化疗
He was getting chemo when the bomb was mailed,
而且他没有前科
and he has a clean rap sheet.
他给出了捐赠者名单
But he did turn over his donor list.
我们在核查... 暂时没发现异常
Yeah, we've been going through it... nothing so far.
不过捐赠网站上有个帖子有点意思
But one post on the donation website is interesting,
就在一周前
from a week ago.
专门提到了拉舍
Yeah, it mentions Lasher specifically,
说火要烧向他了
says fire is coming for him.
- 是个威胁吗 - 好像是的
- Okay, so a threat? - Appears to be.
署名是FB33
It's signed FB33.
我们会和这家网站的公♥司♥联♥系♥
All right, we'll talk to the company that hosts the site,
看能否拿到真实姓名
see if we can get a real name.
太好了 谢谢
Great, thank you.
艾琳 你为什么不回我信息
Erin, I don't know why you're not responding to my texts,
算了 给我打电♥话♥
but, uh, call me.
我想今晚和你一起吃晚餐 或者什么的
I was hoping we could get some dinner tonight or something.
好的 再见
Okay, bye.
铸博 我拿到录像了
Jubal. I got video.
大家注意
Yeah, eyes up!
我试着追踪邮局那家伙
I managed to track the guy from the post office.
他四处转悠了一会
He walked around for a while,
然后走进一家快递公♥司♥
and then he went into a shipping store.
他寄了另一个盒子
He sent another box.
能不能把标签放大 看看收♥货♥人是谁
Any way to enlarge the label, see who it's addressed to?
还不行 我让多媒体开♥发♥小组去加强影像了
Not here, I asked the Multimedia Exploitation Unit
并让他们加急处理
to enhance it, told them to put a rush on it.
谢谢 各位抬头
Great, thanks. Heads up!
证据显示 有另一个炸♥弹♥正在转运
We have evidence of another bomb in transit.
我们必须假设炸♥弹♥还未引爆
We have to assume that it's live.
通知纽约警♥察♥局 纽约消防局 邮政检查局
Let's notify NYPD, FDNY, USPIS,
我们成立炸♥弹♥小队
and let's get the bomb squad.
这是我们的首要任务
We need to be on top of this now.
铸博 多媒体开♥发♥组刚传回了快递标签
Jupal, MXU just got back with the shipping label.
很好
Okay, great.
上面写着寄给亚当·韦斯特法尔
Looks like it was addressed to Adam Westphal,
尼伯汉路12225号♥
12225 Nepperhan Road.
联♥合♥行♥动♥中心说韦斯特法尔
All right, JOC says Westphal works
在这家人工智能公♥司♥上班
at an artificial intelligence company here,
但他现在出城了 而快递公♥司♥说
but that he's out of town, and the shipping company says
包裹还没有被送达
that the package hasn't been delivered yet.
也许就在附近
Might be close.
有人吗
Hello? Hey, hey!
联邦调查局 今天有寄给
FBI, you get a package today
亚当·韦斯特法尔的包裹吗
for an Adam Westphal?
- 是的 怎么了 - 包裹现在在哪
- Yeah, why? - Where is it right now?
在那一堆里
With the rest of them.
是这个吗
Is it that one?
可能吧 怎么了
Maybe, why?
先生 从卡车上下来
Okay, sir, step off of the truck.
快点
Now!
过来
Over here.
这边走
Right this way.
非常感谢
Thank you very much.
这里有个未引爆的爆♥炸♥设备
Hey, we do have a live explosive device here.
你们一个人去把周围人群疏散开
I need one of you to move all of these people away.
越远越好
Get them as far back as you can.
- 明白了吗 - 明白
- You got it? - Okay.
谢谢 所有人退后
Thank you. Everybody back!
- 继续走 - 走快点 这边
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表