发现一个细节和早先的作案手法不符
I found a detail that doesn't fit the original MO.
等等
Well, wait a second.
这是耳机线 他当时戴着耳机
That's acoustic tubing. He's wearing an earpiece.
是啊 而且我知道他在听谁指示了
Yeah, I think I know what he's listening to.
恰恰就在警♥察♥到场之前
These guys got out of there
这些人逃之夭夭了
right before the cops showed up,
所以我把视频和这段音频做了同步
so I synced up the timecodes to this audio.
全体成员 请注意
All units, be advised,
杰克逊与37大道交界处发生抢劫
we've got a 10-30 on Jackson and 37th.
那是警方调度
That's police dispatch.
收到 白班十五回应
10-4, 15 Charlie responding.
一分钟到达现场
We're one minute out.
这些人有警用天线吗
These guys have a police scanner?
但这是一个加密波段
Yeah, except that's an encrypted channel.
常规的旧款天线是无法接收到的
You can't pick that up on a regular old scanner.
必须通过专用的警用电台
You have to have a dedicated police radio.
你在暗示这些人可能是警♥察♥吗
Are you saying these guys might be cops?
这可是很严重的指控
That's a pretty serious accusation.
我们有切实证据吗 除了理论上
Do we have any proof beyond the theory
这些人能接触到抢劫案文件以外
that they had access to the robbery case files?
- 暂时还没有 - 但如果你仔细想想
- Nothing specific. - But if you think about it,
前几起劫案的部分细节
some of the details of the prior robberies
只有警方才知道
were only known to the police.
好吧 查一下系统日志
Okay, start checking the logs.
看看哪些探员接触过前几起劫案文件
Find out which cops had access to the robbery case files.
再一个个深入调查
Dig into each of them.
应该告诉迪克森警长吗
Uh, should I loop in Detective Dixon?
不要 我们先内部行动
No, let's keep this internal for now.
如果真有警♥察♥参与作案
If the cops are involved,
我们不能打草惊蛇
we don't wanna tip off the wrong person.
在我们彻底确认之前
We need to wall off NYPD
不能让纽约警♥察♥局知道
until we are absolutely certain.
这可不太好办
That might be tough.
我怎么跟联♥合♥行♥动♥中心的纽约警♥察♥局代表说
What do I tell the NYPD rep in the JOC?
不要在联♥合♥行♥动♥中心透露
Keep any reference to cops
嫌犯可能是警♥察♥的消息
as suspects out of the JOC.
在我们查明之前 只当他们是抢劫犯
For now, they are simply robbers until we can prove otherwise.
好
Right.
我们可不想
Last thing we needed was to give you
再给你一条讨厌警♥察♥的理由了
another reason to hate cops.
我不讨厌警♥察♥
I don't hate cops.
真的 我只是不想把时间浪费在
Seriously, I just didn't wanna waste time
共享信息 目击者证词
sharing info, witness statements,
监控录像之类的事情上 毫无意义
surveillance footage. There's no point.
听着 我很了解霍华德
Look, I knew Howard well.
他是个好人... 非常好的人
He was a good guy... Like, a really good guy...
所以我想为他伸张正义 蒂凡尼
So I wanna do him right, Tiff.
仅此而已 这是我唯一的想法
That's it. That's my only agenda.
好了 大家注意
All right, listen up, everybody.
案子还没有了结
This is not over yet.
杀害霍华德·柯克兰的凶手还在逍遥法外
Howard Kirkland's killer is still at large.
这对模仿犯不知如何
Now, our Brooklyn robbers somehow knew
得知了原始案件的所有细节
every detail of the original crime,
所以 我们要擦亮眼睛
so we need to go over everything
仔细研究早上这起劫案的所有细节
from this morning's robbery with fresh eyes...
包括目击者证词 街道监控录像 报♥警♥电♥话♥
Witness statements, street cams, 911 calls.
找出和皇后区三起抢劫案的
Look for anything that stands out
任何不同之处
from the three Queens robberies.
查个天翻地覆
Leave no stone unturned.
这些面具怎么回事
Hey, what about those masks?
模仿罪犯必须得搞到
Our copycats had to get their hands
完全一样的面具 对吧
on the exact same ones, right?
警♥察♥查出了全城有十四家商店
Uh, PD identified 14 shops
售卖♥♥这种面具
in the city that carry them,
但我们的探员已经调查过了
but detectives already canvassed them.
一无所获
They didn't find anything.
好吧
Right.
无论如何把商店名单给斯科拉和蒂芬妮
You know what, send that list over
让他们重新调查
to Scola and Tiffany anyway. Have them re-canvas.
也许警♥察♥错过了什么呢
Maybe PD missed something.
你们也是为抢劫案来的吗
This have to do with those robberies
警♥察♥两周前已经来调查过了
the cops are investigating a couple weeks ago?
我们知道你已经和警♥察♥谈过
We know you already spoke to the police about this.
就像我告诉他们的
Yeah, and like I told them,
在劫案发生之前
I haven't sold either of those masks
我没卖♥♥出过这种面具
before those stores got robbed.
但劫案之后卖♥♥出过
But you sold them since?
- 没错 - 好的
- Yeah. - Okay.
给谁
To who?
其中一个警♥察♥
One of the cops.
折返回来的 两款各买♥♥了一个
Came back, bought both the masks.
说需要"存入档案" 还是什么的
Needed to "put it in the file" or something like that.
什么时候的事
When was this?
三天前吧 或者四天
Three days ago. Maybe four.
你还记得他的名字吗
Do you remember his name?
不记得
No.
- 店里有监控录像吗 - 没有
- Does this store have cameras? - No.
这里一般没人偷东西
We don't get a lot of people stealing stuff here.
好吧 这个警♥察♥长什么样
Okay, what did this cop look like?
是个白人 头发花白
White guy. Salt and pepper hair.
- 他看上去多大年纪 - 四十岁上下
- How old was he? - Maybe 40?
有一双漂亮的蓝眼睛
Had these pretty blue eyes.
是这个人吗
Is that him?
对 正是他
Yeah. That's the guy.
王八犊子
Son of a bitch.
我直觉上就不喜欢这人 帕尔默
I knew I didn't like that guy, Palmer.
我们还不能确定
We don't know for sure yet.
怪不得他们坚持要负责这个案子
No wonder they wanted to hold on to the case,
不想我们深入参与他们的调查
didn't want us digging into their investigation.
我们还不确定任何事情
We don't know anything for sure.
现在还不
Not yet.
蒂凡尼 帕尔默了解
Tiff, Palmer knew every detail
皇后区劫案的所有细节
of the robberies in Queens.
然后恰好在布鲁克林劫案发生的前几天
Then a few days before the robberies in Brooklyn,
他买♥♥了劫匪同款的面具
he bought the same exact masks they were using.
他就是凶手
Look, he's our guy.
我不确定跟迪克森有什么关系 但是
I'm not sure what this means about Dixon, but...
不
No.
迪克森和此事绝无关联
Dixon doesn't have anything to do with this.
不论帕尔默到底有没有作案
Regardless of what Palmer may or may not have done.
你不知道 蒂凡尼
You don't know that, Tiff.
不然他们为什么花了这么久来破案
Why do you think it's taken them so long
甚至还没破案
to solve this thing...Or not solve this thing?
我们一天就抓到了梅纳德和威尔逊
I mean, we got to Maynard and Wilson in a day.
这些人只用十分之一的资源
These guys are working on 30 cases at a time
同时处理三十个案子
with a tenth of the resources.
我知道你内心里仍是个警♥察♥
I know that you're still a cop at heart.
这我完全理解
Like, I get that.
但事实就是事实 蒂凡尼
But the facts are the facts, Tiff,
你越早认清这一点越好
so the sooner you get on board here, the better.
你说这话是什么意思
What the hell does that mean?
我是说 我觉得你和迪克森的私人关系
I'm saying that I think your relationship with Dixon
蒙蔽了你的判断
is clouding your judgement.
谢了
Thanks.
皇后区物证登记员说
Property clerk in Queens
物证里根本没有登记过任何面具
said that there was no mask ever logged into evidence.
帕尔默的书面报告里也从未提到
Palmer never mentioned that he went back
他返回过那家装扮服装店
to the costume shop in any of his reports.
他是在了解了劫匪的作案手法后
He bought the masks
才买♥♥的那些面具
after he became familiar with the robbers' MO.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表