剧集 | 神探南茜 | 导航列表
我是丹尼尔·韦斯特
Daniel West.
天啊 埃斯 发生了什么
Oh, my God, Ace, what happened?
你是被漏斗蛋糕什么的耽搁了吗
Did you get waylaid by funnel cakes or something?
埃斯很忙
Ace is busy.
我来猜猜 丹尼尔·韦斯特
Let me guess. Daniel West.
他手上没有你想要的东西
He doesn't have what you want.
但你有 埃斯就是我用来确保
But you do. And Ace is my guarantee
你乖乖把东西交给我 不得通知警♥察♥
that you're gonna hand it over without involving the police,
法警或其他人
marshals or anyone else.
城外有一个废弃的造纸坊
There's an abandoned paper mill outside town.
30分钟在那里见
Meet me there in 30 minutes.
带上名单
Bring the list.
我们需要帮助 我得去找我父亲
We need help. I have to get my father.
不 不 汤姆是警♥察♥ 还曾是法警
No. No, Thom is a cop and a former U.S. Marshal.
丹尼尔·韦斯特是职业杀手
Daniel West is a professional killer.
我们不能拿埃斯的命去冒险 不行
We are not risking Ace's life. No.
我们得做点什么 我不能失去我妈妈和我弟弟
We have to do something. I can't lose my mom and my brother.
我们不会失去任何事
We're not losing anyone.
我们只需要找一个不按照规矩来的人
We just need to get somebody that doesn't play by the rules.
是我
Hi. It's me.
我需要你帮我个忙
I need a favor.
你考虑过我的请求了吗
Oh. Have you reconsidered my request?
你好 我们是海湾利爪餐厅的
Hi. We're from Bayside Claw.
蒜盐呢
Where's the garlic salt?
美味的浓汤
Delicious chowder.
我们比那边的都好吃
We're better than the ones over there.
来吧 拿一碗
Yeah, go ahead, take one.
"亲爱的奥黛特
"Dearest Odette,
你信中优美的语言中洋溢的热情"
I was so moved by the depth of the pass..."
洋溢的热情啊
Oh, the depth of passion, huh?
深深地打动了我"
"...for me conveyed in your beautiful letter."
你...
Are you...
这是什么东西
What the hell is this?
这是什么 你收到了一封信啊
What is that? Oh, you got a letter?
现在谁还寄信啊 对吧
Who sends letters anymore? Am I right?
我也不知道啊
Geez, I don't know.
谁会在i上画爱心 还署名"亲亲贝斯"啊
Who dots their I's with hearts and signs "Kisses, Bess"?
你竟然给一个鬼写情书
You're writing love letters to a ghost?
你还爱上了一个不可能回应你
And you're falling for someone who is totally unavailable
还在我身体里的人
and in my body.
好吧
All right.
但是我...我不可能让我对她的感情
But I would... I would never let my feelings
越过那条线 不可能
for her cross that line, okay, ever.
我只是觉得我的人生里现在有一个洞
I just think there's a hole in my life, you know,
本来那里是伊丽莎白和马文家族
where Elisabeth used to be and the Marvins used to be, okay?
很抱歉 我们都发光了
I'm sorry. We're all out.
谢谢
Thank you.
也许我只是想填补空虚
And maybe I'm just trying to fill a void.
我接下来要说的话带有几分爱 几分尴尬
Okay, look, I say this with love and a little weirdness.
不管你想用奥黛特填补什么空虚
Whatever emptiness you're trying to fill with Odette--
赶紧到此为止
it needs to end now.
美味节评委很荣幸再次宣布本年度
The festival judges are pleased to announce this year's
海鲜浓汤冠军
Chowder Bowl champion...
海湾利爪餐厅
The Bayside Claw!
我们成功了吗
Oh, did we do it?
太好了
Yeah.
我们赢了
We won?
你好 亲爱的
Salut, ma cherie.
不不不不不 不能抱
No, no, no, no, no. No, no, no. No. No hugging.
好 好
Okay, okay.
你不能出现在这里
You can't be here.
贝斯 我们赢了
Bess, we won.
欢迎海湾利爪餐厅的代表 杰西·范
And here representing The Bayside Claw, Jesse Fan.
天啊 埃斯
Oh, my God. Ace.
在这里 我们带来了
It's here! We brought it!
放了他
Let him go!
先把名单给我
Not until I get that list of names.
不 会死更多人的
No. More people are gonna die.
我可以给你
I can give you this,
但我想首先你得想想
but first I think you should consider
这真的能让你得到你真正想要的吗
if it's gonna get you what you really want.
不 不
No! No!
我早就想过了
I've considered.
给我吧
Now hand it over.
我相信证人保护计划中的人生没有任何乐趣把
I'm sure life in WITSEC was no picnic, right?
你从一个高薪杀手变成了一个...
You went from being a highly-paid hit man to, what--
听他们安排 去上夜班
working a minimum-wage job at the graveyard shift
领底薪的工人
wherever they assigned you?
你为什么还在跟他聊 我要把名单给他
Why are you still talking to him? I'm giving him the list.
够近了
That's close enough.
我拿不到那些名字是不会走的
I'm not leaving here without those names.
这是我回去的路
That's my way to The Road Back.
回去哪里的路
The road back to what?
这问题真有意思
That's a funny question.
一直以来 我以为你们早就知道了
All along, I thought you knew.
回去的路是什么
What's The Road Back?
这和霍尔特集团有什么关系吗
Does it have something to do with the Holt Group?
你根本不知道你在和谁作对
You really have no idea who you're up against.
霍尔特集团只是一个门面
The Holt Group is just a front,
只是冰山的一角
a part of something much larger.
你的母亲 她很清楚
Your mother-- she knew that.
所以她给州里作证 加入了证人保护计划
That's why she turned state's evidence and went into WITSEC.
她也许是终结了霍尔特
She might have ended Holt,
但是没有人能终结回去的路
but no one person ever ends The Road Back.
他们想要名单上
They want the list of people
暗中给她情报的人
who secretly fed her information.
待我交给他们 回去的路就欠我一份情
When I give it to them, The Road Back will owe me.
那可比要回我的命重要多了
And then I'll have so much more than just my life back.
好了
Now...
你们到底想让你们的朋友死还是活
do you want your friend to die or not?
南茜 别这么做
Nancy, don't do it.
我不想为这张名单上的所有人之死
I don't want to be responsible for the murder
担上责任
of all those people on the list.
南茜
Nancy.
你还破解了你妈妈的密♥码♥
You even cracked your mom's code.
她是个很聪明的女人
She's a very smart woman.
干过的唯一一件蠢事就是她信任了我
The only dumb thing she ever did was trust me.
你没事吧
Are you okay?
你把名单给他了
You gave him the list.
不会在他手上太久的 我找西莉亚帮忙了
He won't have them for long. I asked Celia for help.
她已经派人跟踪他 并会拿回名单
She sent somebody to-to follow him and get the list back.
她保证绝对不会见血什么的
And she promised me she wouldn't spill any blood or anything.
你相信她吗
You believed her?
我不能失去你
I couldn't lose you.
我保证我们下次兄弟团聚不会这么危险
I promise our next bro-hang will be less dangerous.
我们可以去潜水
We can do a deep dive
回到黑暗是最棒的砖砌
Back in Black is the best album ever made.
其实 法警服务部刚发来了信息
Actually, I just got a text from the Marshals Service.
给丹尼尔·韦斯特做事的那个人已经被捕了
The guy Daniel West had working for him has been arrested.
我妈妈安全了 但是
My mom's safe, but...
我们要被重新安置地址了
we're being relocated.
嗯
Yeah.
当然了 这是正确的决定
Of course, that's the right decision.
-那你会想我吗 -不
- So you'll miss me? - No.
别傻了
Don't be ridiculous.
至少我现在有个弟弟了
At least I have a little brother now.
即使他觉得炸油也算是一种食物
Even if he thinks fryer grease is a food group.
炸油能给车供能
Fryer grease powers cars.
沙拉能给什么供能
What does salad power?
都不行
Nothing.
剧集 | 神探南茜 | 导航列表