剧集 | 神探南茜 | 导航列表
Some things kids shouldn't have to handle.
如果你想帮忙
If you want to help,
就去那个安静的停尸房♥
please go bank a bunch of hours
在那干几小时社区服务
of community service at that nice,
至少在那你不会惹出麻烦
quiet morgue where you can stay out of trouble.
好的
Yes, sir.
好 我们有切披萨的滚刀
Okay, so we've got a pizza cutter,
削皮刀和剪刀
a paring knife and some scissors.
在我们用剪刀解剖一具受诅咒的尸体前
Before we open up a haunted corpse with a pair of scissors,
最好扪心自问
it might be worth
我们大家真的做好准备
asking if any of us are really ready to invite
让这一切...重回我们的生活吗
all of this... back into our lives?
过去几个月和南茜一起做的事
Everything we've done with Nancy the last few months
给了我目标
gave me a sense of purpose.
你们想念这种感觉吗
Does anybody else miss that feeling?
嗯 反正我也不是很期待游戏之夜 所以
Yeah, I wasn't excited about game night anyway, so...
我发信息问问杰西 如果说是能认出
I'm gonna text Jesse. If anyone can identify
古怪恐怖的虫子 那肯定是她
weird creepy bugs, it's her.
杰西 如果你知道这是什么有加分哦
好吧 我的想法是
Okay, so I'm thinking
用披萨滚刀切开外面的皮
we use the pizza cutter for the outside layers,
然后里面用削皮刀 怎么样
and then the paring knife once we're inside, okay?
怎么 你想反过来吗
What, you thinking the other way around?
不 没有
No, I was not.
美国保护花鸟的非营利组织
瞧 认识奥杜邦俱乐部主席
See, it pays to be related to the president
还是很有好处的
of the Audubon Club.
"三角约巴林袋象鼻虫"
"Trigonoscuta yorbalindae"?
她还发了一个网站
And she sent a, sent a website.
我看看
Let me see that.
好吧
Okay, um, uh...
上面说这种甲虫
it says these beetles
已经灭绝一百多年了
have been extinct for 100 years.
但它们却在只死了几天的男人体内
But they were inside a man who only died a few days ago?
乔治 你能打给杰西然后
George, you want to call Jesse and...?
*倾听事实*
*ÉCoutez la vérité*
*我未结婚*
*Je n'étais point femme mariée.*
乔治 乔治
George? George?
你在用法语唱歌♥吗
Were you singing in French?
没有
No.
我不会说法语
I don't speak French.
你还好吗
You okay?
嗯 就是一时兴起
Yeah, just a head rush.
那你可能不想看这个
Then you might not want to look at this.
不过你们应该看看这个
But also you should come look at this.
那些是动物骨头吗
Are those animal bones?
-还有花 -什么凶手会这么做
- And flowers? - What kind of killer did this?
马蹄湾历史协会
这里不再欢迎你
You are no longer welcome here.
-汉娜 我知道你生气 -再见
- Hannah, I know you're angry-- - Goodbye!
拿开你的脚 并走开
Remove your foot and walk away.
我的厨房♥里有具尸体
There is a body in my kitchen.
受诅咒的尸体
A haunted one.
我需要你的帮助
And I need your help.
我知道你很生气
And I know that you are upset
因为两周前发生的泄露事件
about what transpired two weeks ago--
"泄露事件"
"What transpired"?
你偷了我的东西
You stole from me.
还毁了我的财产
And destroyed my property.
你的行为可能激活两个世纪以来
Your actions could have compromised two centuries'
最可怕的诅咒物件
worth of incredibly haunted objects
并让整个小镇陷入无法形容的危险
and exposed the town to unspeakable danger.
我只拿了一样东西
I only took one thing.
但你打开了所有盒子
But you opened all the boxes.
你将盒子里的东西全部暴露于世
You exposed their contents to the living.
它本可以唤醒盒子里的任何东西
It could've reawakened whatever was inside.
这就是为什么我一再乞求你不要那么做
That's why I begged you not to do it.
即使到现在 安保系统仍然是失灵的
Even now the security system is still glitching.
我已经尽力修复了
I've tried to fix it,
但我不知道那些档案盒是否还能保持密闭
but I don't know if the archive boxes will stay closed.
我有个朋友能修理 尼克
Well, I have a friend who can help with that, Nick.
他可以修理任何机械的东西
He can fix anything mechanical,
就算有超自然部件也不在话下
even if it has a supernatural component.
我很抱歉乱动档案盒
I am sorry about the archive boxes.
但是如果我家厨房♥里的那具恐怖尸体
But if this haunted body in my kitchen
与任何偶然
has anything to do
发生的事件
with what accidentally...
有关的话
occurred...
我都必须要修复这一切
then I have to fix it.
这具受害人的尸体充满了各种神秘的符号♥
This victim's corpse, it's filled with occult symbols
和物件 动物尸骨 野花
and items-- animal bones, wildflowers,
还有昆虫 尽管我不知道它们意味着什么
insects-- I have no idea what any of that means.
进来吧 但是别碰任何东西
Get inside. Don't touch anything!
我才知道卡森的《缅因州志》里有讲自然的
I just knew Carson would have a Nature in Maine book.
真是个传统的父亲
That's classic dad.
看这儿 它叫作龙葵
Oh, hey, look at this, it's called nightshade.
一种对人体有剧毒的植物
Highly poisonous to humans.
你认为这是他的死因吗
Do you think that's how he died?
贝斯 如果他是中毒身亡
Bess, if he were poisoned, the flowers would've been
那些花就应该在他的胃里 而不是肺里
in his stomach, not his lungs.
还记得我们不用知道这些东西的时候吗
God, remember when we didn't have to know this kind of stuff?
乔治怎么样了
So how's George?
她还好吗
Is she all right with everything?
什么 你说上次死了的事吗
What, like that time she literally died?
好吧 她不会
Yeah, she won't...
她不会谈论那件事的
she won't talk about it.
在她没有准备好之前 我不想给她压力
And I don't want to push her before she's ready.
我已经吸取了教训
You know, I learned that lesson.
乔治不是南茜
George isn't Nancy.
没错 但是她是乔治
Yeah, but she is George.
她不愿被人推着走
And she doesn't get pushed.
确实如此
That's true enough.
我有一些
You know, I have some...
算是死亡的经验吧
experience in the basically dead department.
我可以和她谈论这些
I could have that conversation.
这是我们的共同点
Common ground.
是的
Yeah.
好啊 很感谢
Yeah, yeah, yeah... I-I appreciate that.
我懂你
I got you.
这是从哪儿来的
Where'd that come from?
好吧
Okay, yeah,
南茜需要用杀虫剂了
Nancy needs to call an exterminator.
-我的妈啊 -嗨
- Oh, my gosh. - Hey.
看
Look.
绞根 从1879年就已经灭绝了
Colic root-- it's been extinct since 1879.
所以这具尸体的胃里有一堆动物尸骨
So this guy has a bunch of animal bones in his gut,
嘴里有灭绝的甲壳虫
extinct beetles in his mouth, and flowers that have been MIA
肺里还有从19世纪就已经消失的花
since the 19th century in his lungs?
等等
Hold on.
伙计们 这里已经被虫子包围了
Guys, this place is infested with bugs.
好吧 已经死去的尸体竟然开始流血了
Okay, very dead body suddenly bleeding.
我们要赶紧告诉南茜
We should call Nancy with another update.
我找不到任何关于体内充满
I can't find anything about a corpse
蛀虫和独角兽根的尸体信息
strewn with deathwatch beetles and unicorn root.
再试着找找会流血的尸体
Try one that leaks blood.
我认识一些负责验尸的牧师
I know some clergy who consult
我会再跟他们沟通的
on post-mortem curses. I'll put the word out.
他们在希腊 现在那里已经是晚上了
They're in Greece and it's already nighttime there,
一旦有消息 我就打电♥话♥联♥系♥你
so I will call you as soon as I hear anything.
回家去吧
Go home.
注意那具尸体
Keep an eye on that body.
或许他们会离开的
Maybe they'll go away.
剧集 | 神探南茜 | 导航列表