剧集 | 神探南茜 | 导航列表
我找到项链了
I found the necklace.
还有信
And letters.
奥黛特给英格兰一名女士写的优美情书
Beautiful love letters Odette wrote to this woman in England.
艾格尼丝·马文全部保留下来了
Agnes Marvin saved them all.
她发现了奥黛特得真♥相♥
She found out what really happened to Odette
想要让人知道她的故事
and wanted to share her story.
-那她没有疯吗 -是的
- So she wasn't crazy? - No.
她其实很聪明
She was brilliant, actually.
当时艾格尼丝在地窖里
That hymnal was the only thing
手边只有那本圣歌♥
that Agnes had in the cellar with her,
她用来写下了带领我们找到真♥相♥得信息
and she used it to write a message which led me to the truth.
看来我们已经拿到所需要的一切了
Oh, looks like we have everything we need.
去抓怪物把
Let's go trap a monster.
恶灵盒 我命令你
Dybbuk box, on demand.
大海的伟大守护神啊 我们召唤你
Guardian of the mighty sea, we summon you.
她记得项链
She remembers the necklace.
这说明成功了吗
Does that mean it's working?
我们都知道了 奥黛特
We know everything, Odette.
知道你在马蹄湾得人生
About how your life in Horseshoe Bay
还没开始就被摧毁了
was destroyed before it even began.
我们知道他们如何欺瞒你的死因
About how they lied about your death.
我们是来纠正历史得
We're here to set history right.
南茜 南茜 小心点
Nancy? Nancy, be careful.
我知道你很生气
I get that you're pissed.
你被夺走了一切
You were robbed of everything.
我们想要说出你的故事
We want to tell your story!
如果你愿意 我们想要帮你
We-we will help you if you let us!
还好这东西不是租来的
Good thing this wasn't a rental.
南茜 你刚刚在想什么
N-Nancy, what were you thinking?
你看到她的手了吗
Did you see her hand?
-看起来几乎像人类的手 -别让我们心软 德鲁
- It almost looked human. - Don't go soft on us, Drew.
也许她回去恢复力量了
She may have left to go get her strength back.
但是她是想杀了我们
But she wanted to kill us.
她差点杀了你
She almost killed you.
我的真正死因是沙子
The real takeaway for me was the sand--
变成了海草
it turned into seaweed.
我的凶兆里也是这种海草环
It was the same seaweed wreath as my portent,
那能伤害到她 如果我们能伤害她
and it hurt her, and if we can hurt her...
也许我们能杀死她
Maybe we can kill her.
剧集 | 神探南茜 | 导航列表