剧集 | 神烦警探 | 导航列表
is the worst person I've ever met.
是我见过最讨厌的人
Captain Jeffrey Bouché, the living embodiment of evil.
Jeffrey Bouché警官 邪恶的化身
Raymond Holt? As I live and breathe.
Raymond Holt 真是活久见
You have not aged a day.
你真是一点都没变老
So how's Kevin? How's Cheddar?
Kevin还好么 Cheddar还好么
Come on. Tell me everything.
说吧 告诉我所有事情
Kevin is fine. Cheddar is a dog.
Kevin很好 Cheddar只是条狗
He has no concept of good or bad.
它没有过得好坏的概念
I wouldn't be so sure about that.
我可不会这么肯定
He's a very clever dog.
他可是一条非常聪明的狗
Hey, I wanted to tell you that I am also running
嘿 我想告诉你我也在竞选
for the board of directors. You are what?
成为理事会一员 你在干什么
Yeah, I had no idea that you were running,
是的 我不知道你也在竞选
but, listen, it doesn't matter 'cause you're gonna win anyway.
但是 听着 没有关系 因为你肯定能赢
I mean, you're Ray Holt.
我的意思是 你可是Ray Holt啊
But look, I gotta go. I will see you soon.
但是我得走了 我们很快会再见的
I hope not.
我并不想
You're being a little harsh on him, Captain.
你是不是对他有点太刻薄了 警官
I've been up for promotions against that man
我和那个人为了晋升
on six occasions,
竞争过6次
and he's prevailed every single time.
他每次都赢了
Why? Because he's a snake.
为什么 因为他阴险至极
Isn't it possible he gets promotions
有没有可能他得到晋升
because he's nice and people like him?
是因为他人很好 大家都很喜欢他
Please, I hate to say this about anyone,
拜托 我很讨厌这样说别人
let alone a fellow officer,
跟别提这样说一个警官
but that man is full of balone-nya.
但是那个人胡扯连篇
"Baloney." You're right.
"鬼话连篇" 你是对的
He's so vile, we should use
他太卑鄙了 我们应该用
the crude Americanization of the word.
更粗鲁的美式说法
He's full of baloney.
他完全是"鬼话连篇"
Holt went to bed early
Holt今天睡得很早
'cause his big speech is in the morning.
因为他的大演讲在明天早上
Well, how do you know he's in for the night?
你怎么知道他今晚睡了
Because his breakfast order is hanging on the doorknob.
因为他的早餐订单就挂在门把手上
Water, comma, hot.
水 逗号♥ 热的
Muffin, comma, English.
松饼 逗号♥ 英式
And that means it's time for us to hard, comma, party.
那也意味着是时候疯狂地 逗号♥ 派对
Hey, what happened? -
嘿 发生什么事了
Sorry, bro, they busted us.
不好意思 兄弟 他们逮捕了我们
'Cause the party got too crazy?
因为派对太疯狂了么
Yeah, totally. They've been taking bribes.
对啊 就是这样 他们在受贿
No, it was because of the party.
不 是因为开派对
that's what you should tell everyone.
你应该这样告诉其他人
Oh, no.
哦 不会吧
The party's not happenin.
派对没了
That means we're just
这意味着
in a hotel in Rochester.
我们只是住在罗切斯特的一个酒店里
This is a nightmare.
这简直是噩梦啊
I learned a bunch of new dance moves for tonight.
我专门为今晚学了好些新舞步
Ones where you move your butt. Ugh, screw this.
扭屁♥股♥那种哦 去他♥娘♥的♥
I'm gonna get a ride back to Brooklyn with some drifter.
我准备和流浪汉们一起搭个车回布鲁克林
No, we came here to blow off steam
别 我们来是为了减压
and we're not gonna give up yet 'cause we're the Nine-Nine.
而且我们不能这么轻易放弃 因为我们是99分局
We're gonna take matters into our own hands Nine-Nine style.
我们要自己接手 以我们99分局的风格
That's right, my friends.
是的 我的朋友们
The Nine-Nine is throwing a big--
99分局准备办一个疯狂的
can I borrow $200 for alcohol? Mmhmm.
我能借200刀买♥♥酒么 嗯嗯
The Nine-Nine is throwing a party!
99分局准备举办派对
Okay, I talked to some of the vendors at the tech expo,
好吧 我和科技展的一些卖♥♥家商量了下
and they agreed to hook us up for the party.
他们愿意支持我们开派对
Check it out. Disco lights,
看看 迪斯科灯
sound system, and...
音响系统 还有
beer cooler.
冰啤酒箱
Leak-free, insolated body bag.
防漏 绝热的运尸袋
Our beer is dying to get inside.
我们的啤酒早想"死"进去了
I don't know, man.
我不确定 兄弟
Holt didn't want us going to a party,
Holt不想让我们参加派对
he certainly doesn't want us throwing one.
他肯定更不想我们办派对
Oh, poor, simple Terry.
哦 可怜的 单纯的Terry
For such a bemuscled specimen,
作为一个健壮肌肉男
you certainly do frighten easily.
你也太容易被吓着了
I promise you, Holt won't find out.
我向你保证 Holt不会发现的
His room is all the way across the hotel from ours.
他的房♥间离我们的远着呢
He insisted so he'd have a view of the Rochester skyline.
他坚持要住在能看到罗切斯特天际线的房♥间
Ah, drink it in, Peralta.
好好感受吧 Peralta
The Mustard City.
芥末之城
Besides, if he does leave his room,
而且 就算他离开房♥间
my new partner will warn me.
我的新搭档也会给咱们通风报信
New partner? K13.
什么新搭档 K13
Hello. It's a robot!
你好 是机器人哦
I can program it to wait outside Holt's door,
我可以设置让它去Holt门口蹲点
and if there's any movement, it'll send us an alert.
一旦有什么风吹草动 它就会给我们发警报
All right, I'm in,
好的 我加入
but only because your robot is so cool.
但只因为你这机器人太酷炫了
I don't know. It's not that cool.
我觉得 也不怎么酷吧
I mean, all he's doing is standing guard.
毕竟它的任务就是看门
I mean, I could do that. Awesome, if you do that,
我也行啊 太棒了 你要是可以去的话
then K-13 can come to the party.
K-13就能来参加派对了
I am programmed to boogie my butt.
编程让我扭屁屁
No, I'm going to the party.
不行 我要去派对
People prefer me over a robot.
跟机器人相比 大家更喜欢我
Right?
是这样吧
Hey, going pretty good, right? Hell, yes.
嘿 不错吧 恩 不错
It's like a Bonnie Raitt concert in here.
就像在开Bonnie Raitt的演唱会一样
No. Hey.
不像 嘿
We're about to do the Taser challenge,
我们要来场电击枪挑战
you guys want in? What's the Taser challenge?
你们来吗 什么是电击枪挑战
We tase each other, then drink.
我们互相电对方 然后喝酒
How do you win? What are you, a lawyer?
怎样算赢 你是干嘛的 律师吗
You want in or not? Yeah, Terry.
玩不玩 就是的 Terry
What're you, a lawyer? It's Tasers.
你干嘛的 律师吗 这是电击枪
Get tased at a party, man. Come on.
在派对上来点电 来吧
She's here. She's here.
她来了 她来了
Cindy Shatz is here. What do I do?
Cindy Shatz来了 我该怎么办
My face is so wet and my mouth is so dry.
我脸上湿透了但是嘴巴干得不行
Okay, calm down.
好啦 冷静一下
Remember, be direct.
记住 直接一点
Women don't like to play a lot of games.
女人不喜欢套路
I think we gotta start simpler.
我觉得咱们得说的简单点
Okay, Scully, smile at her, don't fart.
Suclly 冲她微笑 别冲她放屁
He knows not to-- oh, you're writing that down.
他当然知道别放 哦 你还得记下来啊
This is good stuff. What else you got?
说得好 还有什么
Don't talk about your foot fungus.
别提你的足部真菌
Don't talk about your eye fungus.
也别提你的眼部真菌
Let's just say "Fungus" Is off the table.
总之"真菌"这个词完全不要提
Oh, no, see you just wrote the word "Fungus" Down
哦 不 你看看 你刚才把"真菌"给记下来了
and I feel like we're barreling towards a misunderstanding.
我觉得我们陷入误区了
Draw a circle around it and then put a line through it.
把那个词圈起来然后用线划掉
There you go. Believe in yourself.
这就对了 相信自己
Be confident. You're a sweet guy
自信点 你是个大暖男
with a big heart. It's the size of a giraffe's.
而且心胸宽大 和长颈鹿的心一样大
Pushes on my other organs. Okay, you got this.
挤压了我的其他器官 好了 你可以的
Don't talk about the giraffe heart.
别提你的长颈鹿心脏
All right, get outta here!
好了 快去吧
Hi, Cindy. Hey.
嗨 Cindy 嗨
So guess what my eye and foot have in common?
你猜猜我的眼睛和脚有什么共同之处
What?
什么
Uh...
呃
I can't say.
我不能说
剧集 | 神烦警探 | 导航列表