Dr Jackson...
杰克森博士...
I hear you have a new theory about the Stargate.
我听说你对星际之门 又有一些新的理论
Uh, yes, sir.
呃,长官
OK. Uh...
没错...
If you study myths worldwide...
如果你研究全世界的神话...
it looks as if there were two different kinds of star gods.
你会发现有两种不同星星的神
The tyrants, who treated their subjects like cattle,
有类似暴君的,他们把臣民 当成牛马,
demanded absolute obedience.
要求绝对的服从
Used technology to punish and control.
利用他们科技,去惩罚或控制人
As in the Goa'uld. And the culture bearers...
就像勾阿邬 和这文化传递者...
who used knowledge and technology to benefit humans.
还有传递文化的,他们利用 知识和科技,来嘉惠人类
So the Goa'ulds weren't
你是说勾阿邬不是过去
the only aliens to visit Earth in the past.
唯一来到地球的外星人吗
Well, how does that affect us today?
这对我们现今有什么影响?
We don't think the Goa'uld built the Stargate system.
我们认为 星际之门不是勾阿邬建造的
Being parasitic by nature,
他们天性靠别人维生,
they just used it to become a dominant race in the galaxy.
他们只会 利用它,成为宇宙中掌握的种族
But the good gods, who liked humans, might have used it too.
但是有一些好的神 他们希望人类也能够用它
And they could still be out there.
所以他们很可能还在外面
Any indications of who they are?
他们是谁?有迹可寻吗?
Yes, sir. The...
有,长官...
Vikings.
维京人
Now, in Norse mythology, the gods were powerful warriors.
在挪威的神话里 神是大有能力的战士
Legend tells us that the god Thor...
传说告诉我们说,战神索尔...
was a friend to humans and protected them from the Etins...
是人类的朋友 并保护他们对抗艾丁斯...
beings of great power and knowledge
艾丁斯也有能力跟知识
who were enemies of mankind.
但是,是人类的敌人
He used a weapon called Thor's hammer.
他用的武器叫做索尔的大锤
When Thor hurled the hammer,
当索尔投掷大锤的时候
it was said to produce thunder and lightning.
那将会制♥造♥打雷和闪电
Now, that could indicate some advanced type of energy weapon.
那表示某种先进的能源武器
Sir, I think what Daniel's trying to say is...
长官,我想丹尼尔想要表达的是...
if there are aliens out there who are hostile to the Goa'ulds...
如果在外面有一群外星人 他们是勾阿邬的敌人...
and have equal or superior fire power, we oughta look 'em up.
又有同等的优良火力 我们就该去找他们
They could be allies.
他们可能成为同盟
I have seen the hammer sign before.
我以前见过大锤的标志
It is the symbol of a world called Cimmeria.
那是撒梅瑞恩这个世界的记号♥
All Jaffa are taught the sequence of Stargate symbols to that world.
所有的贾珐,都被教导 到那个世界星际之门的符号♥
Why is that, Teal'c?
为什么?
To ensure that no Goa'uld goes there.
好确定勾阿邬不会去那儿
It is forbidden.
那是禁止的,
Something transpired on Cimmeria that no Goa'uld will speak of.
撒梅瑞恩有些问题 是勾阿邬从不提起的
Well, I like the sound of that.
我觉得听起来不错
So do l, Colonel.
我也觉得,上校
All right. You have a go.
好吧,你们可以去
Colonel, we'd like you to take this along with you. It's a gift.
上校,我们希望你带这个去 这是一个礼物
Gee, sir. I don't know what to say.
长官,我不知道该说什么
For the alien friendlies in the event you succeed in making contact.
这个是你们达成任务 与外星人接触时的亲善礼物
Oh, you had it made! That's great.
我们做好了!太好了
Uh, we asked the Sagan Institute to imagine a... greeting from Earth...
我们要求沙刚机构 想个来自地球的招呼...
if they could hypothetically get it to a distant world.
当然是假想可以送去遥远的世界
It's all about who we are.
这说明我们是谁,
It explains various cultures, religions, histories.
也说明了地球不同的文化,宗教,历史
Chevron one encoded.
象形字一译码成功
Chevron two encoded.
象形字二译码成功
Time to go to work.
工作时间到了
This is... different.
这里...不太一样
Daniel...
丹尼尔...
You're on.
你上吧
Thor!
索尔!
Thor! Thor!
索尔!索尔!
Thor! Thor! Thor!
索尔!索尔!索尔!
Sounds like it's building up some kind of charge.
听来好像要发动某种攻击了
Thor! Thor! Thor!
索尔!索尔!索尔!
Daniel, dial home. We're goin' back-now.
好了,丹尼尔,拨回家 我们现在就回去
Why? Just do it. That's an order.
为什么? 照着做,这是命令
Thor! Thor!
索尔!索尔!
Teal'c! Get outta there!
提亚克!快闪开啊!
Stargate.SG1-s01e09.Thors.Hammer
第一季第09集 雷神之锤
I think that this is Thor's hammer.
那就是索尔的大锤
I... I...
我...我...
I think they're dead.
我想他们死了
I don't wanna hear that.
我不要听这些
You said Thor liked humans.
你说索尔喜欢人类
That he used his weapon to protect them.
他用他的武器来保护他们
We go back, we bring another SG team through,
我们现在回去,再带救援小组过来
and we start a search.
然后开始搜寻
Wait.
等一下
You're a little short for gods.
对神来说你们矮了一点
But you came through the portal unharmed.
但是你们毫发无伤的过来
So you must be from Thrudvang, Thor's home in the stars.
所以你们一定是来自斯罗德万,索尔在星际的家
Hail and welcome.
欢迎
Actually, we're not, uh...
实际上我们不是...
I'm Captain Samantha Carter. This is Daniel Jackson.
我是珊曼莎.卡特 他是丹尼尔.杰克森
My name is Gairwyn. I am mistress here.
我叫葛雯,是这里的女主人
My husband has gone a-viking.
我丈夫是个维京人
Um... trading, fighting.
呃...打斗,以物易物
That was in the old days.
那是以前的事情
Nowadays they go to the towns to look for work.
如今他们到城里去找工作了
It's been a hard season for farmers.
这季节对农夫很辛苦
Water from the mountains is scarce.
从山上来的水很少
But you're welcome at my table. Thank you.
但是欢迎你与我们同桌 谢谢
Yeah, but we have a serious problem.
对,谢谢,但是我们很严重的问题
Two of the men who came through the portal with us... They're gone.
有两个和我们一起 从门过来的同伴不见了
Yes. I heard there were two Etins in your company.
对,我听说你们当中有两名艾丁斯
Etins? Goa'ulds?
艾丁斯? 勾阿邬?
You think Teal'c and Jack are Goa'ulds?
你以为提亚克和杰克是勾阿邬?
You tricked them here to be rid of them?
你们骗他们来这里摆脱他们?
No! They're friends.
不!他们是我们的朋友
And if they're alive, we need to find them.
和如果他们还活着 我们得找到他们
You're humans.
你们是人类
Like us! Yes!
跟我们一样 没错!
You and I may even have some of the same ancestors.
你们跟我们很可能有相同的祖先
We came here from a different world.
我们来自不同的世界
From Earth. Midgardr.
就是地球 米嘉德
Then we are your brothers and sisters.
这么说来,我们是你们的兄弟姊妹
Midgardr is the ancient home.
米嘉德是古老的家乡
Thor brought our people here and made this to keep us safe.
索尔带我们同胞到这儿 并建了这个来保护我们
Do you... Do you know how this works?
你知道这个怎么用吗?
Are they dead?
他们死了吗?
It's a magic beyond our ken.
这魔法超越了我们的理解范围
It's said that Thor will come back one day
据说索尔将来会再回来
and teach us when we are... older.
教我们 等我们...再老一点
Gairwyn, would Thor kill a human being in order to kill an Etin?
葛雯,索尔会为了杀艾丁斯 而杀人类吗?
Never. Our gods are powerful warriors,
绝不会,我们的神是有能力的 伟大战士,
but they are just and true to their word.
他们会信守诺言
So they may be alive?
那他们可能还活着?
Who might know where they are?
有人可能会知道他们在哪儿吗?
Only one.
只有一个
We call her Kendra.
我们叫她康翠,
Ten seasons ago she walked through the portal and was taken.
十个季节以前 她从那个门过来并且被带走
Taken? Where?
带走?带去哪儿?
Hunters found her wandering half-frozen in the mountains.
那年的冬天 猎人发现她在山里徘徊,差点冻死
Maybe the beam transported them somewhere else on the planet.
也许那射线 把他们送到这星球的别地方了
Where can we find this Kendra?
你知道在哪里 可以找到这位康翠吗?
She lives by herself. I take her things now and then.
她一个人独居 我偶尔会拿东西给她
We can't spare the horses but I can take you there on foot.
我们没有多余的马 但我能带你们走去
Absolutely. Please.
好,麻烦你
This way.
往这边
Teal'c?
提亚克?
剧集 | 星际之门 SG-1(1997) | 导航列表