Deal.
我该
I should, um,
我该先刷刷牙
I should probably brush my teeth
好跟你滚床单什么的
before we make out or anything.
去沙发上睡一觉 醒醒酒
Sleep it off on the couch.
不 对了 我能开车
No. Hey, I-I can drive.
不行 想都别想
No, you can't.
明早见
I'll see you in the morning.
你说 我的车会不会被偷
Hey, do you think my car will still be there?
只会少点零件
Parts of it.
老天爷 你这是
Jesus Chr-- that's--
别这样
Don't do that.
一天之计在于晨
Top of the morning.
我们去艾莱柏酒吧
Let's go to the Alibi!
别这样 我想见见
Come on. I want to meet
-你的同事们 -我没有
- all your co-workers. - I don't--
我中午才去上班
my shift doesn't start until noon.
好吧
Okay.
有句话你知道吗
You know what they say.
"早起的鸟儿有虫吃"
"The early bird catches the worm."
捉"虫"喽
I caught it.
老天啊 你是要把拳头伸进来吗
Oh, Jesus! Is that your fist?
不 是我的脚
No, it's my foot.
不 不 不
No, no, no, no, no, no,
可别啊 饶了我
no, no, no, no.
你说了 不要性玩具
You said no toys.
我的脚趾头可是无比灵活哦
Ooh, I can wiggle my toes.
这根小脚趾去赶集
This little piggy went to market.
这根小脚趾蹲家里
And this little piggy stayed home.
好的 两根小脚趾了 对吗
Okay, that's two piggies, right?
这根小脚趾
This little piggy...
啃烤肉
...had roast beef.
这根小脚趾干瞪眼
And this little piggy had none.
老天啊
Oh, God.
不过 这根小脚趾
But this little piggy...
不 不 别啊
No, no, no, no.
别让它回家 别让它回家
Not all the way home. Not all the way home.
他直捣"家门"里啊
...he went all the way home.
卡尔
Carl!
快住手
Knock it off!
快 扔过来
Yeah, throw it.
扔过来 让我挥一杆子
Throw it, let me play baseball.
很抱歉 错过了你的派对
I'm sorry I had to miss your party.
那么 跟我说说汉克吧
So, tell me about Hank.
他很帅 不是吗
He's cute, isn't he?
有咖啡吗
Hey, uh, you got any coffee?
你好 我是亚当
Hi. Uh, I'm Adam.
你结过婚吗
You married?
来啊 拿球棒打我啊
Oh, just hit me with the bat already.
老娘没空搭理你
I don't have time for this.
我才不想来这个"通奸者之家"
Wasn't my idea to come to an adulterer's house.
我的主意
It was mine.
实际上 是牧师的主意
Well, actually, our priest.
他说我们大可不计前嫌
He thinks we can put this whole thing behind us,
不过需要你的帮助
but we just need your help.
我的帮助
My help?
这货又是谁
Who the hell is this?
你好 我是亚当
Hi. I-I'm Adam.
快点干正事
Just go and do what you came here to do.
我请求你们两个人
I am asking both of you
能够原谅我
for your forgiveness.
我原谅你
I forgive you.
行了吧
We done now?
你原谅我了吗
Do you forgive me?
我倒是想
I want to.
我真的想
I really do.
但每当我脑海里浮现你们俩偷腥的画面
But every time I start to picture it,
我就想把你的头扯下来
I just want to rip your head off
灌你一脖子粪水
and I want to shit down your neck.
好吧 从你的话中
Okay. What I hear you saying...
我听出你想原谅我
is that you want to forgive me,
只不过还需要一点时间
You just need a little bit more time.
-你以为我这个意思 -不是吗
- That's what you think I said? - That's not what you said?
不 我可没这么说 克雷格
No, that's not what I said, Craig.
尼古拉斯神父说如果我们能
Father Nichols says that if we just
相互坦诚布公 就一定能度过这一难关
talk to each other openly, then we can get through this.
尼古拉斯都没结过婚
Father Nichols has never been married.
尼古拉斯从没操过任何人
Father Nichols has never fucked anyone
也没被他操过的人骗的团团转
or been fucked over by anyone he's fucked.
-操♥他♥妈♥的尼古拉斯神父 -露西 别这样
- So fuck Father Nichols. - Lucy, come on now.
我不希望你说会让自己后悔的话
I don't want you to say anything that you're gonna regret.
我现在 唯一后悔
Right now, the only thing
说过的话就是"我愿意"
I regret ever saying is "I do."
宝贝 别这么说 你不是这么想的
Baby, come on, don't say that. You don't mean that.
我真不知道以后还能否信任你
I just don't know if I can trust you anymore.
你可以 我向你和上帝发誓
You can. I swear to you and to God.
我保证再也不四处留情了
I promise I will never stray again.
对不起 宝贝 我爱你
I'm so sorry, baby. I love you.
-快啊 打倒他 -怎么了
- Come on! Get him! - Yo, what's up?
小凯跟巨人一样
Kev's, like, a giant.
-太不公平了 -生活处处是不公 小黛
- That's not fair. - Life's not fair, Debs.
这道理现在学会了不
Haven't you learned that by now?
好的 把她扳倒
All right, bring her down!
来啊 小姑娘 等着落水吧
Come on, little girl, you're going down!
不玩了 别报复我
I don't play! I don't play!
-看来疹子消掉了啊 -是啊
- Looks like your rash is clearing up. - Yeah.
"牧师疗法"搞完了
You guys done with your therapy?
他俩还在屋里呢
They're still in the house.
他在唱《你的身体是乐土》
He's singing "Your Body is a Wonderland."
这是谁
Who's this?
凯文这是亚当
Oh. Kevin, Adam.
-亚当 这是凯文 -你好啊 伙计
- Adam, kevin. - How you doing, man?
很高兴见到你 抱歉 伙计
Nice to meet you. Oh, sorry, bro.
欢迎
Welcome.
你还好吗
Hey, you okay?
曼迪·米尔科威奇怎么他妈的跑我家来
Why the fuck was Mandy Milkovich at my house
想要勾引朱迪
trying to screw Jody?!
他没搭理她 把这事告诉我了
He turned her down and told me what happened!
是啊 因为他是娘们一个
Yeah, 'cause he's a fucking pussy.
操♥你♥妈♥
Fuck you!
离我他妈的远一点
Stay the fuck away from me!
也他妈别去招惹朱迪
Stay the fuck away from Jody!
还有离我的孩子远点
And stay the fuck away from this baby!
摸摸我的头
Feel my head.
再摸一次
Feel my head one more time.
我敢肯定这次体温升上去了
I'm sure I'm running hot this time.
弗兰克 每次做完爱你都这样
Frank, Frank, you are always like that after sex.
说真的 你跟个蒸汽机似的
Seriously, you're like a little steam engine.
快点吧 你已经迟到了 快走
Now, come on, you're already late for work. Let's go!
快点
Come on.
弗兰克 快来啊
Frank, come along.
感谢上苍
Thank you.
感谢
Thank you.
天助我也
Yeah!
好了
Okay.
加拉格家的种 造人精♥子♥导弹
It's the Gallagher's sperm, baby-making guided missiles
不出多久 全国上下
won't be long for the whole country
就要被墨西哥人和加拉格家族占领
none but Mexican and Gallagher's.
我不会再照看一个孩子了
I'm not taking care of another kid.
小凯对我说谎了
Kev lied to me.
他从没背着你偷过腥
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表