剧集 | 海豹突击队 | 导航列表
Just... just one thing left.
侦察塔♥利♥班♥村
Recon on that Taliban village.
这件事一定要完成
Not letting that one go.
我的命令是对这个地区进行全面评估
My order's to do a full assessment of the area.
我们可以在夜间巡逻
Thought we could night patrol down,
天亮时候拍点照片
get some photos at daybreak.
再来一次远足吗 算上我
Trying that hike again? I'm in.
怎么 你希望蝙蝠侠让你带着他的斗篷吗
Why, you hoping Batman's gonna let you carry his cape?
每隔一天就有当地的小队用迫击炮攻击哨站
Same squad of locals who've been mortaring the outpost
一旦我们离开基地 他们就会袭击我们
every other day will hit us as soon as we step off base.
外出巡逻可行不通
It's not happening.
我在地图上标出了他们攻击我们的地点
I've been mapping the points they've been shelling us from.
他们的位置是有规律的
There's a-a pattern to their positions.
我愿意打赌他们
Now, I'd be willing to bet
今晚他们会从这个山脊袭击我们
that they hit us tonight from this ridge right here.
你真的相信吗
You really believe that?
足以让我带着步♥枪♥到高地 等着他们
Enough to take my rifle up to higher ground and wait for them.
好吧 他们已经觉得你是黑暗骑士了
All right. Guys already think you're the Dark Knight.
现在还要做诺♥查♥丹♥玛♥斯♥吗
Now you gotta be Nostradamus, too?
法国占星家
不错嘛
Well...
你们抓到坏人了吗
You caught a bad guy?
当然了 小宝贝
We sure did, baby girl.
一个让大家很难友好相处的
A bad guy who was making it difficult for everyone
坏蛋
to play nice together.
很不错吧
That's good, right?
现在大家都成朋友了吗
So now everyone's friends there?
你可以回家了吗
You can come home?
暂时还不行 亲爱的
Not just yet, azizam.
我得在这里多待一会
I gotta be here a little while longer.
但是爸爸很安全
But Daddy's being safe,
-我们很快会再联♥系♥的 -好
- and we're gonna talk soon. - Okay.
我不想你死 爸爸
I don't want you to die, Daddy.
这家伙是真汉子
Man was a hundred proof, no chaser.
是的
Yeah, he was.
这是肯定的 很顺利吧
That's for sure. Smooth, right?
第一次见到杰克是在06年 他说
First time I met Jack, back in '06, he says,
沃克牧师 如果你受过驱魔训练
"Chaplain Walker, if you are trained in exorcisms,
我想把你介绍给我妻子
I'd like to introduce you to my wife."
你坐了很长时间的火车
You've been on the train for a long time.
杰克的朋友就是我的朋友
Any friend of Jack's a friend of mine.
我叫杰森·海斯 你记得我吧
Jason Hayes. You remember me, right?
-当然 -嗯
- Of course. - Yeah. u202dYeah.
敏锐的记忆在这里不是天赋 而是诅咒
Steel-trap memory's more of a curse than a gift around here.
-那是肯定的 -嗯
- That's for sure. - u202dYeah.
一个名字代表了一场葬礼
Every name, every funeral.
能遗忘一点都是好事
Dash of forgetting would be nice.
没人会忘记杰克的
Nobody's gonna forget Jack.
绝不可能
No way.
他在这的影响一直都会存在
The impact he's had here, not gonna forget him.
他对我们的影响自然也会持续
Impact he had on us, sure.
你是说...
You're saying that it...
他在这里 并没有改变任何事
He hasn't, uh, created any kind of change around here?
十♥八♥年♥来他一直处于战争正义的一方
For 18 years, he's been on the right side of the, the war.
我觉得你不能抹除这一点
I mean, you can't just erase that.
我想如果
I think if, uh,
战争和《圣经》有教会我什么的话
war and scripture have taught me one thing,
那就是没有什么是永恒不变的
it's that nothing is permanent,
唯有改变是永远不变的
that the only constant is change.
是吗 我才不信
Yeah, I don't buy that.
有些事情永远不会消失
Some things, they live on forever.
好吧 但愿如此
Yeah, well, let's hope so.
-回头见 杰森 -嗯
- See you around, Jason. - u202dYeah.
你到底在干什么
What the hell you doing?
你家的围栏
Well, most of your, uh,
大部分都烂了而且...
your fences are rotten and...
家畜都只是出于好心才留在附近的
the livestock's only sticking around out of kindness.
经过那天的晚饭
After that supper the other night,
我还以为不会再见到你了
I didn't expect to see you again.
我还欠你汽车的备件和维修钱
I owe you for parts and maintenance on the car.
没关系 我...
That's okay. I...
反正我也要找些事情来做
It was just something to do.
是啊 我也知道怎么搭篱笆
Yeah. I know the drill on that.
如果你需要帮忙 你只要说一声就好
If you want some help, you just have to ask.
我记得你可是不喜欢动手的类型
Well, I remember you more of a hands-off type of guy.
不停战才会让你满意
No truce would satisfy you.
"和大魔头美国达成协议
"Striking a deal with the Great Satan America
会让我们比卑躬屈膝的猪还下♥贱♥"
would make us less than groveling pigs."
那些都是你的原话 阿克塔尔
Those are your words, Akhtar.
尽管如此 你仍然被批准
And yet, you were granted
去参加和平会谈
a seat at the table for the peace talks.
你塔♥利♥班♥的兄弟们真的很大度
That was generous of your Taliban brothers.
我一向都会公开表明自己的信念
I have always made my beliefs clear.
你表达得非常清楚 谁敢和美国人签署和平协议
You made them very clear by cutting off the hands of those
你就斩断谁的手
who dared sign in peace with the Americans.
我没有参加那次会议
I was not at that meeting.
没错
Right.
你是唯一没有到场的人还真是走运啊
Just your luck that you were the only one who didn't show up.
参会的其他人最后都惨死了
Everyone else ends up slaughtered,
只有你隐藏了起来
and you go underground.
你并不是一个人干的
You didn't do it alone.
你要开始写下那些人的名字
You're gonna start listing names.
否则 你对我们就是毫无价值的
Otherwise, you are no use to us,
那我们就会把你送回给你的塔♥利♥班♥兄弟手里
and we hand you back to the very same Taliban brothers
那帮几个小时前还想射杀你的兄弟
that tried to put bullets in you a few hours ago.
我猜他们这次不会再那么温柔了
I can't imagine they'll be so gentle this time.
最后一次机会
Last chance.
你开口 不然他们就会带走你
You talk or they take you.
我没去参加那次会议是因为我收到了警告
I was not at that meeting because I was warned.
你收到了警告
You were warned.
我也警告了其他人 然后我就藏起来了
I cautioned the others, then I took shelter.
好吧 那是谁警告的你
Okay. Who warned you?
我的侄子莫拉德
My nephew Murad.
他是住在贾拉拉巴德的一个年轻人
He is a young man here in Jalalabad.
他参加了一个团体 他们自称塔哈勒
The group he's a part of, they call themselves Tahara.
他们是谁
Who are they?
他们的网络系统你还要花上二十年才能追查到
The network you will spend the next 20 years hunting.
那塔哈勒 这个团体策划了...
And Tahara, this group is responsible for...
关键领导接触杀戮 还有其他袭击
The KLE killings, the other attacks.
所有的一切
All of it.
而这一切才刚刚开始
And they're only beginning.
这可能只是虚张声势
It could all be a bluff.
扎哈德被抓了 他在挣扎 想把罪行推给
Zahed's caught, he's flailing, blaming his crimes on some group
某个自称只是了解一点点的团体 以使他们看起来可怕
he claims he knows just enough about to make them seem scary.
这不是虚张声势
It's not a bluff. This network connects
这个网络把我了解的很多点都连接了起来
a lot of the dots I've been plotting.
我只和扎哈德交手过一个回合
I've only had one round with Zahed.
你已经想要去探探这个复杂奇怪的情况了吗
Want to go down rabbit holes already?
萨米姆
Samim.
曼迪小姐 你和你的朋友想吃点什么
Miss Mandy, what are you and your friend in the mood for?
羊肉还是鸡肉
Lamb, chicken?
兔子肉怎么样
How about rabbit?
-莫拉德吗 -我们要找到他
- Murad? - We need to find him.
资料显示他为你做事 萨米姆
File says he works for you, Samim.
我挺担心莫拉德的
I worried about Murad.
他有着一股像他叔叔那样的怒气
He has a spark of his uncle's fury,
但是我希望他能走一条不一样的路
but I hoped he'd direct it in a different way.
在几个礼拜之前
He and two of the other young men
前线基地
他和另外两个人就没出现过了
stopped showing up for work a few weeks ago.
他们去哪里了
Where'd they go?
我不知道
剧集 | 海豹突击队 | 导航列表