剧集 | 海豹突击队 | 导航列表
《海豹突击队》前情提要
previously on SEAL Team...
如果战争和《圣经》有教会我什么的话
If war and scripture have taught me anything,
那就是没有什么是永恒不变的
it's that nothing is permanent.
是吗 我才不信
Yeah, I don't buy that.
有些事情永远不会消失
Some things, they live on forever.
你会因为工作丧命吗
Can you die at your job?
不管发生什么事 我都会永远陪着你
No matter what, I will always be with you.
没有人会理解这一切
No one's ever gonna understand all this, you know?
除了我的兄弟们
Except my brothers.
你迟早要面对退出B队之后的生活
Sooner or later, you're gonna have to face life after bravo.
你会是21世纪擢升军官项目的绝佳人选
You could be an outstanding candidate for STA-21.
海员到上将项目吗
Seaman to admira?
让你被迫放弃这份工作的事有很多
There's a lot that could take you out of this job.
但你自己别主动放弃
Don't take yourself out of it.
美国大使妮可·马斯登
U.S. Ambassador Nicole Marsden
前往也门北部
is traveling to North Yemen.
坚持住
Stay with me.
听到了吗 大使 坚持住
You hear me? Ambassador, stay with me.
我以为
I really thought that
我能对你全身心投入
I could be all in with you.
现在B队比你更需要我
Bravo team needs me more than you do.
我们在阿富汗
We're in Afghanistan.
这还是交战区
It's still a war zone.
有人正等着
Somebody is just waiting
在我们离开以后坐收渔利
To take advantage of us leaving.
他们自称塔哈勒
They call themselves Tahara.
战争需要我们这样的人
War needs men like us.
我们这样的人需要战争
Men like us need war.
他是塔哈勒组织的首领
He's the leader of the Tahara network.
他叫阿兹法尔·阿尔哈萨德
Name is Azfaar Al-Hazred.
跟阿西姆·阿尔哈萨德有联♥系♥
Related to Asim Al-Hazred.
你拿下阿尔哈萨德 这改变了历史
You taking out Al-Hazred. It changed history.
你能说那没有改变你吗
You gonna say it didn't change you?
你会帮助让这个地方更安全
You're gonna help make this place safer.
去跟我的妻儿说
Tell my wife and son.
你的父亲是一位英雄
Your dad was a hero.
是你造成我丈夫的死亡
You are the reason my husband is dead!
这条狗
This dog
是战士
is a warrior.
你得察觉到这种迹象
You gotta know the signs.
迹象 你在说什么
Signs? What you talking...
我得替他留意 他是否该退休了
It's on me to know when he's had enough.
我们持续深入这个地狱
We keep marching into this hell,
总会给我们的生活带来影响
It's gonna have an impact on our life.
我们还都
And we've both
说服自己这是值得的
convinced ourselves it's worth it.
我们的队伍需要一个领袖
Our team needs its leader.
我只要稍微没注意目标就有人会死
I take my eye off the target, people die.
海豹突击队
第四季 第一集
24小时前
怎么样 兄弟们
What's up, boys?
怎么样 兄弟
What's up, man?
挺好 挺好
Good, good.
你好 伙计 好久不见 兄弟
What's up, bud? Good to see you, man.
咱们都聚过来一下 伙计们
Let's get together, fellas!
咱们开始吧
Let's bring it in.
好了
All right.
首先 感谢R队
First off, I would like to thank Romeo team,
E队 这些兄弟们一接到通知
Echo team-- these guys ripped in here
就从叙利亚和关岛赶来这里
from Syria, Guam on a moment's notice.
非常感谢你们来这里
I can't thank you enough for being here.
我知道你们都很疲惫
I know you're tired,
但我向你们保证 这是值得的
But I assure you this will be worth your haul.
戴维斯少尉有个好消息告诉大家
Ensign Davis has a good one for us.
白羊座行动
Operation Aries.
目标是阿兹法尔·阿尔哈萨德
The target is Azfaar Al-Hazred,
塔哈勒组织的领袖
The leader of the Tahara network.
B队几个星期前锁定了
Bravo team located one of
阿尔哈萨德的一个信使
Al-Hazred's couriers a few weeks ago.
我们追踪到他的行踪
And we tracked his movements
在萨菲德山区附近
into the Spin Ghar mountain region.
儿子不像老爹一样躲在平原
Junior ain't exactly hiding in plain sight like his pops.
信使的生活规律表明
The courier's pattern of life indicates
塔哈勒的据点很可能
that the Tahara stronghold is likely
是这三个地点中的一个
in one of three possible locations.
都由阿富汗的最高峰包围着
All are in a section walled in by Afghanistan's highest peaks,
就像个大酒碗一样
so it's like a punchbowl.
海拔高 地形条件恶劣 很难攻破
High altitude, rough terrain, it's practically impenetrable.
再加上有人对我们开枪
That's before anybody starts shooting at us.
他那里有什么保护措施
What kind of protection does he have up there?
借着他老爸打响的名号♥
Using the name his dad made famous,
阿尔哈萨德建立了一群追随他的
Al-Hazred had built a loyal following
训练有素 全副武装的战士
of well-trained, well-armed fighters.
成百上千名忠实的信徒
Hundreds of true believers
愿意随时为他献出生命
who are willing to lay their lives down for him.
行动分为两个阶段 首先
The actions on consist of two phases-- first,
B队 R队和E队
Bravo, Romeo and Echo,
将分别潜入其中一个疑似塔哈勒营点的地区
will infil to one of the suspected Tahara camp locations.
发现营地的队伍将建立观察点
Team that locates the camp will set up an OP
等待其他两个队伍汇合
and wait for the other two teams to arrive.
在那里准备发起联合袭击
From there, you will launch a coordinated assault.
为什么不轰炸这三个地方 吓一吓他们
So why don't we bomb these locations, soften 'em up first?
他们会直接躲入地下隧♥道♥里
Ah, they're just gonna hit their tunnels underground,
等待轰炸结束
wait for the fireworks to be over.
在我们到达前就消失了
Then disappear before we arrive.
看过太多这种电影
Seen that movie way too many times.
听着 他们绝对是占优势的一方
All right, look, they definitely have the advantage,
所以我们有什么负责守望
so what do we have for overwatch,
让局势相当
level the playing field?
多亏了我们在这里有限的支援
Well, thanks to our limited assets in the region,
我们有一架空中炮艇用于潜入
we have an AC-130 on station for the infil.
一架战斗机和三个队伍
So one bird and three teams
分散在恶魔山四周
spread out all over devil's mountain?
缩编重现
Drawdown strikes again.
阿尔哈萨德的影响和范围在扩大
Al-Hazred's influence and reach are spreading.
我们要抓住机会对他进行打击
We need to strike while we still have him in our crosshairs.
听着
Look,
随着撤军结束
with the drawdown concluding,
这很可能是我们在阿富汗最后一次大型任务
this could very well be our last major action in Afghanistan.
就当是你们胜利而归的告别
Consider this your glorious goodbye.
让我们好好利用
Let's make the most of it.
在你出发前跟你打声招呼
Thought I'd check in with you before you roll out.
最近都没怎么见到你
Haven't seen you around much lately.
忙着让兄弟们集中精力
Yeah, you know, keeping the boys focused up.
我又不是故意躲着你
Wasn't like I was avoiding you or anything like that.
我又没说你躲着我
I wasn't suggesting you were.
贾拉拉巴德的事就留在贾拉拉巴德
What happens in J-bad stays in J-bad.
贾拉拉巴德的事就留在贾拉拉巴德
What happens in j-bad stays in j-bad.
明白了 曼迪
That's good to know, Mandy.
我们需要分散注意力
We needed a distraction.
咱们的部署都是一波三折
It's been a bumpy deployment for both of us.
我可没有一波三折 我很好
Hasn't been a bumpy deployment for me. I'm good.
就是另一次驻派而已
Just another deployment.
很抱歉 等一下
I'm sorry. So, just one second.
你是说追捕十年前被你杀死的人的儿子
Are you telling me that hunting the son of the man you killed
你一点都不困惑吗
over a decade ago-- that... that doesn't faze you at all?
你也知道
You know...
这只是又一次作战
it's just another OP.
我们就是指哪打哪
The tip of the spear goes where it's pointed.
以往的经验告诉我这不仅仅是又一次作战
I've seen enough to know this isn't just another OP.
要平安归来
剧集 | 海豹突击队 | 导航列表