剧集 | 海豹突击队 | 导航列表
The larger concern is a battlefield
战场的空气就可能杀人
where the air itself will be trying to kill you.
好啦 杰森 时间到
All right, Jason, that's time.
杰森
Jason. u202d
你今早精力过剩吗
You got a little extra fire this morning?
是的 你知道吗
Yeah, you know what?
肾上腺素爆发了
Adrenaline's pumping.
另外 有个变♥态♥一直盯着我的屁♥股♥
Plus, I got this creeper, you know, staring at my ass.
我正要检查你的身体状况呢
Actually, I'm trying to check your form.
你侵犯了我的空间
You're violating my space!
你这过剩的精力确定不是因为
You sure this extra energy doesn't have something to do
B队出任务了吗
with Bravo getting spun up?
他们不带我玩
Don't like when they're operating outside the wire
我很不喜欢 所以...
without me, so...
这得是最后一次了
it's got to be the last time this happens.
我很惊讶你没有打算提前归队
I'm surprised you didn't try to get cleared early.
试过了 但要下周一才能见到医生
Might've tried. Doctor couldn't see me till Monday.
你什么时候变得这么逆来顺受了
When did you become so accepting?
我不想再错过更多出任务的机会
I just don't want to risk missing more than this op.
某个令人头疼的心理医生告诉过我
Some pain-in-the-ass physiologist told me that.
她很高明
She sounds brilliant.
也许吧
Could be.
来说说你的饮食计划
Let's talk about your diet.
你不想再盯着我的髋部不放吗
Don't you want to talk about my ass some more?
-我们等下再谈 -好吧 味同嚼蜡
- u202dMm, we'll get back to that. - All right, so it's tasteless,
非常的绿色
it's, like, green; when I do eat it,
吃起来像在吃土 很可怕
I feel like I'm eating dirt. It's horrible.
好吧 吃植物性食物不一定就很痛苦
Yeah, yeah, eating plant-based does not have to make you miserable.
我在里士满看到了一个新的素食餐厅
Look, okay, there is a new vegan place that I saw over on Richmond,
你可以去看看
you should check it out.
素食餐厅
Vegan restaurant?
实际上 这个主意...
Actually, just the whole thought of it...
如果谁想劝我
It's gonna be impossible
吃个素食汉堡 那是不可能的
for anyone to convince me to have an Impossible Burger.
我很欣赏你对这些事的开放心态
Yeah, I really appreciate how open-minded you are about all this.
-值得称赞 -好吧
- It's commendable. - All right.
拜托 如果到了素食餐厅
Come on. I wouldn't even know
我都不知道该点些什么
what to order if I was at a vegan restaurant.
不如这样吧 不如你和我一起去
How about this? How about, uh, why don't you come with me?
帮我指点一下没有肉的菜单
Help me navigate the, uh, the meatless menu?
你想让我和你一起去
You want me to come with you?
是啊
Uh, yeah.
那肯定是冒险的感觉
Well, that must have felt risky.
冒险 怎么冒险了
Risky? Risky, how?
约一位指导你康复的女士出去
Well, asking out the woman who's guiding your recovery,
如果她拒绝了你呢
what if she had turned you down?
就是那些尴尬的时刻
You know, it's those type of awkward moments
-让我有事情做 -你在逗我吧
- that keep me in business. - You got to be kidding me.
她是在监督我的治疗 好吧
She's overseeing my therapy, all right?
只是一顿午饭 好吗
It's just "Lunch." Okay?
-不是约会 -得了吧 杰森
- Not a date. - u202dCome on, Jason,
我觉得你这样的人不会做没目的的事
I don't think guys like you ever do anything without intent.
知道吗 上次我正式约一个女生约会
You know what? The last time I asked a girl out on a proper date,
兰德尔·坎宁安还当四分卫呢
Randall Cunningham was the quarterback, yeah.
我能提供一个备选方法吗
Can I offer an alternate theory?
不对 不是坎宁安
Ah, you know what? No, it wasn't Cunningham.
不是他
It wasn't, you know?
是泰·德特默 就是他 超级菜
It was Ty Detmer. That's who it was, and he sucked.
你尽管岔开话题
Well, you can deflect all you want,
但上一次娜塔莉见到你不去工作
but the last times Natalie saw you away from work,
你是处在一个极度崩溃失智的状态
you were all whacked out in a-a compromised state.
-我 -也许你是想消除她的偏见
- I... Wow. - So maybe you wanted to erase that perception
表明你在身体上和精神上都有好转了
now that you are on the mend physically and mentally.
你真的想多了 真的
You're overthinking all this. You really are.
这就是我的工作
Kind of what I get paid to do.
-是 -但你不能否认
- Yeah. - u202dWell, you can't deny
你只有回归到原来的状态
you only started hanging out with your teammates again
才能再次和你的队友混在一起
when you were back to your old self.
-用你的话是正常 -我不是这样思考的
- Normal, as you say. - That's not how my mind works, okay?
我没有用这些角度看事情
I'm not looking at all the angles that way.
可以想象你在战场上一定是这样思考的
I imagine that your mind must work that way on the battlefield.
我们现在不是在战场上
u202dWe're not on the battlefield.
你确定吗
Are you sure?
好吧 所以这辆老货车
All right, so I take it this is the old wagon train
就是我们要保护的 对吧
we're gonna be protecting here, huh?
没错
Yeah, correct.
我们要把它们护送到雅德罗村
We'll, uh, be escorting them to the village of Yadro.
最近那里爆发了疫情
There's a recent outbreak there.
我们一个小时后出发
We head out in an hour.
那里是危险地带 你懂的 带好全套核生化防护
It's a hot zone, so you already know, full CBRN coverage.
是的 很糟糕
Yes, it sucks.
疾病传播很快 注意你们的行动人员防护装备
The disease is fast-acting, so be mindful of your MOPP gear.
时刻留意你们的防护服是否完好
Keep an eye on your suit's integrity,
也要注意队友的
and watch each other's as well.
好的 如果防护服坏了呢
Yeah, and if the suit tears?
我们会撤离回这里除污
We'll evac back here for decon.
然后你们再换内♥裤♥
And then you change your skivvies.
桑尼的小小恐惧又多了一项
Let's add one more to the list of Sonny's little phobias.
我当然害怕这个埃博拉
Hell yeah I'm afraid of that Ebola.
我听说它是带牙齿的
Heard this one has teeth, man.
就像病毒里的鲨鱼
It's like the shark of viruses.
好吧 最好就不要接触到病毒
Well, you know, it's better off to just not get exposed.
否则我们要在这隔离好几周 哥们
'Cause if we do, we're gonna be quarantined here for weeks, bro.
你怎么一直看表 你有约会吗
What's got you eyeing the clock? You got a hot date?
曼迪小姐 要是早知道你来
Oh, Miss Mandy, if I'd known you were coming,
就和你打一辆车去机场了
I would have shared a cab to the airport.
各位 这是艾丽斯·丽泽医生
Guys, this is Dr. Alice Lizer,
是局里的一位化学生物天才
she's one of the Agency's chem-bio geniuses.
丽泽医生 高级士官长佩里
Dr. Lizer, Senior Chief Perry.
-好吧 -我不太喜欢握手
- Okay. - u202dI'm not big on handshakes--
在显微镜下看过一些东西
things I've seen through a microscope.
中情局来这里做什么
What's the, uh, what's the Agency doing here?
我以为这只是一次自然爆发的病毒疫情
I thought this was just a naturally occurring viral outbreak.
美国在那个地区有战略资源
The U.S. maintains strategic resources in the area.
简易机场 港口
Airstrips, ports.
如果当地人因为我们不能阻止疫情而丧失信心
If the locals lose faith in us because we can't stop the epidemic,
我们就失去了立足点
we lose our foothold.
对一些好心的医学生来说担子很重
A lot riding on some kindhearted med students.
被派来支援他们的线人压力也很大
And the assets chosen to watch their backs.
医生 当你收集到这个埃博拉样本
So, Doc, when you bag this Ebola,
你会不会把它裱起来放办公室墙上
you, uh, gonna mount it on your office wall?
作为一个传染病专家 我告诉你
As an infectious disease expert, this is like
它是病毒界的汉尼拔·莱克特
the Hannibal Lecter of viruses.
如果真是空气传播的菌株 研究它就需要
Now, if it's an airborne strain, studying it will have
用到生物防御
implications for biodefense.
丽泽医生会与你们同行去收集样本
Dr. Lizer will travel with you to collect samples.
我去拿我的装备
I'm gonna go grab my gear.
医生 洗手液真的有用吗
Hey, Doc, does hand sanitizer work, truly?
让我皮肤干燥
Gives me dry skin.
你的脑子里在想什么
Yo... what's, uh, what's got your head spinning?
疫情可能持续几个月
An outbreak could last for months.
他们不可能让我们在这待那么久
There's no way they keep us here that long.
所以我们来的真正目的是什么
So what are we really here for?
目的不是我们要考虑的 克莱
Endgame is not our problem, Clay.
专心干活 完成工作 好吗
Let's focus on the job, get this work done. All right?
来吧 伙计
Come on, man.
B1
Bravo 1.
特伦特
Trent.
-给您 -你看看这个
- There you go. - Would you look at that.
天哪 看着不是很糟
Oh, man. That doesn't look bad.
你成功找出了菜单上所有的饱和脂肪
剧集 | 海豹突击队 | 导航列表