剧集 | 海豹突击队 | 导航列表
美军在伊♥拉♥克♥边境
F-35 wreckage was found
找到了F-35战斗机残骸
on the Iraqi side of the border by U.S. Forces.
因为飞行员跳伞逃生
Because the pilot ejected
且无法找到她的信标
and there was no trace of her beacon,
当时推测坎贝尔上尉已死
Captain Campbell was presumed dead.
三小时前 她打来电♥话♥
Three hours ago, she called in.
她的信标怎么了
What happened to her beacon?
显然是坏了
Apparently, it was damaged.
在她跳伞逃生后
After she ejected,
坎贝尔从飞机越过边境
Campbell landed across the border from the plane,
在伊朗境内
on the Iranian side.
她已经逃避追捕将近27个小时
She's evaded capture for nearly 27 hours.
我打赌上尉在生存训练中一定很出色
I'll bet the captain aced her SERE training.
你会有机会当面祝贺她
You'll have the opportunity to congratulate her in person.
B队将被派去去营救坎贝尔
Bravo is being sent to bring Campbell home.
如果B队在伊朗行动的消息传了出去
Everyone here is aware of the storm we'll be facing
在座各位都清楚我们将要面对什么样的风暴
if word gets out that Bravo is operating in Iran.
这次行动属于高度机密
This operation is highly classified.
参加简报会的人只有在座的各位
The only people being read in are the people in this room.
-明白了吗 -明白 长官
- Is that understood? - Yes, sir.
明白 长官
Yes, sir.
好了 30分钟后起飞
All right. You're wheels up in 30.
去准备吧
Let's go.
坎贝尔的中队当时正在给
Campbell's squadron was providing
一个海军陆战队营提供近距离空中支援
close air support for a Marine battalion.
由于该地区战事不断
The rescue will be extremely difficult
营救工作会极为困难
with all the fighting in the area.
我立刻去整合情报
I'm getting intel together now.
几小时后我们就会得到更新的作战地图
We should have an updated battle map in a few hours.
好 大家继续
All right, stay on it.
今晚会很漫长
It's gonna be a long night.
马上来
Coming... right for you.
来了
Yeah.
听说你重新定了手术时间
I heard you rescheduled the surgery.
我想你来这里
So I'm sure you didn't come here
不是和我说"做得好"的吧
to give me that "Attaboy" speech, huh?
我听说B队已经出任务了
I heard Bravo was spun up.
我想你可以搭我的车去医院再回来
I figured maybe you could use a ride to the hospital and back.
人们发明优步是有原因的
There's a-a reason why they invented Uber.
就是给我这种人用的
For people like me to use them, all right?
看来你今早精力充沛啊
You are feisty this morning, I see.
排头兵先生对手术感到紧张吗
Mr. Alpha Male a little nervous about his surgery?
我不希望你痛苦地发现
I would hate for you to find out the hard way
医院在你被麻醉以后是不会让你
that the hospital won't release you to a cab or an Uber
打出租或优步走的
when you've been under anesthesia.
坎贝尔最后出现在这里
Campbell's last known location was here,
大概在波勒扎哈布镇东南侧35公里处
approximately 35 kilometers southeast of Pol-e Zahab.
有合理推断她还在那里吗
Any reasonable expectation she's still there?
很可惜 没有
Unfortunately, no.
坎贝尔在努力躲避敌人的追踪
Campbell's trying to prevent the enemy
避免他们通过三角测量确定她的位置
from triangulating her location,
所以她每隔三小时才联♥系♥我们
so she's only calling in every three hours.
与她断开通讯的时间里
During the hours that she's out of communication,
我们没办法掌握她的行踪
we have no way to track her movements.
好吧 那我们先来假设她还在
All right, so let's assume that she's still at least close
最后出现的地方附近 避开居民区
to her last known. Avoiding the populated areas,
那么最容易的集♥合♥点...
easiest rendezvous point--
是波勒扎哈布镇的南面
just south of Pol-e Zahab,
就在西边的山脉底部附近
near the western base of the mountains.
这是最新的作战地图
This is the latest battle map.
现有情报显示美军在沿边境处曾多次交火
Current intel has U.S. Forces engaged in multiple firefights
从迪亚拉省的东面一直到迈赫兰市
along the border, east of Diyala, all the way to Mehran.
在哈奈根市60公里范围内没有作战活动
No direct action within 60 kilometers of Khanaqin.
这样 我们在这里接上坎贝尔
All right, we pick up Campbell here,
然后我们从这里把她带出来
and here's where we bring her out.
我去告诉雷我们有撤离点了
I'll let Ray know we have an exfil point.
到达空降点后我们用高跳高开伞方式越过边境
Okay, we HAHO across the border from the drop point.
根据我们的行动轨迹 这样降落的位置
Given our trajectory, that should put us
应该在集♥合♥点南方七公里左右
about seven klicks south of the rendezvous point.
我们先向北步行侦查 然后向西
We'll patrol north, then west.
整个手术过程用不上两小时
The whole procedure should take no more than two hours.
你今天就能够回家
You'll be home the same day.
手术后48小时内不能洗澡
No showers for 48 hours after surgery.
而且在接下来的四周里你必须拄拐杖
And you'll be on crutches for about four weeks.
签署这份弃权声明表明
This waiver states that you
即使你不能恢复行动状态
indemnify Dr. Bernstein of all liability
你也不会追究伯恩斯坦医生的责任
if you're unable to return to operational status.
你要是还想继续作战 这是最好的办法了
This is the best way to preserve your career as an operator.
其实我之所以签了那玩意
You know, I only signed that
是为了可以不再让你说那样的话
so you would stop saying things like that.
你会没事的 杰森
You'll be fine, Jason.
等一下会有人来帮你准备手术
Someone will be with you in a few minutes.
还有三分钟到达跳伞点
Three minute to target!
还有三分钟到达跳伞点
Three minute to target!
三分钟
Three minutes!
还有一分钟 一分钟
One minute! One minute!
还有一分钟 一分钟
One minute! One minute!
这次的麻醉是特意为你和这次手术设计的
The anesthesia is specifically tailored for you
你很快就能离开这里了
and the procedure. You'll go out pretty quickly.
我会在这里监控你的脉搏 你不会有事的
I'll be here monitoring your vitals. You'll be fine.
30秒
30 seconds!
30秒 30秒
30 seconds! 30 seconds!
行动
Go!
距离目标500米 行动起来 兄弟们
Half a klick to target. Heads on a swivel, boys.
伊朗革命卫队直升机
IRG helo.
看来在进行搜寻任务
Looks like a search pattern.
特瑞·德黑兰现在绝对知道有访客来了
Terry Tehran's definitely aware they got visitors now.
坎贝尔不可能一直避开他们
Campbell's not gonna be able to evade 'em forever.
他们转回来了
They're circling back.
短时间内他们是不会停止搜寻的
They're not giving up anytime soon.
我们向后转 往回走一公里
Let's about-face, backtrack a klick,
在附近四处搜寻一下 然后从相反的方向
then circle around and come at the rendezvous point
前往集♥合♥点
from the opposite side.
收到
Check.
你醒了
You're awake.
醒了 已经迫不及待想离开这里了
Yeah, and ready to get the hell out of here.
伯恩斯坦医生说手术非常成功
Dr. Bernstein said the surgery went well.
但当然了也不能保证手术效果
There's no guarantees, of course.
不过看起来你还是能再上战场的
But it appears you'll operate again.
不过我在这里干坐着感觉可不好
Yeah, well, it's not good I'm sitting around here.
不好 一点也不好
No, not at all.
那好吧 我们...
All right. Let's...
-去抽根烟再来... -慢点
- pop smoke and get... - Okay. Right. Uh, um...
这可不是个好主意
Oh, that was a bad idea.
-这不是个好主意 -没错
- That was a bad idea. u202d- Yeah.
这样吧 你乖乖待在这
How about this? You stay here.
我去买♥♥来你想要的东西
I'm gonna go take care of it.
这就去 总士官长
I'm on it, Master Chief.
看起来没有威胁
Looks clear.
不 我们下去之前还不能确定
No. We won't know for sure until we get down there.
你们都听到了 我们走
You heard the man. Let's move.
往好的地方想 至少没有目标
Bright side, no tangos.
也没有飞行员 现在怎么办
No pilot, either. What now?
我们在这再等三个小时 直到坎贝尔联♥系♥吗
Wait here another three hours until Campbell checks in?
伊朗革命卫队直升机还在这里四处转悠呢
Not with that IRG helo in the area.
是啊 有直升机至少代表她还活着
Yeah, at least that helo lets us know she's alive.
伊朗革命卫队知道她在这 但还没抓到她
IRG knows she's here, but they haven't caught her.
克莱 维克
Clay, Vic.
B1 这里是B2
Bravo 1, this is Bravo 2.
这下面什么都没有 只有三个死掉的目标
There's nothing down here except three dead tangos.
剧集 | 海豹突击队 | 导航列表