剧集 | 海豹突击队 | 导航列表
对吧 儿子
in this family, do you, son?
好吧 计划是这样的
All right, here's the deal.
星期五 你和我去莫尔顿牛排坊
Friday, you and I are gonna go to Morton's,
去吃牛排 好吗
have a couple of steaks together, all right?
父子时光十分必要
Some much needed father and son time.
德瑞克会碰巧也在那里
Drake will just happen to be there,
他会过来打招呼
he'll pop over to the table and say hello,
我会把你介绍给他
and I'll introduce you.
就是一场随机的偶遇
Just a casual, accidental-type meeting.
给你打掩护
Gives you cover
你就可以跟他私下说说创伤性脑损伤的事
and you can go ahead and bend his ear about TBI.
你说他最终能给斯旺
You think this guy can get Swann's Purple Heart
争取到紫心勋章吗
pushed across the finish line?
不仅如此
And then some.
想象一个身处高位关注退伍军人
Imagine a congressman with vet health care
健康福利的国会议员
at the top of his platform.
我是说
I mean,
要是觉得太冒险了 可以取消行动
if it's too risky for you, we can cank the op.
几点吃饭
What time's dinner?
-你的室友怎么样 -我室友很烦人
- How's your roommate? - Oh, my roommate's a drag,
但我喜欢同一楼层的其他几个女孩子
but there's a couple girls on my floor I like.
格蕾丝是纽约人 她熟知纽约的一切
Grace is a New Yorker and she knows everything about the city.
不敢相信你要去纽约上学了
I can't believe you're going to school in New York.
但愿不会造成永久性伤害
I hope it doesn't do any kind of permanent damage.
那是个很酷的地方 爸
It's a cool place, Dad.
你出席了所有的课程吧
You're going to all your classes, right?
没有错过什么吧
You're not missing anything?
当然都上了 我很喜欢这些课
Of course I'm going to them. I-I actually like my classes.
即便是理论课和方法♥论♥吗
Even the Theory and the Methodology one?
好吧 除了理论和方法♥论♥剩下的都喜欢
Okay, I like all my classes except Theory and Methodology.
瞧 不痛苦一点 我的钱花得都不值
See, if it doesn't hurt, I'm not getting my money's worth.
到底好在哪里呢
Okay. What's so smart about that?
咱们在这里做什么
So, what are we doing here?
你需要什么
What do you need?
不是为了我来这里 爸 是为了你
We're not here for me, Dad. We're here for you.
不不不 不是我 我不用来这里
Oh, no, no, no. You're not here for me. I don't need this place.
我不来床品和卫浴部 我不来这里购物
I don't come to Bed Bath & Beyond. I don't shop here.
你吃着军用快餐 从单位拿厕纸用
You're eating MREs and stealing toilet paper from the base.
像野人似的
It's barbaric.
那就是个公♥寓♥ 睡觉的地方
It's an apartment, it's where I lay my head.
为什么屋子里什么都没有
Why didn't you keep anything from the house?
为什么呢 因为搬家的把东西都放进储藏室
Why? Because the movers, they put everything in storage.
我不打算翻箱倒柜的
It's not like I'm gonna be digging through there
去找一个厨房♥搅拌机
to get a kitchen blender.
那些储物盒里藏的并不只是厨具
There's more than kitchenware in those boxes.
是满满的回忆
A lot of memories.
眼不见心不烦 很好
Out of sight, out of mind. Healthy.
是啊
Yeah, right.
有没有大学男生
Is there any, uh, college guys
我要去做深入背景调查的
I need to do a serious background check on?
你宁愿谈我和男生
You'd rather talk about me and guys
也不想谈你的情绪抽离问题
than your emotional detachment issues?
我大概是有点神经了
I must've struck a nerve.
戴维斯
Davis.
戴维斯少尉
Ensign Davis.
好巧啊 海军军士
What a nice surprise, Petty Officer.
-你跟我同路吗 -不 女士
- You headed my way? - No, ma'am.
我们现役军人实在没有
Us enlisted, we don't, uh,
你们当官的这么轻松
keep bankers' hours like you officers do.
更何况我
Besides, I, uh,
在里士满给咱俩预定了
I got us this really nice reservation
一个超棒的餐厅
at this restaurant up in Richmond.
那可是一百多公里以外啊
That's a hundred miles away.
是啊 不想别人看到我们
Yeah, well, you know, it's... don't won't anybody to spot us.
很明智 但你什么时候开始风险厌恶了
That is very smart, but since when are you risk-averse?
我不是风险厌恶
I'm not risk-averse.
我们俩实在不能冒这个险
We just, you know, we both got a lot to lose here.
你要临阵退缩了吗
You getting cold feet on me?
是什么把你吓到了
What's got you all shook up here?
之前你说的很对
Uh, just, you made a good point. You know?
和从前的做法一样
Just doing what we did before,
只是看起来不同 的确如此
you know, it looks different now, 'cause it is.
我知道你会开窍的
I knew I was gonna wisen you up.
-我说过的 -是的 你说过
- I told you. - Oh, you did, huh?
你等着瞧吧 酒店套房♥超级棒
Uh, well, just you wait and see, uh, this hotel suite I got us.
-套房♥吗 -是啊
- A suite, huh? - Yeah, I mean,
你现在是军官了嘛
you know, you're an officer now.
游戏要升级了
Got to step my game up.
升级了 奎因
Yeah. Level up, Quinn.
进来
Come on in.
您要见我 长官
You wanted to see me, sir?
请坐 斯宾塞
Have a seat, Spenser.
布雷特·斯旺是你的朋友
You were friends with Brett Swann.
是的 直到他生命的最后
Yes, towards the, uh, the end of his life.
他是一个很好的突击队员
Well, he was a fine Frogman
他的事情是个悲剧
and what happened to him was a tragedy.
我说不好
Not so sure about that.
斯旺的自杀式可以预见并且能够避免的
Swann's suicide was predictable and likely avoidable,
并非悲剧 长官
and tragedies aren't, sir.
你一直在推进的有关
Well, what you've been doing
创伤性脑损伤的关注很值得赞扬
to promote the awareness of TBIs is commendable.
你在养伤期间 也一直在为朋友们努力付出
When you were injured, you didn't stop working for your friends.
你把斯旺作为你的使命
You made Swann your mission,
即便是海军已经叫停的情况下
even when the Navy waved you off.
长官 我没有做什么...
Sir, I haven't done anything...
斯宾塞 别紧张
Spenser, relax.
我是站在你这边的
I'm on your side.
请原谅我 长官 但是
Forgive me, sir, but, uh,
通常水手是不会为了达到目的而危及船只的
sailors don't usually reach your position by rocking the boat.
这像是局外人说的话
Eh, that's spoken like an outsider looking in,
因为我已经找到方法
'cause I have found that it is much easier
能更容易从内部着手
to rock from the inside.
所以我找来了心理学家
Which is why I'm bringing in a physiologist
来和小队协作 评估我们的工作
to work with the team, assess what we do here
告诉我们如何更好地照顾我们的人
and how we can better take care of our people.
这是我们需要的 这个女人很聪明
This is what we need. This woman is smart.
她有些新想法 她以研究特种作战
She has new ideas, and she's made a career for herself
创立了自己的事业
studying special operators.
21世纪的战士
21st century warriors.
应该享有21世纪的待遇
They deserve 21st century treatment.
你的观点让人耳目一新 长官
Your outlook is refreshing, sir.
我和海军都坚定不移地
Well, I'm committed, and the Navy's committed
想要确保布雷特·斯旺的事不会重演
to making sure we don't have another Brett Swann.
作为交换 我要你退出
And in return, I need you to stand down
回去专心做自己工作
and just go back to concentrating on your job.
因为你和你父亲正在做的事
'Cause what you and your father are doing
可能会产生意想不到的后果
could have unintended consequences
那会危及到我们正在实施的好计划
that could jeopardize the good things we're putting into place.
那样只会给我的工作增加难度
And that would only make my job harder.
遵命
Yes, sir.
斯宾塞 事先声明
And, Spenser, just to be clear,
我不是在征求你的意见
I'm not asking.
-明白了吗 -明白 长官
- Understand? - Yes, sir.
看看这一间
Mm, look at this one.
这间太美了 宝贝
That's beautiful, babe.
但是太贵了
And way out of our price range.
那我们为什么还要看呢
Then why are you looking at it?
和你在停车场看着那辆通用汽车一样
Uh, same reason you always check out the Denali at the car lot.
奈玛 有一天我会买♥♥到那辆车的
Naima, one day I'm getting a damn Denali.
有一天我会买♥♥下这幢房♥子
And one day I'll get this house,
剧集 | 海豹突击队 | 导航列表