不是吧
Come on!
该死
Damn it.
亲爱的 你找到手术熊了吗
Hey, honey, did you find Surgery Bear?
当然
Uh... yeah, sure did.
它就在这 睁着美丽的蓝色眼睛
He's -- He's right here with his beautiful blue eyes.
我一直以为那是淡褐色的
I always considered them hazel,
但它戴着墨镜 谁知道啊
but who could tell underneath those sunglasses?
墨镜 好吧
Sunglasses. Right.
不如你跟我说说你最喜欢
Why don't you tell me what your favorite thing is
手术熊的哪点吧
about Surgery Bear?
你知道 他正好跟我是北极...
Well, as you know, he's the polar...
与南极般的相反
...opposite of me.
我讨厌冲浪
I mean, I hate surfing.
但是消防员喜欢冲浪也合情合理
But it makes sense that a fireman would love it.
当然了
Yes, of course.
在我心里 他在夏天会去当志愿消防员
In my mind, he's a volunteer fireman during the summer
因为教授的假期很长
because professors have those off.
教授可以...对
Professors have -- Yes.
得挂了 亲爱的
Oh, gotta run, honey.
艾尔希要再给我打一针麻醉了
Elsie's here to give me another shot for the pain.
别省药 艾尔希
Don't be stingy, Elsie.
上次我等了好久才...
Last time, it took forever to fee...
谢天谢地你在
Oh, thank God you're here.
哪一只是手术熊啊
Which one of these is Surgery Bear?
都不是
Neither one.
曼尼上大学时我送给了他
I gave him to Manny when he went to college.
那是克莱尔吗
Was that Claire?
不知道 但我们家钥匙给太多人了
I don't know, but we've given out too many keys.
下面的人小心
Look out below!
你在干什么 你会害死自己的
What are you doing there?! You're gonna kill yourself!
不 我不会的
No, I won't.
爸爸说我可以永生
Dad said I'm gonna live forever.
下来
Come down here.
你就这么告诉他的吗 你疯了吧
Is that what you told him? Are you crazy?
我不想破坏孩子的天真
I didn't want to steal the kid's innocence.
乔 我知道你♥爸♥是这么说的
Joe, I know what your father said,
但忘了吧
but forget it.
你这样是会死的
You can die from that.
真的吗
Really?
真的 人常因为各式各样的原因而死
Yes. People die all the time.
这就是为什么你得小心
That's why you have to be careful.
每个人都会死
Everyone dies.
你可能会噎死
You can choke
或者重物会砸在你头上
or something very heavy can fall on top of your head.
有次我听说有个小孩爆♥炸♥了
One time, I heard there was a little kid that exploded.
修女说是因为他有肮脏的想法
The nuns said that it was because of unclean thoughts.
你明白了吗
Do you get all this?
明白 妈妈
Yes, Mommy.
你的朋友们来了 去欢迎人家吧
Those are your friends. Go welcome them.
乔 我带了小蛋糕
Hi, Joe. I brought cupcakes.
还有什么意义啊
What's the point?
-轻重如何 -如果你在桌子底下看
- You okay with the pressure? ?- If you looked under this table,
你会看到我像个小号♥手一样流口水
you'll see I'm drooling like a trumpeter.
抱歉
Hey, sorry to interrupt.
泡了热茶 做了手工饼干
Made some hot tea and some homemade cookies.
我突然感到
I'm suddenly feeling some
你肩部有些紧张 米奇尔
tension in your shoulder here, Mitchell.
你会像我一样做饭吗 凯莱布
Do you cook, like I do, Caleb, or...?
不 不如过去频繁了
Oh, no. Not as much as I used to.
是吗 可什么都比不上
Oh, yeah, well, nothin' says lovin'
家常美食那么表达爱意啊
like a home-cooked meal.
我知道
I know.
我经营自己的饭店15年了
I had my own restaurant for 15 years.
但失败了 你破产啦
Oh, but it failed and you lost everything?
不 我得从中脱身
No, I had to walk away.
压力太大了
It's such a stressful life.
但我真的好怀念能为某人做饭
But I do miss having someone to cook for.
小卡 为啥不等凯莱布
Cam, maybe you want to get into these topics
给你按♥摩♥时再聊这些话题
with Caleb during your massage?
好 我不打扰你们了
Oh, yeah, okay. I'll leave you guys.
紧绷的肌肉放松下来了
And the knots are melting away.
-我是个鼓手 -这里又好大一块紧绷了
- You know, I'm a drummer. - Big one coming back here now.
你懂音乐不 凯莱布
Are you musical in any way, Caleb?
懂啊 实际上我曾经玩过乐队
Yeah, I was actually in a band once.
但失败了 你失去一切了
But it failed and you lost everything?
不 实际上我们还去欧洲巡回演出几年
Uh, no. We actually toured Europe for a couple years.
我还用那收入买♥♥了房♥子和夏威夷的小屋
Bought me a house and a cabin in Hawaii.
你说夏威夷
When you say Hawaii,
你说的是夏威夷岛吗
you mean the big island of Ha-va-ee?
不好意思 凯莱布
I'm sorry, Caleb.
我刚想起来我得和卡梅隆
I just remembered I need to talk to Cameron
聊下回收垃圾箱的事儿
about the recycling bin.
能让我们单独聊会儿吗
Would you excuse us?
当然
Sure.
谢谢
Thanks.
你不要发神经
You're acting crazy.
好吧 你知道吗
Okay, you know what?
是因为我担心我有健康问题 米奇尔
I have some health issues on my mind, Mitchell,
而且我只是简单地测试一下他
and I was simply evaluating the man
他可能有天会是莉莉的继父呢
who might become Lily's stepfather someday.
小卡 你的健康没问题
Cam, your -- your health is fine.
这可不好说 菲尔今早起床时
You don't know that. Phil probably thought the same thing
可能也这么想呢
when he woke up this morning.
疾病都是潜伏的
Okay. Things lurk.
好吧 原来是这么回事
Okay, so that's what this is?
你 看到菲尔那样你受刺♥激♥了
You -- Seeing Phil flipped you out,
但没有潜伏的疾病啦
but nothing is lurking.
好吧 可能我是疯了
Okay. Maybe I'm being crazy.
我让他回去
How about if I send him home...
我亲自给你按♥摩♥ 怎么样
and finish this little massage myself?
垃圾箱一切还好吧
Hey! Uh, everything okay with the recycling bins?
什么 那个借口啊
What? Oh. Oh. The excuse.
还好 听我说 其实刚才是因为
Y-Y-Yes, and listen, about earlier, um,
米奇尔有点暗恋你 所以我表现得很奇怪
Mitchell has a little crush on you and I was being weird,
但现在没事了
but we're all good now, so...
不 其实很高兴听到这些
No, it's actually really nice to hear.
我刚被甩
I just got dumped...
所以任何的认可我都接受
...so I'll take any validation I can get.
他说了喜欢我什么吗
Did he say what exactly about me he liked?
我觉得是你不粘人吧
I think how not needy you are.
总之我们太对不起你了 你该离开了
Anyway, we've put you through enough, you should go.
我会接着给他按♥摩♥
I'll finish the massage.
不用了 不 你们已经付款了
Oh, absolutely not. Please, you've already paid.
而且我走后就得自己待在公♥寓♥里
Besides, when I leave, I'm just gonna be alone
和那只我们一起领养的鹦鹉一起
in that apartment with the parrot that we adopted.
西尔维奥在哪 西尔维奥在哪
Where's Silvio? Where's Silvio?
我不知道 他离开了
I don't know. He left!
我突然有种冲动
Hey, I-I just had an impulse.
别按♥摩♥了
Let's skip the massage.
我去拿酒 你在卧室里等我
I'll grab some wine and you can meet me in the bedroom.
快 去啊
Go on. Get in there.
走开
Go away!
你都不知道是谁敲的门
You don't even know who it is.
是克莱尔 我需要手术熊
It's Claire. I need Surgery Bear.
时机不对 克莱尔
Not a good time, Claire.
必须得拿到它 老兄
Oh, gotta have it, buddy.
你知道在大学
You know how in college,
每个人都要经历一段反叛期吗
everybody goes through a rebellious phase --
你还记得有次艾丽克斯把自己锁在浴室
You know how one time Alex locked herself in the bathroom
我把门踹开吗
and I kicked the door down?
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表