你得开了你父亲
You need to fire your father.
别担心 我会处理的
Don't worry. I'll take care of it.
-米奇尔 -我对天发誓
- Mitchell. ?- I swear to God.
答应我 你会把他们赶走
Promise me you'll get rid of them.
好
Okay.
要让我相信你
Make me believe it.
我对你发誓
I swear to you.
我不是跟男人约会
I didn't have a date with a guy,
而是跟德丝蒂尼[命运]约会了
but rather a date with Destiny.
德丝蒂尼是我参加的视镜的
Destiny was the name of the casting director
选角导演
I was auditioning for.
我看到一则招聘邮轮和声歌♥手广♥告♥
I saw an ad for backup singers on a cruise ship,
我立刻知道是缘分来了
and I knew it was fate.
我有天籁般的嗓音 又喜欢唱K
I have a killer voice, I love karaoke,
更擅长在船上派对
and I'm great at partying on boats.
海莉·邓菲
Haley Dunphy?
啊嘿[船员用词]
Ahoy!
我会说"船语"哦
I speak "Ship."
一路顺风哦 船友们
Bon voyage, mateys.
技惊四座
I crushed it.
连我的谦逊都是秒杀全场
I even crushed the modesty after.
"不 谢谢你们给我这次演唱机会"
"No, thank you for the chance to sing."
贝丝和杰西卡
Beth and Jessica...
-拜拜 -你俩留下
- Bye. - ?...you guys stay.
海莉 我们再联♥系♥吧
Haley, we'll be in touch.
知道你俩是
I had a good feeling about you two
卡帕姐妹会的之后 我就很看好你们
when I found out you were fellow Kappa sisters.
等下
Wait.
你们是一个姐妹会的吗
You're all in the same sorority?
是最棒的姐妹会
Only the best sorority.
卡帕 卡帕 塞塔
Kappa Kappa Theta!
-我想要... -行了行了
- Ooh, I wanna take ya - Okay, okay.
这就是大家都讨厌大学生的原因
This is why everyone hates college graduates.
我会走的
I will walk out that door,
但至少给我一点尊重
but at least show me enough respect to admit
承认这个决定根本和才华无关
that this decision had nothing to do with talent.
因为众所周知 我是最棒的
Because everyone knows that I was the best.
挺有勇气
Well, that took a lot of guts.
跟我来
Come with me.
再来看一遍你的试唱吧
Let's take a second look at your audition.
? 拥抱我 指责我 ?
? To hold me, to scold me ?
Donna Summer - Last dance
? 因为我不乖时 我真的很不乖 ?
'? Cause when I'm bad, I'm so, so bad ?
看吧 我超棒的
See? I'm fantastic.
接着看
Mm. Keep watching.
? 让我们来跳最后一支舞 ?
? So let's dance, the last dance ?
? 让我们来跳最后一支舞 ?
? Let's dance, the last dance ?
好了 我看够了
Okay. I've seen enough.
不 不 不
Oh, no, no, no.
我得忍♥着看完这一整段
I had to sit through this whole thing.
你也别想跑
You will, too.
你们要知道 这是60年代的
You got to remember, this was the '60s.
那时柜橱生意的竞争十分激烈
Competition in the closet game was fierce,
人们都在追逐下一个大存储的点子
everybody chasing after the next big storage idea.
历史学家称这段时期为空间战[太空竞赛]
Historians remember this period as the "Space race."
美国与苏联在冷战期间 对太空探索的暗地比拼
-米奇尔 -爸
- Oh, Mitchell. - Uh, Dad?
我想看下厨房♥
Uh, I would like to see the kitchen.
我倒想喝啤酒能让我的头发再生
I'd like to think that drinking beer makes my hair grow back,
但生活就是不公平的
but life ain't fair.
好吧 我们得谈谈
Okay, uh, then w-we need to talk.
你们先出去下
You guys want to take it outside?
我得跟小赫哥谈一下
I need a couple minutes with El Rojo.
赫就是"红色"
Rojo means "Red."
好吧
Yeah.
我组装东西[理解]很快 不像你的工人
I put things together quickly, unlike your workers,
这也是我来这里的原因
which is, uh, why I'm here.
爸 如果这活对你来说太难了...
Um, Dad, if this is too much for you --
等一下
Now, wait a second.
你不会是来炒我鱿鱼的吧
You're not here to fire me, are you?
什么 不是啦
What? No.
呵 那词太重了
Pfft! That's a strong word.
我这一生经历过太多炒鱿鱼
I've done enough axing in my time
我知道你这个表情
to recognize the look.
干脆点吧
Just do it.
我 我本来更希望
See, now, I was -- I was hoping
这更像是一场对话
this would be more of a conversation.
你跟人对质的功力一直很差
Never been much for confrontation.
你要是有本事打开天窗说亮话
You weren't engaged to a woman six months in law school
也不会上法学院时 跟一个女的订婚半年了
because you were good at dropping the hammer.
你们不是还一起养了猫吗
Didn't you guys get a cat together?
好了 没错
Okay, you know? Y-Y-Yes!
你被炒了 行了吧
You're fired! Okay?
你就是个没能力的戏精
You're an incompetent man-diva.
你唯一建过的一样东西
The only thing you've ever built
就是橱柜 也就是个装空气的盒子
is a closet -- I.E. a box of air.
你走吧
So get out,
小心你的大屁♥股♥
and don't let the door hit you
别被门夹了
on your ample behind.
干得不错
Nicely done.
不过对橱柜的攻击有些没必要
Maybe an unnecessary shot at closets,
毕竟你没出"柜"整整22年
particularly from someone who was in one for 22 years,
但
but...
我明白了
Yeah, I get it.
我去拿我的东西
I'll just grab my stuff.
天啊 爸 你弄完了
Oh, my God. Dad, it's -- it's done!
-对 -那你怎么不说呢
- Yep. - ?Well, why didn't you say something?
我看到你怒气冲冲走进来
Well, I saw you marching in here,
感觉要发飙
loaded for bear.
而你很少对别人发飙
You don't usually go off on people,
我觉得让你发泄一下也好
so I thought it'd be good for you.
-感觉如何 -我不喜欢那种感觉
- How'd it feel? - ?I didn't love it.
但这个厨房♥真是太赞了
But this kitchen is amazing.
我还剩一件事要做
I only got one more thing to do.
我得把玻璃装进门中 然后安装好门
I've got to seal glass in the door and hang it.
你想要那个彩色玻璃
Now, you want to go with the stain
还是小卡选的透明玻璃
or the clear pane Cam picked?
你知道吗 我是在跳蚤市场上买♥♥的这个
Hmm. You know what? I-I bought this at a flea market.
他们不知道是从哪来的
They're not sure of the origin.
可能来自毁于地震的
It either came from a 17th-century Flemish cathedral
17世纪弗兰芒教堂
that collapsed in an earthquake
也可能是中学生演音乐剧《修女》时的道具
or a high-school production of "Nunsense."
我真心喜欢这个
Oh, I do love this.
我是不是该问问小卡的意见
Should -- Should I ask Cam if it's okay?
你差点炒了你♥爸♥
You almost just fired your dad.
该不会在这事上跟我犯怂吧
You're not gonna go shy on me on this --
你说得对
You know what? You're right.
就要这个了
It's this glass.
这就对了嘛
That's it. Hey?
你想不想帮我完成这个
You want to help me finish this off,
就咱俩
just the two of us?
其实呢
You know what?
好的 我愿意
Yes. Yeah, I-I would.
让我系上这个
Let me just strap on this bad boy.
所有的工具都在地上摆好了
So, all the tools have been laid out.
接下来呢
What next?
-菲尔 -卡罗尔
- Phil. - Hey, Carol.
我刚知道我家小孩把你院子弄成这样
I just found out my kids did this to your yard,
实在很抱歉
and we are so sorry.
不用啦 万圣节嘛
Don't be. It's Halloween.
每年四大恶作剧日子之一
It's one of the four biggest prank days of the year.
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表