They shot Detective Sanchez first.
他们先杀了Sanchez警探
And then they took shots at me and then my partner.
然后朝我和我搭档开枪
Never you-- they wanted you alive.
从来没对准你 他们不想你死
She's right-- somebody wants an audience with you pretty bad,
她说的对 有人非常需要你和你的听众
and I don't think it's to sing "Hava Nagila" At their kid's Bar Mitzvah.
我可不觉得这像是在小孩受戒礼上唱"Hava Nagila"
歌♥曲为以色列民谣"让我们开心的庆祝"
犹太男孩13岁要受戒礼 自行百度
I'm not a snitch.
我不是告密者
Okay. Fine.
好吧
Don't say anything.
什么也别说了
I was Miguel Barbosa's best friend.
我是Miguel Barbosa最好的朋友
Here he is.
他在那儿
You guys mind making some room?
你们介意到别处吃吗
Sure. Thanks.
没问题 谢了
How's it going?
你怎么样
You boys hungry?
你们饿吗
Kitchen makes a mean mac and cheese.
厨房♥做了超棒的芝士通心粉
We're good, thanks. Sean.
我们不饿 谢啦 Sean
Give me two orders of mac and cheese for my sailor friends here.
给我的水手哥们来两份芝士通心粉
An attempt was made on Javier Ramos's life last night in Tijuana.
昨晚提华纳有一次针对Javier Ramos的袭击
Dance with the devil, you're gonna smell like brimstone.
与魔鬼共舞 你会闻到地狱的硫磺
Javier was a cartel groupie-- his songs make kids want
Javier是个黑帮粉 他的歌♥
to grow up with gold-plated A.K.'s.
让孩子们都想和镀金的AK枪一起长大
Pedro Moreno was part of Barbosa's entourage, too.
Pedro Moreno也是Barbosa的随从之一
They were about to go to war.
他们正打算着开战
Any reason you could think of that Moreno
你知道为什么Moreno要让
would want Javier to join Barbosa in the afterlife?
Javier去天堂见Barbosa吗
You first, Sam.
Sam 你先
You're crazy.
你想啥呢
There's no way I'm putting this garbage in my body.
哥才不会把这种垃圾吞进自己身体里呢
Come on, eat up while I think. I'm actually allergic to dairy.
拜托 我边想你们边吃嘛 我其实对乳制品过敏
Oh, since when?
哟 从什么时候开始的
Since... that thing.
从...那事儿开始的
What thing? That thing.
啥事儿 那事儿
Allergic.
我过敏
I have to pass.
我也不能吃
I'm gluten-free.
我接受不了谷蛋白
What the hell's gluten?
这尼玛哪有谷蛋白
I'm pretty sure there's nothing gluten in there.
我很确定这里面没有谷蛋白
To answer your question,
先回答你的问题
Barbosa was a megalomaniac.
Barbosa是个狂妄自大的人
Which means the only reason Moreno would even go after Javier would be to...
所以Moreno追杀Javier的唯一理由就是...
Ness?
Ness
Ness.
Ness
Agent Ness.
Ness探员
Get a medic.
快叫医生
Agent Ness!
Ness探员
I don't think this is a heart attack, G.
我不觉得这是心脏病 G
Secure every exit-- no one leaves this building.
封锁所有出口 任何人不得离开大楼
Yes, sir.
是 长官
He's dead.
他死了
What do you got?
有什么发现吗
Kitchen staff reported one missing cook's uniform.
厨房♥工作人员报告说有一件制♥服♥失踪了
Security cams didn't catch any unauthorized visitors coming or going.
监控探头没拍到任何人非法入侵或离开
Killer's a pro.
杀手很专业
Yeah, forensics team says he was killed by an aconitine toxin.
是啊 法医说他死于乌头碱中毒
Yeah, monkshood plant.
嗯 乌头植物
Guns and knives in a federal building get assassins caught.
枪和刀在联邦大楼里会被查出来
Vegetation...not so much
而植物...则容易的多
Well, with Ness dead, we only have
现在Ness死了 关于Barbosa的信息
one reliable Barbosa source left.
我们只剩一个可靠来源了
Any chance of finding the leak or the stolen body,
是否能找到内鬼或被盗尸体
it's gonna come down to one guy.
只能靠那个人了
Narcocorrida.
毒品民谣歌♥手
Javier.
Javier
Ever heard of DEA Agent John Ness?
听说过美国禁毒署的John Ness探员吗
Sure.
听过
He's Barbosa's worst nightmare.
他是Barbosa最可怕的噩梦
He has this obsession with catching him.
他执着于追捕他
Had an obsession.
曾经执着
Ness was killed inside his own office building
Ness在他自己的办公楼里被杀了
less than a half hour ago.
不到半小时前
Poisoned, killer escaped.
毒死的 凶手跑了
Ness is an expert on Barbosa.
Ness对Barbosa了如指掌
I mean, that's kind of like you, right?
我是说 和你一样 不是吗
You don't think your cantina adventure
你不觉得你在酒吧的遭遇
and the Ness hit were connected?
和Ness被袭击有关联吗
I-I don't know.
我不知道
Someone's tying up Barbosa's loose ends.
有人在收拾Barbosa的烂摊子
You're the last one left.
你是余下的最后一个
We just need a name, Desperado.
我们只需要一个名字 逃命鬼
Okay, you want to talk about Barbosa's enemies
好 那来说说Barbosa在黑帮里的敌人
inside the cartel-- what about Pedro Moreno?
Pedro Moreno怎么样
Moreno?
Moreno
He's just a psycho.
他就是一神经病
Barbosa was more than that.
Barbosa好他千倍百倍
I was singing for pesos on the street when he found me.
他找到我时 我还在街上卖♥♥唱
Took me in, bought me a new guitar that same day.
是他收留了我 还在同一天给我买♥♥了把吉他
He wanted me to sing "Happy Birthday" To his mother.
他当时想让我给他妈妈唱"生日快乐"
He even let me keep that guitar afterwards.
他后来甚至让我留下那把吉他
So, he discovered you?
所以是他发掘你的
Nobody ever gave me anything before.
之前从没人给过我什么
My dad was killed in a cartel crossfire when I was a little boy.
我还很小的时候 我爸在帮战中死了
Barbosa took me in.
是Barbosa收留了我
And you paid him back by singing narcocorridas
所以你唱毒品民谣回报他
that would make him a living legend in Mexico.
让他在墨西哥成为当代传奇
We'd talk about music for hours.
我们常好几个小时地聊音乐
His ideas for lyrics.
聊他对歌♥词的想法
The things Barbosa had seen and done on his rise to the throne.
Barbosa所见所做的都是为了能称王称霸
I heard his hopes,
我听过他的希望
his dreams, his fears.
他的梦想 他的恐惧
And you got another father.
你找到了另一个父亲
I lost my father, too.
我也失去了父亲
He was an amazing man.
他是个了不起的人
My dad wasn't an amazing man.
我爸可不是个了不起的人
He was actually kind of a terrible human being.
他实际上 是个有点糟糕的人类
But that didn't mean that I didn't miss him in some weird way after he was gone.
虽然挺怪 但这并不代表他死后我不会想念他
And I think my point is that I understand what it's like to have conflicted emotions about your father.
我想我能够理解你对你父亲的复杂感情
Barbosa was a monster to most people.
Barbosa对于大多数人来说是魔鬼
Nobody can ever replace a father, but he was who I had.
没人能再换来另一个父亲 但他就是我的父亲
It feels like you're the first people I've ever met who get that.
你是第一个能理解这些的人
It sounds like Kensi and Deeks are making some progress on Javier.
Kensi和Deeks审问Javier好像有点进展
Let's go.
我们走吧
Not so fast, gentlemen.
别太着急 先生们
Here to put out fires, Hetty?
你来这儿灭火的吗 Hetty
Put out fires?
灭火
This is an inferno to make Dante Alighieri blush.
这地狱之火把但丁的脸都烧红了
代表作长诗"神曲" 分为"地狱""炼狱""天堂"三部分
意大利伟大诗人 文艺复兴先驱
How bad's the fallout?
情况有多糟
Bad, very bad.
很糟 非常糟
As a matter of fact, SECNAV and the DEA director
事实上 海军部长和禁毒署主任
want to hear your after-action report on Ness's murder.
想听听你们关于Ness谋杀案的调查报告
SECNAV needs to know that we don't have that kind of time right now.
海军部长得知道我们现在可没那么多时间
Well, you can tell him yourself, Mr. Hanna.
Hanna先生 你可以亲自去告诉他
He's upstairs right now.
他现在就在楼上
SECNAV is on site?
海军部长就在现场
On site and unhappy.
就在现场并且很不高兴
I'm sorry, gentlemen.
我很抱歉 先生们
Ms. Blye and Mr. Deeks will just have to wait for you.
Blye小姐和Deeks先生只好等等你们了
That's okay. I-I'll go upstairs and debrief them.
没事 我上楼向他们汇报
Go to the boatshed. I'll catch up.
你去船屋 我等会儿就来
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表