哪里 -这里
Where? Here.
在杰斐逊实验室的冷库里
In the Jeffersonian cold storage.
他被登记为无名尸100803号♥
Only he's known as John Doe 100803.
像是淹死的
Looks like a drowning victim.
除非他在被枪射中心脏后淹死
Only if he drowned after being shot in the heart.
你怎么找到他的
How did you find him?
真正的吉姆·斯缇格曼在12年前的
The real Jim Stegman has DNA on file
伤人案中留有DNA记录
stemming from an assault charge 12 years ago.
我搜索了一下就找到了
I ran a search, and this popped up.
他上周就被送到杰斐逊实验室来了
He's been a John Doe right here in the Jeffersonian since last week.
在阿纳卡斯蒂亚海军哨所清理过
Washed up at Anacostia Naval Station.
最后的地址是马里兰州的鲍伊市
Last known address: Bowie, Maryland.
这就是吉姆·斯缇格曼的家
Well, this is Jim Stegman's place.
房♥东说从他失踪后就没有人来过这里
Landlord says nobody's been in here since he went missing.
这家伙失踪过两次 但无人报案
This guy has gone missing twice and nobody reports it.
你说吉姆被枪杀并被弃尸于河里
You say Jim ended up shot and dumped in the river
是的 枪杀并弃尸
That's right. Shot and dumped.
老吉姆不该死得这么惨
Old Jim did not deserve that ending.
他已经戒酒戒赌
What, with quit drinking and quit betting.
貌似他漏了彩票收据
Well, it looks like he fell off the, uh, gambling bandwagon.
没有酗酒迹象
No sign of booze anywhere Here.
布斯 -怎么
Booth Yeah?
其中一张签单是安东尼·珀格缇的
One of these is made out to Anthony Pongetti.
珀格缇
Pongetti?
那位老兄是一个惹祸精
Oh, that old boy is another whole other earful of wax.
混♥蛋♥ -一个狗♥娘♥养♥的畜生
Bad egg? Black-hearted son of a bitch, yeah.
两个月前才被放出来
Had him in custody, oh, two months ago.
他犯了什么案
For what?
开一家虚假的屋顶维修公♥司♥
Running a bogus roof repair company.
他报了个价 拿了订金 然后携款潜逃
He'd give an estimate, and take a deposit, then get out.
我能问下这片辖区里到底出什么事了
Mind I ask what's going on here in my own town?
真正的吉姆·斯缇格曼一周前
Yeah, the real Jim Stegman-- he was shot,
被枪杀后弃尸于河里
killed and dumped in the river a week ago.
而珀格缇四天前同样被杀
Pongetti shot and killed four days ago.
在假装为吉姆·斯缇格曼之后
After pretending to be Jim Stegman.
听着像珀格缇杀了吉姆以便作案
Sounds like maybe Pongetti killed Jim and then committed,
就像是身份窃贼
uh, whatchamacallit, identity theft.
好了 谢谢 骨头
Yeah, uh, thanks. Bones, you know what?
我们该回实验室了
I gotta get you back to the lab, okay?
警长 谢谢
Thanks, uh, Sheriff.
保罗·斯缇格曼在他的笔记本里有66项发明
Paul Stegman had 66 inventions in his notebook
其中一个还打了星号♥
and this one was marked with a star.
这只需要一个扭距
All it needed was a little more torque.
很好 如果有齿轮可以配合的话
Yeah, well, if the gears can handle it.
克拉克 你有没有看过
Clark, I was wondering if you had a chance to look at the...
这是斯缇格曼的发明之一吗
Is this one of Stegman's inventions?
是的
Yeah.
这是垃圾分类机
It's a garbage sorter.
多亏克拉克 这才能运作
And thanks to Clark, it works.
我只喜欢这个
I only indulged in this, diversion after
而且是他需要才过来帮忙的
he asked for help.
我不是在浪费时间
I wasn't wasting time.
我来这是为了
I came in for the, uh...
你从麦克·坎贝尔那里拿来的筛网
The grating you got from Mike Campbell was not the
不是袭击安东尼·珀格缇面部的凶器
weapon used to strike Anthony Pongetti in the face.
颧骨处有骨折
The zygomatic bones were fractured.
这个表层 虽然它类似不锈钢
This screen, while it resembles stainless steel,
实际上是一种具有相当延展性的镁合金
actually a rather malleable magnesium alloy.
所以 如果这要造成那样的伤害
So, for it to cause that much damage...
是的 那筛网就会在冲撞时造成弯曲
Yes, it would have been bent from the impact.
是的
Yes.
所以我们要找的是更坚硬点的东西
So, what we're looking for is something heavier.
杰德·布斯 美国海军少校 报告完毕
...Jared Booth, US Navy, Lieutenant Commander, over.
重复一遍 各单位注意 准备交通协助
Uh, copy, notify. We'll stand by for transport.
你没事吧
You all right?
没事 瑟雷 我开车时睡着了 但我没事
Yeah, yeah, Seeley. I fell asleep at the wheel, but I'm okay.
睡着了
Yeah, fell asleep.
那个地区警♥察♥说认识你
Local trooper here says he knows you.
布斯探员
Agent Booth.
沃尔切克上校
Colonel Wolchuck.
这就是我们在这的原因
Is that what we're going with here?
他开车时睡着了
He fell asleep at the wheel?
我确信你很同意说出真♥相♥
I'm sure you'll agree it's best just to tell the truth,
并面对应有的考验的吧
take our lumps when we have to.
他们抓到我酒后驾车 我会被开除的 瑟雷
They get me for DUI, I lose my job, Seeley.
我是说我的整个职业生涯就会毁了
I mean, I lose my whole career.
闭嘴
Shut up.
拜托你闭嘴
Shut up. Please.
我能跟你谈谈吗
Can I talk to you for a second?
当然可以
Yeah.
你们找到的第一具尸体不是我父亲的
The first body you found
第二具才是?
wasn't my father, but the second was?
所以 我们见过的
So, the man we actually met,
自称是保罗父亲的那人
the one who said he was Paul's father...?
不是你们的父亲
Was not. That's correct.
是这个安东尼·珀格缇杀了我父亲
This Anthony Pongetti, did he kill my father?
我们还没有查出来
We don't know that yet.
那我们有没有危险
Were we in danger?
安东尼·珀格缇已经
Well, Anthony Pongetti was...
并无威胁 他是个诈骗犯而已
He was harmless. He was a con man. That's all.
珀格缇是否留下什么
Did Pongetti leave anything behind?
行李或是文件之类
Luggage or papers?
他留下个粗呢袋在那边的衣柜里
He left a duffle bag in the coat closet over there.
骨头 我们去看看
Let's check it out, Bones.
他想要从我们这得到什么
What did this man want from us?
我们想他可能是想要
We think it's possible that he wanted to...
从你那些发明中夺取利益
profit off of your inventions.
他这是第一个看得起我的人啊
He'd be the first one that ever did then.
别看低你自己
Don't do that to yourself.
看看这个
Well, look at this thing.
这是什么 机器人
Man, what is this thing, a robot?
这是一个电池控制的静电吸尘器
That's a battery-operated electrostatic dust trap.
我两个月前就放弃它了
I gave up on it months ago.
这个 等等
Uh, it's... hold on.
那不该在这里面的
That's not supposed to be in there.
这是什么
Oh, what is that?
天啊
Oh, my God.
两万块啊 要不要带走
20 grand, give or take.
我们能不能留着
Do we get to keep that?
保罗 他不是你真正的父亲啊
Paul, he wasn't even really your father.
那又如何
So what
这就是最好的谋杀动机了
That is the best motive we've seen yet for murder yet.
这笔钱
Right there.
我是赖安·沃尔切克上校
My name is Colonel Ryan Wolchuck
服务于州警局
of the State Police Bureau of Criminal Investigations.
我很高兴地宣布
I have the great pleasure of announcing today
在警方有力地打击受贿行为后
that the grand jury has handed down 62 indictments
大陪审团已经通过了62件起诉
following the State Police crackdown on organized crime.
这是我们部门6个月来
This victory is the result of a six-month RICO investigation
反行贿成功的结果
by our department.
州警局同样感谢
The State Police would like to acknowledge
部分FBI探员对此工作的支持
the very fine support work of several FBI field officers....
是啊 支持
Yeah, support.
凯 怎么了
Hey, Cam,what's up?
什么事这么急
What's so urgent?
你的同事在钱袋上发现一个指纹
Your people found a fingerprint on the bag of money.
我知道 但这指纹没有记录在案
I know. W-We don't have an ID.
那 那有这么急吗
What-- why is that so urgent?
怎么了
What's going on?
到底发生了什么
What happened?
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表