剧集 | 未来全明星(2018) | 导航列表
老天 这公园大变样了啊
Man. This park unrecognizable now.
我是说 孩子们一直在这儿玩
I mean, kids ain't played here in years.
现在除了帮派的人
Don't nobody feel safe using it no more
没有人觉得在这儿玩安全了
Except the gangs.
你想怎样啊
So, what you gonna do
小老弟
About it, homeboy?
嘿 威廉姆斯先生 你好啊
Hey, mr. Williams, what up?
你好啊斯宾色
What's up, spence?
- 很好 - 嘿琪雅
Spencer: good. Flip: hey, kia.
你把我叫出来了
All right. So you got me out here.
说吧 你的计划是什么
Speak on it. What's your big plan?
最好不是用嘴炮夺回公园
It better not be just to talk everybody to death.
再说了 人们不会冒着生命危险
Kia: besides, folks ain't gonna risk their safety
在公众面前公开反对帮派
By showing up to publicly speak out against gangs.
事实上我想组建集♥会♥
No, actually, I want to hold the rally
拿到足够的签名
So I can get enough signatures
来通过城市法案
To get a city law passed.
什么法律
Kia: what kind of law?
条例 不允许任何黑帮分子
An ordinance, banning all gang members
在公众场合聚集
From congregating in public places.
有什么好笑的
Look, why is this so funny?
你还记得我也是帮派的吧
You remember I'm a blood, right?
底特律就成功了啊 圣贝纳迪诺的法令就通过了
Hey, it worked in detroit. San bernardino got it.
你的意思是你想给警♥察♥更多的弹♥药♥
So what you saying is you want to give
来骚扰我们
The cops more ammunition to harass us.
拜托老兄
Come on, man.
听着 小老弟
Look, little homie, I respect
不管你想怎样
What you trying to do.
这些年轻的
These young thugs out here
自称情同手足
Calling themselves bloods and crips.
没有道德准则
Ain't got no code.
没错 那你为什么不帮我
I bet, so why won't you help me?
因为你的提议不行
'Cause of what you're proposing.
你定的破条令
This wack-ass law making it where me
让我和我的兄弟们不能来去自如
And my o.g. Bloods can't come and go as we please
现在没有警♥察♥来找我们麻烦
Without 5-o stopping us anytime
我们连在公园里都不行了啊
We so much as look at a park?
我懂你 但是如果这样可以防止帮派暴♥力♥
Look, I feel you, but ain't that inconvenience
战局整个公园
Worth it if it means stopping the gang violence
那岂不是极好的
From taking over right now?
我不好说
I don't know.
我们去问问史蒂芬·克拉克
Won't we ask stephon clark
或者菲兰多·卡斯蒂尔啊
Or philando castile?
对了 他们死了
Oh, that's right. They dead.
不想对你不敬 但是我们的人
Look, no disrespect, but we got names in
也有人死了 好吗
Our community, too, all right?
帮派暴♥力♥的受害者
Victims of gang violence.
牧师每天都会这么说
Pastor read 'em out every week.
- 所以呢 - 所以呢
- So what? - So what?
我不能让我弟弟
I can't let my little brother,
他的朋友是下一个死的人
His friends be next on that list.
你要是不帮我也没什么
So it's cool if you ain't gonna help me, all right?
我自己来 - 随你便
I'ma do this by myself. Go ahead, man.
我跟你说老弟
See, right there, dude.
这可是我的自♥由♥
You're talking about my freedom,
我的生活方式
My way of life.
谁也别想剥夺这点
Ain't letting nobody try to take that from me.
嘿
Hey.
嘿
Hey.
电影怎么样啊
How was the movie?
有点无聊
- Uh, it was-- it was boring.
无聊 那太可惜了
Ah. Boring. That's too bad.
再跟我说说 谁
Tell me again, who'd you--
你跟谁看电影了
Who'd you see the movie with?
- 里普利 - 别跟我说是里普利
- Ripley. - Don't say ripley
她来找你了
Because she came here looking for you.
爸爸听着
Dad, listen.
你应该提醒她一下
Yeah, you should've given her a heads-up
你要对我撒谎
That you were lying to me.
我没去看电影
Ok, i--i didn't go see a movie.
继续说
Keep going.
我去爷爷那里去了
I was with grandpa willie.
我最近放学的时候
I've been going to see him now
去看过他几次
A couple times after school.
去干嘛
Doing what?
去训练 他觉得我能成为伟大的球员
More training. He thinks I can be great.
他跟你说的吗
He told you that?
倒不是
No, not exactly.
乔丹 他会让你失望的
Jordan, he's going to disappoint you.
我不知道你为什么不能原谅他
I don't know why you just can't forgive him.
我都不知道从哪说起了
Wouldn't even know where to begin.
人都会犯错误的 爸爸
People make mistakes, dad.
说好的再给一次机会呢
Whatever happened to second chances?
晚安 - 晚安
Jordan: good night. Billy: good night, man.
你能怎么办
So what are you gonna do?
坚持干
Not quit.
听着 他说的没错
Look, flip ain't wrong.
你也是对的
Neither are you.
我们集体中有很多好的一面
There's a lot of good in our community,
但是我们也有问题
But we have problems, too.
你在选择对你来说最重要的事情
You're picking the one that's most important to you
并且采取了措施
And doing something about it.
别让老头子影响到你
Don't let no old man run you off.
你妈妈真会鼓舞人心
Your mom sure knows how to give a pep talk.
是啊 她很棒
Yeah, she all right.
小滑头
Smartass.
斯宾塞 有人来找你
Oh, spencer. Got a guest.
嘿 琪雅 怎么了
Hey, kia, what's up?
这下尴尬了
Dillon: this is so not gonna be awkward.
就因为我叔叔不愿意帮忙
Just 'cause my uncle ain't down to help or whatever
不意味着我也不愿意帮忙
Doesn't mean I'm not.
嘿
Hey.
嘿琪雅 这是莱拉
Hey. Kia, this is leila.
嘿 - 他女朋友
Leila: hi. Dillon: his girlfriend.
迪伦
Grace: dillon,
过来
Get your butt in here
别烦你哥哥
And stop bothering your brother.
好戏才开始呢
It was just getting good.
我在想
Ok, so, I was thinking.
也许你别着急组建集♥会♥什么的
Maybe instead of planning a big rally,
你应该专注于
You could focus on something
某些我们的人肯定会出现的事情
You know for sure our people would show up for.
- 比如呢 - 我们可以让人去
Leila: like what? Spencer: we can get folks out
恢复爱森斯公园
To restore essence park.
为了孩子们
For the kids.
从小到大 那地方就像我的
Growing up, that park was like
安全港湾
My safe place.
我在那里可以就做一个小孩子
You know, I could go there and just be a kid
不用担心生存
And not have to worry about surviving.
在那里 我第一次玩了橄榄球
It's where I threw my first football.
现在孩子们都不能去那里
And now kids can't even walk through it.
我们可以改变现状
Spencer: hey, we can change that.
我们叫人去把那里清理干净
We get folks there to help clean it up,
等人都到了
Once we get them there--
用这个机会来说服他们
Use it as an opportunity to convince them
摆脱帮派
That getting rid of the gangs
对邻里之间都有好处
Is good for the neighborhood,
让他们签署请♥愿♥书
Get them to sign the petition.
我喜欢
I like it,
但是这些事情不容易
But these things don't plan themselves.
剧集 | 未来全明星(2018) | 导航列表