剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表
**I thought it was over then*
*以为一切已结束
**Are we back at the start?*
*又回到原点了吗
**Blow away in the wind*
*随风而去
Hey, I was just listening to our song.
我正在听我们写的歌♥
It's the one bright spot in my day.
这是今天唯一让我高兴的事了
What did Dixon and Silver think?
迪克森和小银觉得怎么样
Silver says it's so good we can't send it in.
小银说歌♥太好听 不能发出去
What?
什么
She knows it could be big.
她知道这首歌♥会一炮而红
She's not comfortable with even the idea
她不想让我在怀孕期间
of me going on tour while pregnant.
去巡回演出
Okay, well, this is a big deal for me, too.
但这对于我来说也很重要
I know. And you wrote a killer song, Ade.
我知道 你写了首超赞的歌♥ 艾德
You're insane if you don't pursue a career in songwriting,
你要是不向作曲家方向发展就太遗憾了
but... until I have this baby, Silver calls the shots.
但在孩子出生前 我都得听小银的
Well, she doesn't get to call them for me.
但是我不需要听她的
I scheduled tomorrow off
我把明天的事都推了
since we haven't even unpacked yet.
既然我们还没拆行李
What do you say we just head out to Mojave after all?
你觉得我们直接出发去莫哈维怎么样
I can't.
我去不了
Gotcha. Formal wear doesn't work for the desert.
理解 去纽约带的正装在沙漠没法穿
I guess we should repack.
估计还得重新收拾行李
No, Mark, I mean I...
不是 马克 我是说...
I can't just leave
我不能说走就走
or be impulsive
不能冲动任性
or say yes to every fun thing that comes along.
也不能一有好玩的事就去做
Is this about the Mojave or me?
你是指莫哈维沙漠还是我
Hey, guys. We're getting hungry out there.
二位 我们有点等不及了哦
We'll talk after dinner.
我们晚饭后再谈吧
We're all here
我们欢聚一堂
to celebrate
来庆祝
Annie's literary success and bravery.
安妮小说的成功和她的勇敢
But I think it's fair to say
但我想我可以说
we all had a pretty successful New York trip.
我们的纽约之行都很有收获
Well, except for someone's luggage getting held up at the airport.
除了某人的行李被扣在机场
I'd like to request a speech
我想邀请
from my newest best-selling author.
最新畅销书作者也说两句
Uh... Yes, speech!
对 说两句
Okay, okay, okay.
好 好 好
Uh, well, I am not very good at speeches,
我不是很擅长演讲
so I will say that my strength and bravery
所以我要说的就是我的力量和勇气
comes from each one of you.
来自你们每一个人
And we're not just friends;
我们不只是朋友那么简单
we're a family.
我们是一家人
And nobody messes with my family.
任何人都不能伤害我的家人
Hear, hear.
说得好
Excuse me.
打扰一下
We're looking for Mark Holland.
我们找马克·霍兰德
Yes, sir. That's me.
是的 长官 我就是
Does this bag belong to you, sir?
这个行李包是你的吗 先生
Yes.
是的
I'm sorry. Is there a problem?
抱歉 有什么问题吗
You're under arrest for drug possession.
我因持有毒品被捕了
Uh, there must be some mistake.
这肯定是误会了
Mr. Holland's luggage was flagged at the airport.
霍兰德先生的行李在机场被抽查了
We were called by TSA
运输安管局联♥系♥了我们
and found cocaine in it.
我们在包里发现了可♥卡♥因♥
剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表