*and not my face on TV*
*他们一路*
*Making their way*
*只走自己的路*
*The only way they know how*
*但那稍稍超过了*
*Well, that's just a little bit more*
*法律的边界*
*Than the law will allow*
从未接受过起立鼓掌的待遇呢
Well, never got a standing ovation before.
是啊 感觉很不错 是吧
Yeah, feels pretty good, don't it?
停下
Stop it!
放开我
Leave me alone.
退后
Back the hell up.
-别这样 -不 住手
- Don't be like that. - No, no. Stop!
"客栈"规矩吗
"Road House" rules?
绝对的
"Road House" rules.
住手
Stop! Stop!
你们喝够了吧
I think you fellas have had enough.
该走了
Time to leave.
不
Nah.
我们想再待会儿
I think we'll stay a while.
宝刀未老
Still got it.
-真混♥蛋♥ -是啊
- Bunch of jerks. - Yep.
-没事吧 萨莉 -萨莉
- You alright, Sally? - Sally?
萨莉·安德森吗
Sally Anderson?
对
Yeah.
怎么了
Why?
-卡西迪奥 -塞尔盖
- Castiel. - Sergei.
这就是传说中的记录者的家
Oh, the home of the fabled Men of Letters.
传说是真的
So the stories are true.
这地方
This place --
你们肯定有很多宝藏
what wonderful things you must have.
好了 行了
Okay, that's enough.
找你来是有原因的
You're here for a reason.
我们不都有目的吗
Aren't we all?
帮他 拜托了
Help him. Please.
当然 亲爱的
'Course, my dear.
怎么了
What?
小问题
Small thing.
怎么了
What is it?
萨姆要死了
Sam is...dying.
斯威兹酒吧
她是个好姑娘
She was a good girl, you know?
她爱耶稣
She -- she loved Jesus and --
也爱美国
And -- and America, too.
萨莉 告诉我到底发生了什么
Sally, just -- u202djust tell me what happened.
我们在打烊时离开了B酒吧
We left B's around closing.
我喝得烂醉
I was pretty hammered,
但安吉拉 她当时在扶我上她的车
but Angela, u202dshe was helping me to her car
然后我得...
when I needed...
我吐了
you know, I got sick.
我吐完后
And when I was done,
她就不见了
she was gone.
安吉拉升♥天♥了 我被丢下了
Angela was raptured, and I was left behind.
车也不见了 是吧
And the car went missing, too, right?
是啊 车应该是也升♥天♥了
Yeah, it got raptured, too, I guess.
车是不会升♥天♥的
Y-You can't -- you can't rapture a car.
那辆车很好
It was a good car.
迪恩 我们能谈一下吗
Dean, can I talk to you for a second, man?
伙计 拜托 她说的都什么啊
Man, come on. Her story, dude. I mean --
我知道 她虽然不是最可靠的目击证人
I know, I know. Look, she's not u202dthe most reliable witness,
但好闺蜜是不会不道个别
but -- but best friends don't just up and leave
就突然跑掉
without saying goodbye.
除非是她活该
Unless they deserve it.
是啊 但感觉不对劲
Yeah, but something seems off here.
这样吧
I'll tell you what I'll do.
我把这里锁上
I'll lock the joint up.
咱俩像以前那样 去查案
You and I can work the case just like old times.
-好啊 -嗯
- Great. u202d- Yeah.
那好 那首先 在这一带
Alright, well, first things first, where do you, uh --
去那里弃车最好
where do you dump a car around here?
可能是湖吧
Um, the lake maybe.
或是废车场
Or the wrecking yard.
我不想知道
Look, I don't want to know.
我就是说说
I'm just saying,
如果我需要处理掉什么
if I had to get rid of something,
我就会去摩尔那儿
Merle's is the place I'd do it.
我觉得是湖
I mean, that's -- I think the lake.
我去废车场看看
Look, I'll check the scrapyard, okay?
-你去查湖 -好吧
- You, you take the lake. - Okay.
什么叫他要死了
What do you mean he's dying?
你们之前应该是想
I imagine you were trying to ascertain
了解他伤口的具体性质吧
the exact nature of the wound before this, yes?
对
Yes.
这就是了
Ah, well, there you go.
大部分伤口想被愈合 想重新完整
Most wounds want to be healed, to be whole.
但这个伤口很不一样
But this, u202dthis wound is different.
它深入了他的灵魂
It goes down to his very soul.
但也向外面世界延伸
But also out into the world.
在我看来 他的灵魂
From what I can tell, his soul,
与在什么地方的什么东西 或什么人联♥系♥了起来
it's connected to something or someone somewhere.
但是 你深入探究时
Except, as you probed deeper,
你逼得萨姆的灵魂
you forced the soul to stretch
从他的身体伸向了...
from Sam's body to...
哪里
Where?
我不知道
I don't know.
但它现在就像根橡皮筋
But now u202dit's like a rubber band.
如果伸得太远太长
If it is stretched too far, too long,
砰 它就会崩断 萨姆就会死
pop, it snaps, and Sam dies.
你能解决吗
Can you fix it?
当然
Of course I can.
该死
Damn it.
你就是不肯放手 是吧
Couldn't leave well enough alone, could ya?
好了
There.
行了
Done.
根本没变化啊
And nothing's happening.
等着
Wait for it.
萨姆
Sam?
萨姆
u202dSam.
萨姆
Sam?
你不完整了
You're not complete.
你不是满血了
You're not at full strength.
你在干什么
What are you doing?
我让他恶化了
I made it worse.
-你说他可能会死 -肯定会死 而且快了
- You said he could die. - Will die. And soon.
你无法离开这个世界 没有我帮忙不行
You can't leave this world, not without my help.
不
No.
没用的 已经无法回头了
That won't help. It's already done.
-除非 -什么
- Unless. - u202dWhat?
你给我我想要的
You give me what I want.
我以前能在脑袋里看到萨姆和迪恩
I used to be able to see Sam and Dean in my head.
现在都没了
And now it's just gone.
现在都没了
And now it's just gone.
现在都没了
And now it's just gone.
治好他
Fix him,
否则我杀了你
or I kill you.
你杀了我 他就得死
You kill me, he dies.
或者 你给我死神钥匙 他就能活
Or you give me the Key to Death, and he lives.
什么
What?
你根本不知道
You really have no idea
这地方有怎样的宝藏 是吧
about the treasures this place holds, do you?
记录者 很久以前
The Men of Letters, some time ago,
拿到了一件非常重要的东西
procured a very important item --
一把黑钥匙
a black key,
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表