是啊 没有哪个直女会穿阿迪达斯的衣服
Yeah, no straight woman wears Adidas.
罗茜·奥唐纳 倒是骗到我了
Rosie O'Donnell, that got me.
她看上去就跟我妹妹一样
She looks just like my sister.
我以为你妹妹是女同呢
I thought your sister was gay.
在艾伦出柜前她也是直的
Wasn't before Ellen.
埃尔顿·约翰 《风中的蜡烛》
Elton John- candle in the wind.
拍跳水内♥裤♥广♥告♥的那家伙
That diver from the underwear ads?
马克·沃尔伯格吗
Marky Mark?
马克·沃尔伯格不是同性恋
Marky Mark's not gay.
但他拍了内♥裤♥广♥告♥啊
He did underwear ads.
不 不 格雷格·洛加尼斯
No, no. Greg Louganis.
没错 他的头撞在了奥♥运♥会的跳水板上
Yeah, he busted his head on the olympic diving board.
到处都是血 继续上阵
Blood everywhere, kept going.
真强悍
Tough fucker.
以及去年出柜的那个NBA球员
That NBA player last year.
是啊 杰森·科林斯 真够有勇气的
Yeah, Jason Collins. That took guts.
以及大学生橄榄球联盟中的那个出柜的孩子
What about that kid that just came out in college football,
是叫迈克尔·山姆吧
Michael Sam?
菲姬
Fergie.
菲姬是当红团体黑眼豆豆的女主唱
不是吧 菲姬也是吗
No shit. Fergie?
可能只是双性恋吧 不过也算啦
Well, maybe just bisexual, but still.
米奇 请坐吧 老兄
Mickey, have a seat, man.
没人在乎你干的人是男是女
No one gives a shit who you bang.
我请你喝一杯吧
Let me buy you a beer.
敬基友们
To butt buddies,
祝"花"开永久 "啪"声依旧
long may they slam and slap.
敬基友们
To butt buddies.
还有谁
Who else?
换得怎么样了
How's it going in there?
利普
Lip?
什么事
Yeah?
快出来吧 让我看看
Come on out. Let me see.
肩膀和翻领
Uh, shoulders and lapels.
你对这些翻领满意吗
Are we happy with these lapels?
是阿玛尼牌的吗
Is this the Armani?
保罗·史密斯牌的
Paul Smith.
我们试下普拉达牌的吧
Let's try the Prada.
好吧
Okay.
-别畏畏缩缩的 -老天啊我♥操♥
- Stop fidgeting. - Jesus christ.
你可以穿好几年
You'll wear it for years.
我感觉像是 麻雀变凤♥凰♥一样
I feel a bit like, uh, Pretty Woman.
鲤鱼跳龙门
Pretty boy.
吃软饭的
Kept boy.
不如叫男宠吧
Boy toy, then.
那个叫法好听点吗
What, that's better?
我要让姐妹会的所有贱♥人♥们都羡慕嫉妒恨
I want all those bitches at the sorority suicidal with envy.
原来你大费周章就是那个目的
Oh, that's what this is about.
有何不可
Why not?
在这个世界上
Is there anything on earth
有什么比羞辱同龄人更让人兴奋呢
more enjoyable than humiliating your peers?
走
Go,
去吧
go.
好吧
Okay.
美臀
Yummy.
跟我走
Let's go.
约翰逊女士去哪儿了
Where's Ms. Johnson?
你跟着我就行了
You're with me.
我没吃那颗药 贱♥人♥
I didn't take it, bitch.
我没嗑药
I haven't done any drugs.
听着 如果检测结果显示为阳性
Okay, if something showed up in that test,
那一定是检测本身有问题
then there was something wrong with the test,
或者是有人在我的食物或饮料里下了药
or somebody put something in my food or something.
这里有个女人
There's a woman here.
她一直想找我麻烦
She's been giving me a lot of shit.
去拿上你的东西 你可以出去了
Get your stuff. You're out.
上车
Get in the car.
真冷啊
Cold out here.
系上安全带
Seat belt.
饿吗
Hungry?
高速路旁有个便利店
There's a sonic off the highway.
我们到时候停下买♥♥点东西给你吃
We'll stop and get you something.
我们已经把气囊里的气都放掉了
We have deflated the balloon,
现在可以拆除尿道中插着的导尿管了
and we are now ready to remove the catheter from the urethra.
恰奇 别看
Chuckie, come on.
你待会儿可能会觉得有点不适
You might feel some discomfort
因为气囊会从你的"管道"中抽出来
as the balloon passes through the meatus.
"管道"
"The meatus."
他说的是我的鸡♥巴♥吧
I think he means my dick.
深深地呼一口气
Give me a big exhale.
你通常难道不会让病人...
Don't you normally knock people--
都完成了
All done.
现在开始拆缝合钉吧
Now, let's get those staples out.
侧身躺着
Turn on your side.
恰奇 不要
Chuckie, no.
我们已经让你服用了抑制免疫力之的新山地明
We've started you on a course of immunosuppressive neoral,
你的后半辈子都离不开这个药了
which you'll need to continue for the rest of your life,
来避免出现肝脏移植后的排斥反应
to avoid rejecting your transplant.
该药物有一些副作用
There are a few side effects.
比如高血压 手抖
High blood pressure, hand tremors,
头痛 毛发增多
headaches, increased hair growth,
牙龈肿痛 盗汗
swollen gums, night sweats,
患上抑郁症的可能也大大增加
And an elevated chance of depression.
你还需要服用强的松
You'll also be on prednisone.
那会不会也有科学怪人般的各种副作用
Does that have a Dr. Frankenstein list of side effects, too?
胃溃疡 粉刺 白内障
Stomach ulcers, acne, cataracts,
青光眼 腹泻 噩梦
glaucoma, diarrhea, nightmares,
不眠症 并且毛发生长会更旺盛
insomnia, more hair growth.
能不能开点什么药让我好受一点
What about a little something to take the edge off?
比如止疼药什么的
What about pain meds?
扑热息痛可以减轻你的不适
Tylenol works well for discomfort.
你现在受到感染的几率会很高
You are at increased danger of infection,
所以记得常洗澡 勤洗手
So bathe regularly and wash your hands.
我什么时候可以重新开喝
When can I drink?
酒吗 你再也不能喝了
Alcohol? You can't.
什么
What?
酒精会让肝脏负担过重
Alcohol stresses the liver
并减弱你服用的抗排斥药物的药性
and can dilute your anti-rejection meds.
要是这破肝没法做好本职工作
Well, what's the point of getting a new liver
那换个新肝又有什么意义
if the damn thing won't do what it's designed to do?
试试淡啤吧
Try near beer.
味道出乎意料的好
It's surprisingly tasty,
好几百万前酒鬼都爱上了喝这个
and enjoyed by millions of retired alcoholics,
包括我自己
me included.
他可没说不能抽大♥麻♥
He didn't say anything about pot.
我去开
I'll get it.
你点披萨了吗
Did you order a pizza?
超大的芝士干酪 配希腊金椒吗
Extra large, cheesy crust with pepperoncini?
是的
Uh, yeah.
那就是这儿了
This must be the place then.
好的
Okay.
吃饭了
Food!
多少钱
How much?
16块5
Uh, $16.50.
给你20块
Here's 20.
不用找了
Keep the change.
我去拿外套 我们马上走
I'll get my coat, and we can go.
走去哪
Oh. Uh, go?
我在工作呢
I'm--I'm kind of working.
我知道
I know.
我需要你载我去瑟马克大道兑现支票
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表