五点
5:00.
你三点才下班回来
You didn't get back from work until 3:00.
是啊 我今早去跑步了
Yeah, I went for a run this morning.
我能量爆棚
I have a ton of energy. Oh!
看看这日出
Check out this sunrise.
看啊 太美了
Look at that. It's crazy.
是啊 真的很美
Yeah, that's real nice.
玩了一宿老男人的蛋蛋
Must really clear your mind watching a sunrise
确实要看看日出净化一下
after a long night of gargling old man balls.
煎饼算我的
Pancakes are on me.
你不是破产了吗
Thought you were broke.
没有 只是有个孩子的妈
Nah, man, I just got a baby mama
要榨我的钱而已
with her fucking hand in my pocket.
我跟你说小凯要收窑子的租金了吗
I mention Kev is charging rent for the rub 'n' tug?
是不是太缺德了
How's that for bullshit?
菲奥娜没有回家
Fiona never came home.
她违反了假释条例
She violated probation.
她没在她的房♥间吗
She's not in her room?
我昨晚看了 今早又看了
I checked last night, again this morning.
-又要回监狱了 -我给希拉打电♥话♥了
- Back to the metal motel. - I called Sheila.
她没在 也没在医院
She's not there, and she's not at the hospital
-陪小凯和小维 -去医院干嘛
- with Kev and V-- - The hospital?
小维生孩子了
V's having her babies.
是吗 真好
She is? Wow.
菲奥娜不会故意错过宵禁的
Fiona would not miss her curfew on purpose.
她被劫了 或者掉进地铁道了怎么办
What if she got mugged or fell in front of the El?
她没事的 小黛
She's probably fine, Debs.
她可能获得许可出门了
Maybe she got permission to go out.
你觉得我们要报♥警♥吗
You don't think we should call the police?
不 后果只会更严重
No, that'll just make shit worse.
那我们怎么办
Well, then what do we do?
我上学的时候
Will someone at least call hospitals
-能不能打电♥话♥去医院问问 -交给我吧
- While I'm at school? - I'm on it.
卡尔给我做的小刀让我弄丢了
Ugh, I lost the shiv Carl made for me.
融化了的牙刷 胶带手柄
Melted toothbrush, duct tape handle--
你要小刀干嘛
Why do you need a shiv?
以防我遇到前男友的新女友
In case I run into my ex-boyfriend's new girlfriend.
你怎么了
What--what happened to you?
-肯亚塔揍的 -我没事了 好吗
- Kenyatta happened. - I'm over it, okay?
别说了
Let's move on.
我跟米奇说她可以待在这
I told Mickey she could stay here.
你不能回去
And you're not going back, by the way.
我们会给你安排住的地方 好吗
We'll find you someplace to live, okay?
她凭啥走 那是我们的房♥子
Fuck should she leave? It's our house.
你为什么反应这么大
Why are you making such a big deal about it?
-烦死了 -我得走了
- Jesus. - I have to go.
你会打电♥话♥到医院吗
Are you calling hospitals?
会的 现在就打
Yep. Sorry. Doing it now.
找到了
Oh, there it is.
-那个是小刀吗 -是的 回见
- That a shiv? - Yep. Later.
刚13岁 就带小刀上学了
13 years old, she's bringing a shiv to class.
太怀念高中了
Man, I miss high school.
嘿 小朋友
Hey. Hey, little man.
考得怎么样
How'd it go?
我提前答完了
I finished early,
还检查了一遍
double-checked my answers.
谁知道会考成啥样
Who the hell knows?
你看上去不怎么开心
You don't look happy.
黛比给我发短♥信♥了
Well, Debbie texted,
说菲奥娜昨晚没有回家
and, uh, Fiona didn't come home last night.
鉴于她正处在假释阶段
And since she's under house arrest,
所以是个大问题
that's kind of a problem.
但是你帮不到
Ouch. But there's not really
什么忙 对吧
anything you can do, is there?
打几个电♥话♥ 看看能不能
Uh, make some calls, uh, try to figure out
找到她
where she is, uh--
是啊 我不知道我们能做什么
Yeah, I don't really know what we can do.
你能专心复习
Well, are you able to stay focused
-准备考试吗 -我能
- on your exams? - Yes, I am focused.
这是什么
What's this?
你期中考试的日程表
A laminated schedule of your midterms
大概算了一下你需要考多少分才能拿到B
and a sliding scale of the scores you need
以保住你的奖学金
to get a "B" And keep your scholarship.
厉害
Holy shit.
今晚见
Well, I'll see you tonight.
没准儿可以来个69
Maybe we'll 69.
他能听见吗
Uh, look, can he hear us?
库兹勒 你能听见我跟利普说
Hey, Kuzner, you hear what I said to Lip
我要坐在他的脸上给他吹♥箫♥吗
about sitting on his face while I bob for knob?
他听不见
He can't hear us.
好吧 晚点见
Um, okay, I'll catch you later, yeah?
我能听见
I can hear.
亲爱的 这些糖是为
Oh, sweetie, that's-- that's candy
婚礼礼袋准备的
for the gift bags for the wedding.
-我能吃糖吗 -亲爱的 别打扰
- Can I have candy? - Sweetie, let mommy do
妈妈做毒品交易 宝贝
her drug deal, honey.
我们有维柯丁
We got vicodin...
氢吗♥啡♥酮 芬太尼
Dilaudid, and duragesic.
-液态吗♥啡♥有吗 -200刀
- Liquid morphine? - Two hundy.
-奥施康定 -每只20刀
- Oxys? - 20 each.
可待因呢 我爸的肝衰竭了
Codeine? Dad's liver's failing.
他很痛苦
He's in a lot of pain.
那得两万五美元
That's gonna cost about 25 grand.
-可待因吗 -新的肝
- For codeine? - For a new liver.
不是你说的嘛
What--isn't that what you just said?
等等 我糊涂了
W-wait, wait. I'm confused.
你能做肝脏移植
You do liver transplants?
不不 但是我认识一个人
No. No, no, no. But I know a guy.
做一些秘密的手术
Kind of works on the down-low.
不好意思
I-I-I wa-- I wa--I'm sorry.
我不小心听到
I was just eavesdropping.
你是说两万五美元
Did you just say that you do a liver
就可以做一个肝移植
and a transplant for $25,000?
是的 是这样的
Sure, last I checked.
你有医疗记录是吧
But you do have medical records, right?
我认识的那个人需要用记录找到配型
My boy needs that to find a match.
我们能给弗兰克买♥♥个肝
We can buy Frank a liver!
给我们点时间 好吗
Give us a sec.OK?
-我有点存款 -好的
- I have-- a little money saved. - Yeah.
你把我的家具卖♥♥了
And you had to have made some money
肯定也赚了点钱
from selling off my furniture.
家具都用塑料套着
I mean, that was covered in plastic...
-好的 -没有瑕疵
- Okay. - and pristine.
好的 不要太激动
- Okay, but before we get too excited,
移植手术 是个大手术
A transplant--that's a major medical procedure.
-是的 -这个人是我
- Yes. - This guy is a dealer
在演唱会停车场上遇见的药贩子
I met in a parking lot after a Phish concert.
好的
Okay.
他卖♥♥给你坏药了吗
Did he sell you bad drugs?
没有
No.
-他是个种梨的农民 -什么
- He's a pear farmer. - What?
艾弗里 我们在威斯康星州的朋友
Avery, our friend in Wisconsin.
他的农场都是有机的
His farm is totally organic.
施的堆肥 天然的防虫液
Compost, natural bug repellent.
我们都轮班耕种 在收获的季节 我们
We all take shifts, and during harvest season, we--
伙计 这是什么
Dude, what, uh, what is this?
是个脚踝监控器吗
Huh? Is this an ankle monitor?
-是她的 -什么
- Hers. - Huh?
它响了
It's beeping, dude.
那就是说警♥察♥会来找它
That means the cops are gonna come looking for it.
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表