Do I like it that V's got a new BFF?
非常不喜欢 但我觉得她想舔小妹妹吗
Not especially, but do I think that she wants to munch a cooch?
放屁
Hell no.
我还以为你们在学校
I thought you two were in school.
被赶出来了 弗兰妮一直哭
We got kicked out. Franny wouldn't stop crying.
斯维特拉娜或者小维可以帮忙吗
Thought maybe Svetlana or V could help.
不行 她们在家里互相玩小妹妹呢
Nah, they're at home getting their vaginas interviewed.
你说被赶出来是怎么回事
Whoa, whoa, what do you mean you got kicked out, though?
我被迫去见了辅♥导♥员
I had to meet with a counselor,
他却让我登记一个
and he forced me to enroll in
为少女妈妈提供的教育方案
an alternative program for teen moms.
他们说这叫远程教学
They call it distance learning,
但你猜我觉得是什么
but you know what I call it?
赤♥裸♥裸的歧视
Discrimination.
我认为如果你的问题不是你自己的选择
I think you can only claim discrimination,
你才能说你受到了歧视
you know, if your issue isn't your own choice.
我可没选择生在一个全家人
Well, I didn't choose to be a part of a family
都不支持我生下这个宝宝的家庭
that didn't support my decision in having this baby.
小黛 我们想帮你 好吗
Debs, we wanna help you, okay?
而你一直在拒绝
You just keep refusing.
好吧 只是...
Fine, just...
-帮我抱着她我去上厕所 -没问题
- Hold her while I go pee. - All right.
-这里 -撑住她的脖子
- Here? - Support her neck.
没问题
Okay, I got her.
没问题 嗨
I got her. Hi.
来自非洲的孤儿
请善心施舍
不要让一个非洲孤儿的死亡
Don't let the death of an orphaned African child
成为这个圣诞季你良心的谴责
be on your conscience this holiday season.
施舍20块让孩子吃顿饱饭
$20 buys him food for a day.
谢谢 非常感谢
Thank you. Thank you so much.
我们的"我愿意"套餐包括
Our "I Do" Package includes
新娘和首席伴娘的花束
the bridal and maid of honor bouquets,
两个伴娘的花束
two bridesmaids bouquets,
和一个圣坛的装饰
and one altar piece.
-一共多少钱 -最低价是800元
- How much? - Starting at 800.
还能便宜点吗
Got anything cheaper?
你来这干什么
Hell are you doing here?
我说过我要来的 这儿真暖和
I said I was coming. Toasty in here.
利亚姆怎么了 生病了吗
What's wrong with Liam? Is he sick?
超逼真 对不
Convincing, no?
给他涂了点眼影还有凡士林 吉普赛的把戏
Eye shadow and Vaseline. It's a gypsy trick.
把脸洗洗去 今天干得不错
Hey, go wash your face, and good work today.
你是新郎吗
Are you the fiance?
我是为这场婚礼买♥♥单的自豪老爹
Uh, I'm the proud papa who's paying for this enterprise.
-别理他 -要多少钱
- Don't listen to him. - What's the damage?
我最低可以给你们650元
The lowest I could go is 650 for our rustic basic.
定金要多少
How much is the deposit?
总价的百分之30 所以195元
30% down, which comes to 195.
不 不 不 不
No, no, no, no.
现金可以吗
Cash okay?
于是她抱起我的宝宝们
And then she picked up my babies,
一边抱一个
one on each hip,
在宝宝们的耳边轻声哄着
and she whispered into their ears
宝宝们立马就不哭不闹了
and they both stopped crying immediately,
而我心里想
and I was like,
"该死的 这疯狂的俄♥国♥人还真厉害"
"Damn. This crazy Russian is magical."
从那时我就知道 她是我想共度一生的人
I knew then that I wanted her in my life forever.
费歇尔太太 你是从何时意识到
And, Mrs. Fisher, when did you first realize
你和费歇尔太太坠入爱河的呢
you were in love with Mrs. Fisher?
我对她一见钟情
Oh, first time I saw her.
我们在同一家酒吧工作
We were in bar where we work.
一切都发生的...[俄语]
This thing happened...
就是 未曾相逢先一笑 初会便已许平生
It's when your eyes, they climb onto your head.
就是这样
This happened to me.
你们个人面试的回答
Well, your individual interview answers
大部分都吻合
line up for the most part
而你们的共同面试可信的令人震惊
and your joint interview has been shockingly credible.
我♥干♥这工作已经八年了
I've been at this job eight years.
从没见过如此天衣无缝的回答
Never seen a setup quite like this.
所以我们通过了吗
So did we pass?
我一个字都不信
Well, I don't buy a word of it,
但目前为止 我也没有任何证据反驳
but so far I don't have any evidence to the contrary.
我会再次审查你的文件
I'll review your documents,
仔细查看家人和朋友
follow through with family and friends.
我会再做几次随访
I'll make a few more follow-up visits.
等不及要看你们俩位能走到哪一步
Can't wait to see how far you ladies take this.
这儿的人都非常杰出
People are pretty swell around here.
我不雇混♥蛋♥
I don't hire assholes.
除了这家伙
'Cept for this guy.
别让她靠近你的午饭
Oh, don't let her near your lunch.
她一见到咸味小吃就激动
She goes apeshit over salty snacks.
听着 各位
Listen up, crew!
这位是伊恩·加拉格 我们的新学员
This is Ian Gallagher, our new trainee.
除了我之外 他是唯一在笔试和实况演练中
The only person besides me to get a perfect score
达到完美分数的人
on both the written and the practical.
举止文明点 别把小鲜肉吓跑了
Act civilized so he'll stick around.
记得给你的食物贴上标签写上日期
Uh, label and date your food, please.
这是你的柜子 制♥服♥在里面
This is your locker. Uniform's inside.
要是不合身 就和我说
Doesn't fit, let me know.
休憩床在后面
Napping cots around back,
我们20分钟后做装备检查
and, uh, we'll hit the wagon in about 20 for rig check.
别迟到了
Don't be late.
伊恩·加拉格 学员
我给你带了杯威士忌
Hey, hey. I, uh, got you a redeye.
让你提提神
Looks like you could use a kick,
但你也许应该...
but you might want to, uh...
听我说 我为你下周要上的标度相对论
Listen, I, uh, prepped some notes for your lecture later
做好了笔记
on scale relativity,
还有 这些是为下周准备的
and, uh, here are some of the take-home quizzes
带回家做的小测验
for next week.
还有其他一些乱七八糟的东西
You know, some other shit I was supposed to do.
这就完了
That all?
没有
No. Uh...
我还想道歉
No, I wanted to apologize...
为我之前的粗鄙之言
you know, for... saying that vile shit
关于你的
uh, about your--
你的家庭 等等
your family and stuff.
我当时境况很不好 而且我真的...
I was in a really bad place, and I really--
盒子里还有论文需要评分
Papers in my box need grading.
谢谢
Thanks.
你要邀请你几乎不认识的人来参加我的婚礼
You're inviting people you barely know to my wedding.
我认识他们的人 不知道他们的名字
I know their characters, not their stats.
你觉得肖恩想要多少人来参加
How many folks you think Sean'll want?
他的孩子
Uh, his kid,
Patsy之家的几个人
uh, a couple Patsy's people,
和互助会几个的人
some people from AA.
你得帮我算算账
Hey, I need you to count that paper stock.
这里有好多名字
Well, that's a whole bunch of names.
我是这个社区受人尊敬的一员
I'm an esteemed member of this community.
我大女儿的婚事可是大事
The marriage of my eldest daughter is a notable event.
席位收费吗
You gonna charge a cover?
等你跪在地上 周围是崭新的厨具
When you're knee-deep in brand-new kitchen appliances
和搭配完美的餐具的时候
with matching flatware,
我再来听你好好给我道歉
I'll be expecting a thoughtfully worded apology.
-我去帮你催单 -好 再说办酒的地方
- I'll go ring up your bill. - Okay, reception.
我知道一家舒适的餐厅 东西很好吃
I know this cozy restaurant. It's great food.
里面还有包间
It's got private rooms.
你喜欢巴西餐厅吗
You like Brazilian?
-哪里来的钱啊 -你别管钱
- Where's the money coming from? - Irrelevant.
我只要你能整晚开心地跳舞
This is about your smile as you dance the night away.
我不明白
I don't get it.
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表