Pretty sure the whole world doesn't care.
上帝也不在乎
Pretty sure God doesn't either.
你愿意让我成为世上最幸福的男人吗
Will you make me the happiest man in the world?
别犹豫了
Come on.
我愿意
Yes.
愿意 愿意 愿意
Yes, yes, yes.
我们得换台车 以免有人认出我们
We need new wheels in case anyone made back there.
有道理
Huh, sounds about right.
好吧 绿色那台
All right, green one.
不 你瞧瞧这台科迈罗
Oh, hell no. Look at this Camaro.
傻♥逼♥ 绿色那台的车窗没关
Dumb ass, the window on the green one is down.
也没有警报器
There's no alarm.
但这台好美
But it's so beautiful.
戴蒙 你负责把风就行
Da--Damon, you're on lookout.
走吧
Come on.
快一点
Come on, hurry up.
久没练习 有点生疏
I'm a little out of practice.
不 你得... 是另一条...
No, you got it. It's the other--
你当急救员我有指手画脚吗
Do I tell you how to do EMT shit?
-偷车这事让专业的来 -够了
- Leave the goddamn stealing to the expert. - Okay.
操
Fuck.
走吧
Let's go.
希望达蒙知道怎么搭便车
Hope Damon knows how to hitchhike.
我们要甩掉他
We're ditching him?
那个蠢蛋会害我们被抓或送命的
Mouth-breather's gonna get us arrested or killed.
只有我俩比较好
Better it's just us.
再见了 混♥蛋♥
Adios, motherfucker.
米奇 搞毛啊
Mickey! What the fuck?
贱♥人♥ 我自己走
Bitch, go my own way.
我心想 "你在干什么 洛宾
I thought to myself, "What are you doing, Robin?
你平均绩点有4.0
You have a 4.0 GPA.
你在高中可是班长"
You were, like, president of your high school class."
虽然当时是凌晨两点 我还是打给爸妈了
I called my mom and dad even though it was 2:00 a.m.
他们说 "我们爱你"
They were like, "We love you."
我有七个月没喝过酒了
I haven't had a drink in seven months.
我刚当选姐妹会主席...
I was just elected rush chair of my sorority and...
你有烟吗
Hey, you got a square?
-有 -谢了
- Yeah. - Thanks.
谢谢
Appreciate it.
她还在讲吗
She still at it?
是的
Yeah.
我发誓 要是再听到那个狗屁故事
I swear, if I have to listen to that same bullshit story one more time,
做出什么事我可不负责
I can't be held responsible for my actions.
是啊 听那种鬼话让我更想喝酒了
Yeah, listening to that shit makes me want to drink more, not less.
你是新来的吧
You're new, right?
对 这是第二次
Yeah, it's my second meeting.
我们应该去喝咖啡
We should grab some coffee.
分享一下真正的酗酒故事
Swap some real drinking stories.
你是想泡我 还是想让我相信这破互助会
Look, you're hitting on me or trying to get me to buy into this crap.
不管哪种 我都他妈没兴趣
Either way, I'm not fucking into it.
你不觉得我帅吗
You don't think I'm attractive?
我不搞十二步骤那套 好吗
Look, uh, I'm not doing any steps, all right?
也不会做什么补偿
Not making any fucking amends.
你以为我是为了你吗
You think I'm being altruistic?
我是为了我自己
I'm doing it for me, man.
我还得靠互助会才能戒酒
I still need this shit to stay sober.
我要去工作了
I got to work.
别这样 可以下班后再碰头
Come on. We can meet up after.
两个醉鬼分享一下英勇事迹
Just two drunks swapping war stories.
不管你干过多疯的事 我肯定比你还夸张
Whatever crazy shit you did, I bet I can top it.
你好 那工作还请人吗
Hi, is the job still open?
你好 是的
Hi. Yeah.
填一下申请表
Here's an application.
西语表格行吗
Spanish okay?
我填英语的都够呛
I was gonna have a tough enough time in English.
我看看 你知道吗
Let's see. You know what?
我找不到英语的
I can't find any in English.
很久没人问我要英语表格了
I haven't been asked for one of those in a while.
要不我翻译吧
Why don't I translate?
我帮你填答案
I'll write in your answers for you.
好啊
Sounds good.
反正你的字应该比我写得好看
Your writing's probably nicer than mine anyways.
好的 名字
Okay, name.
"博尔"用西语怎么说
How do you say "Ball" in Spanish?
帕鲁塔
Pelota.
我叫凯文·帕鲁塔
I'm Kevin Pelota.
凯文·帕鲁塔
Kevin Pelota.
你操作数控机床有多久了
How long have you been operating a CNC machine?
刚刚那是英语吗
Was that English?
你知道怎么给数控机床编程吗
Do you know how to program a CNC machine?
小意思
Piece of cake.
你在说谎吗
Are you lying?
没有
No.
我想找份真男人的工作
I want a man's job,
卷起袖子 弄脏双手那种
where you pull up your sleeves and get your hands dirty.
你快坐上时光机吧
Get in your time machine.
早就没有那种工作了
Those jobs don't exist anymore.
现在所有都电脑化了
Everything's computerized now.
电脑啊
Oh, computers.
电脑到底有什么特别的
What is so special about computers anyway?
看起来是挺赞的 可以非法下载电影
I mean, sure, they seem awesome. They help you rip off movies.
可它们产生意识后怎么办呢
But what happens when they become self-aware, huh? Huh?
这人要怎么帮我们偷渡进墨西哥
So how's this guy gonna sneak us in to Mexico?
我他妈怎么知道 皮纳塔
Fuck if I know. Pinata?
纸糊容器 内装糖果
这豆子挺好吃
These are pretty good beans, man.
还真不愧是墨西哥佬啊
Guess they don't call 'em beaners for nothing, huh?
你要找的人是哪个
Which one of them's your guy?
你确定要闯进来
You sure we should be barging in--
你们哪个人是耶稣
Hey, which one of you guys is Jesus?
我是耶稣
I'm Jesus.
从没想过我会说这种话
Never thought I'd say this,
不过很高兴我终于找到了耶稣
but I'm glad I finally found Jesus.
餐盘堆成山了
Dishes are piling up.
什么 该死 又是因为利普
What? Shit, Lip again?
不是他的错
Not his fault.
你父母在厨房♥
Your parents are in the kitchen.
什么
What?
-我想跟你谈谈 -利普 拜托了
- I'm trying to talk to you. - Lip, come on.
从我的厨房♥里滚出去
Get out of my kitchen.
-可饶了我吧 -我的长女
- Yeah, my sentiments exactly. - There's my firstborn.
我们想让你做我们的伴娘
We want you to be our maid of honor.
什么 你说什么玩意儿
What? What are you talking about?
-你肯定会喜欢的 -给她看
- Oh, you're gonna love this. - Show her.
你偷了个戒指 所以呢
You stole a ring. So what?
我们怎么得到戒指的不是重点
How we acquired it is beside the point.
-我们要结婚了 -你们已经结婚了
- We're getting married. - You're already married.
-只是法律上 -是啊
- Only legally. - Yeah.
我们要 对彼此重申自己的内心
We're--we're recommitting our hearts to each other.
那你们得先找到自己的良心
Yeah, you need to find them first.
这是很严肃的事
Hey, this is important.
尊重你的父亲和母亲
Honor your father and mother.
他在工作
He's working.
我们要在今天下午重申婚誓
We're renewing our vows this afternoon.
哪个誓言 是永远只顾自己利益
Which vows? The ones where you put yourselves
那一个
before everyone first?
还是永远不为自己的行为负责的那个
The ones where you don't take responsibility for your actions?
我当时要是拔♥出♥来♥
Hey, all I had to do was pull out
现在就没有你了
and you never would have been born.
你嗨成那样根本拔不出来
You were too high to pull out.
黛比要来 利亚姆也是
Debbie's coming. And Liam.
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表