你能获得你儿子的尊敬
you'd have the respect of your son.
他就能说他爸爸为了给他更好的生活
He'd be able to say that his dad did everything
付出了一切
to give him a better life.
你或许很混♥蛋♥
You may be an asshole
还是一个自以为是的烦人精
and a know-it-all and a pain in the ass,
但你是你家人的英雄
but you're a hero to your family.
谢谢你
Thank you,
童子军领队
Scout Master.
我叫弗兰克
It's Frank.
好吧 你休息一会 我先放哨
All right, you get some rest. I'll take the first watch.
好的
All right.
有一位助祭 一位牧师
We got a deacon, a priest,
和一群修女加入了我们
and a bunch of nuns to join the cause.
他们想弄个募捐盘
Thinking of starting a collection plate,
为孩子们筹点钱
raise some funds for the kids.
太好了
That'd be incredible.
是啊
Yeah.
不敢相信
I can't believe
你感动了这么多人
all the people whose lives you're touching.
你就是那种
You're like the person
我小时候一直想接触的人
I w-wish I had around when I was growing up.
为什么
How is that?
有个人能为我说话
Someone to... stand up for me,
对抗全世界 做我坚强的后盾
take on the world. Be my motherfuckin' defender.
我可以做你坚强的后盾
I can be your motherfuckin' defender.
你到了加拿大了 朋友
You made it to Canada, friend.
希望他们善待你
May they treat you well.
祝你成功
God speed.
祝你平安
Salaam alaikum.
早上好
Hey, mornin'.
好啊
Yo.
你还在忙那个圣经的事
You still on that Bible shit?
嗯 向我网上的黑粉们证明
Yeah, proving to my online haters
耶稣是个腐女
that Jesus is a fag hag.
神圣摩西4562一直用大写字母写"憎恨"
@HolyMoses4562 just keeps writing "Abomination" in all caps.
用大写告诉神圣摩西去舔屌♥
Tell @HolyMoses to eat a dick in all caps.
怎么了 没睡好
What's going on? Long night?
跟卡斯蒂吵架很晚才睡
Up late fighting with Kassidi.
她还在为你要回学校而生气
She still giving you shit about going back to school?
她可崇拜我了
She fucking worships me.
我才不会放手 就像这家里
I'm not gonna let that go, just end up like
每个人一样 留不住自己的感情
everyone else in this family who can't keep a relationship.
谁说我们...
Who says we can't...
-这话什么意思 -留不住感情了
- What's that supposed to mean? - hold a relationship?
我们爱着对方 每个人都得接受这一点
We're in love, everyone's gonna have to accept that.
还有炼乳吗
Got any more evaporated milk?
你要给弗兰妮吃那个
You gonna use that for Franny?
这比奶粉便宜 况且今天也没有日托
It's cheaper than formula and I don't have day care today.
又一出"驱同"事件发生了
Another gaycorcism's going down.
我得去召集孩子们
Gotta gather the kids.
回见
See ya.
怎么了 小家伙
What's up, bud?
有塞拉的未接来电
Missed call from Sierra.
我去
Oh, fuck.
塞拉
Sierra?
她不是把你甩了吗
Thought she ditched you.
你说的对
Eh, you're right.
我们的确处理不好感情
We do suck at relationships.
我回家了 回家了
I'm home. I'm home!
回家了
I'm home!
拿着最低工资的肥胖劳动者
Overweight minimum wage workers
在抢♥购♥打折的洗衣液
buying discount laundry detergent!
老子真是想死你们了
I have missed you so much!
天佑美♥利♥坚♥
God bless America!
天佑美♥利♥坚♥
God bless America! Wha-ha!
你好 小詹
Hey, Xan.
那什么
Look, I, uh...
我想为昨晚的事道歉
I wanted to apologize for last night.
我们是炮♥友♥ 不是三角恋人
We're fuck buddies, not a love triangle.
问题不大
Everything's chill.
那就好
Cool.
你丫搞砸了
Ya fucked up.
她很生气
She's pissed.
乖孩子 托托
Good boy, Toto.
妈咪有学费啦
Mommy's gonna get her tuition.
太好啦
Yes, she is.
斯维特拉娜休息多久了
How long Svetlana been on her break?
感觉很久了对吧
Feels like a long time, right?
小凯 事情不对
Kev, this isn't good.
我跟你说过 她在密谋造♥反♥
I told you, she is plotting something against us.
自从昨天有个俄♥罗♥斯♥妞来了酒吧
Some Russian chick comes in here yesterday,
斯维特拉娜就开始变得不正常了
and ever since, Svetlana's been acting weird.
行了
That's it.
我来结束这件事
I'm gonna put a stop to this.
统治时间开始
Domination time.
笔记本电脑上是什么
All right, what's on the laptop?
私人事务
It's personal business.
新规矩 工作时不许处理私人事务
New rule. No personal business at work.
-把电脑打开 -不行 这是隐私
- Open the laptop. - No. It's private.
新规矩 把电脑给我们看
New rule. Show us what's on the laptop
前苏联时期的集中营
不然就把你押到"古♥拉♥格♥"去
or get shipped to the Gulag.
想都别想
快把电脑上的东西给我们看
Show us what's on the damn computer,
不然我们就叫移♥民♥局了
or we're gonna call Immigration.
我们商量好了的 不叫移♥民♥局
We had a deal. No ICE.
新规矩 没得商量
New rule. No deal.
快点给我们看
Show us the fucking laptop!
行
Fine!
你想知道我在看什么
You want to see what I'm doing?
我在查阅关于
I am looking up fact after fact
一个有钱老头
about rich old fuck
即将要迎娶一个低等货色的婊♥子♥的事实
who's about to marry a bottom-rate whore
而这婊♥子♥还是我帮着偷渡进来的
who I helped smuggle into this country.
她能实现美国梦
She gets to have American dream,
过上美好又尊贵的生活
live life of beauty and privilege
而我却要坐在这里
while I sit here and get shit on
受尽两个前爱人的屈辱
by two ex-lovers who still
而他们依然把我当性♥奴♥
treat me like a prostitute slave,
逼我穿上吸血鬼的外衣
who make me wear a vampire blouse
好夺去
just to strip me
我一丝尚存的尊严
of the last bit of dignity that I still have.
兄弟
Yo, bro.
我们得谈谈
We gotta talk, man.
我在工作 好...
Yo, I'm working, all right--
塞拉把我赶了出来
Sierra kicked me out.
我听说你又当爹了
Yeah, I heard you're a dad again.
恭喜
Congrats.
我不知道该怎么办
I don't know what to do.
我好不容易
It took a long time
才又获得卢卡斯和塞拉的信任
to get Lucas and Sierra to trust me again.
我们的关系好不容易有了起色
Shit was finally getting better for us.
声音小点 行不行
All right, just keep your voice down, all right?
你能不能
Could you just--
帮我跟塞拉谈谈
Just talk to Sierra for me?
叫她跟我复合
Tell her to take me back.
我不能卷入你们俩的事 好吗
I can't get involved in this, okay?
拜托了 哥们 她很尊敬你
Please, man, please. She respects you.
如果再失去他们 我不知道会做出什么事
I don't know what I'll do if I lose them again.
我终于成功戒了毒瘾
I'm finally clean, you know?
我不想又变回瘾君子
I don't want to be a junkie again.
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表