Look up.
我的天
Oh, my God.
这太棒了
Oh, that is awesome.
这是怎么做出来的
What is that made with?
用金箔手绘而成
Hand painted with gold leaf.
很有才吧
It's brilliant, huh?
是啊
Yeah, it is.
你没有回应我
You're not kissing me back.
对不起
I'm sorry.
噢 不
Oh, no. Uh--
抱歉 我 我以为你单身
I'm sorry, I-- I thought you were single.
-我没有看见婚戒 -我是单身
- I didn't see a ring. - I am single.
我平时识别同性恋很准的
My gaydar's usually better.
我不是同性恋
I'm not gay.
我不是故意误导你的
I didn't mean to give you the wrong impression.
你叫我和你躺在一张床上
You asked me to lie on a bed with you.
对啊 为了看天花板
Right. To look at the ceiling.
对不起
I'm sorry.
没关系
No, no worries, I--
-我不想牵扯进... -没事 我懂
- I'm not looking for anything-- - No, I got it.
复杂的事
Complicated.
复杂的事
Complicated?
你家的事情 还有你
Your family and everything. You.
我
Me?
你很复杂
You're complicated.
好吧
Okay.
-我不是想冒犯你 -当然 只是
- Didn't mean it as an insult. - No, I mean--
有人说我很复杂 感觉...
being called complicated feels...
好极了
awesome.
我要走了
I'm gonna go.
-我送你回去 -不用
- I'll drive you back. - No, it's okay.
我叫优步就行
I'll just, uh, Uber.
谢谢你带我参观
Thanks for showing me around.
谢谢
Thank you.
好运 我的朋友 祝你们好运
Good luck, my friend. Good luck.
你叫弗兰克
Your name is Frank.
来自美国
You are from the US of A,
-喜欢苹果 -我就知道你能行
- and you like apples. - I knew you had it in you.
-只用了十六个小时 -谢谢你 朋友
- Only took you 16 hours. - Thank you, my friend.
好运 好运
Good luck, good luck.
再见了 未来的贾斯汀·比伯夫人
Good-bye, soon to be Mrs. Justin Bieber.
谢谢你
Shukraan.
慢点 慢点
Easy, easy.
我欠你背着我走的那七英里
I owe you seven mile piggyback ride.
那我就等着你兑现承诺 山羊小姐
I'm gonna hold you to it, goat lady.
谢谢
Thank you.
好了 我来拿
There you go. I got it.
我帮你把羊弄上去 过来伙计
Let me help you with the goat. Come on, boy.
交给你了兄弟
Uh, to you, buddy.
这家伙太沉了
This thing's heavy.
也祝你好运
Good luck to you.
再见了 我的朋友们
Shalom, my friends.
人都齐了 皮埃尔
That's all of 'em, Pierre.
我把他们送到安全屋
I drop them to the safe house
然后回来带你去药房♥
and swing back and take you to the pharmacy.
非常感谢 朋友
Merci beaucoup, amigo.
摩尔森
加拿大啤酒
我会想念这些小棕人的
Gonna miss those brown bunnies.
小黛 你来例假了吗
Hey, Deb, did you get your period yet?
没
No.
闻着恶心死了
Smells disgusting.
不要钱 快吃
It's free. Eat it.
这绝对不是真奶酪
Ah, there's no way that's real cheese.
卡尔不喜欢吃 姐们
Carl doesn't like this, sis.
-姐们 -我准备给他点肯德基 谁还要
- Sis? - I'm gonna Postmates KFC for him, who's in?
-我要 姐们 -谢啦 姐们
- Ah, me, sis. - Thanks, sis.
-谢谢宝宝 -你们吃不吃都不关我的事
- Thanks, babe. - Eat it or don't eat it, I don't care.
反正算作我这周买♥♥的食物
It counts as my groceries for the week.
肯德基二十分钟就到
KFC will be here in 20 minutes.
-你真赞 -不 是你赞
- You rock. - No, you do.
太好了
Oh, hell yeah!
我接了个明天的焊接活
I just got a welding job for tomorrow!
"性感焊接工女孩"
"Sexy welder girl"?
总得利用下我的好身材
Gotta go with your assets.
-家里有《圣经》吗 -《圣经》
- Do we have a Bible? - A bible?
对 那本好书
Yeah, the good book.
应该没
I doubt it.
你们敢信有个家伙今天对我说
Hey, can you believe that this guy today told me
我很复杂吗
I was complicated?
信
Yes.
真的吗 怎么可能
Are you serious? How?
你一周时间就和一家伙闪婚
Well, you married that guy after, like, a week.
然后又和你的偷车贼前男友出轨
And you cheated on him with your car thief ex-boyfriend.
这前男友还有好几个名字
Who had several different names.
差点嫁给了个瘾君子
Almost married a heroin addict.
把我的冰♥毒♥藏在妈妈的棺材里
Hid my meth inside our dead mother's casket.
你不是还因为上了你老板的弟弟
Didn't you also get fired from a job
被炒鱿鱼了吗
for fucking your boss' brother?
-没错 -还作证反对我参军
- Oh, yeah! - Testified against me to the military,
开除我 抢走我的教堂
fired me, stole my church.
你找到《圣经》了
Wow, you found a Bible?
好 我明白 我很复杂
Okay, I get it. I'm complicated.
我要遛狗去了
I'm gonna go walk my dog now.
我还能继续吐槽
Well, I can keep going.
去你们的
Oh, fuck you guys.
至少拉斯提还爱我
At least Rusty loves me.
这可怜的孩子自恶魔上身后
This poor child couldn't help himself
就无法控制自己了
once the devil got inside of him.
《诗篇》第101章第3节说
Psalm 101:3 says,
"邪僻的事 我都不摆在我眼前
"I will not look with approval on anything that is vile.
悖逆人所作的事 我甚恨恶
I hate what faithless people do.
不容沾在我身上"
I will have no part of it."
《罗马书》第13章8至10节说
Romans 13:8-10 says,
"凡事都不可亏欠人
"Let no debt remain outstanding,
惟有彼此相爱 要常以为亏欠
except the continuing debt to love one another,
因为爱人的就完全了律法"
for whoever loves others has fulfilled the law."
你叫什么名字
What is your name?
伊恩
Ian...
-加拉格 -你是同性恋吗 伊恩
- Gallagher. - Are you a homosexual, Ian?
没错 我是
Indeed, I am.
你愿意走向圣坛
Would you like to come up to the altar
让耶稣重回你的生活吗
and bring Jesus back into your life?
不 我不用
Oh, no. I'm--I'm good.
因为耶稣已经在我生活里了
See, I already got Jesus in my life.
《格林多前书》第9章9至10节明确说明
Corinthians 6:9-10 clearly states,
"无论是淫乱之人
"Neither the sexually immoral
男妓 还是同性恋者
nor male prostitutes nor homosexuals
都无法继承天国"
will inherit the kingdom of God."
-阿门 -是吗
- Amen. - Oh, really?
《歌♥罗西书》第3章11至十13节说
'Cause Colossians 3:11-13 says,
"这里没有犹太人 异教♥徒♥
"Here there is no Jew or Gentile,
野蛮人 赛西亚人 奴隶和自♥由♥人之分
barbarian, Scythian, slave nor free,
基♥督♥即一切 上帝在所有人心中
but Christ is all, and is in all."
《哥林多前书》第6章17至20节
Corinthians 6:17-20,
"远离淫乱
"Flee from sexual immorality.
人所犯之罪都于之身外
All the sins a person commits are outside of the body,
性之罪却有悖于自己之身"
but whoever sins sexually, sins against their own body."
《迦拉太书》第5章第14节
Galatians 5:14,
"所有律法都得遵循如下条令
"For the entire law is fulfilled in keeping the command:
需像爱已般爱自己的邻居"
Love thy neighbor as thyself."
肉体之欲不是圣父所给
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表