又熬夜了 汤米
Another late night, huh, Tommy?
没错 仍旧是个工作的人
Yep, still a working man.
我给你在里面多放了一个甜甜圈
I put an extra donut in there for you.
别告诉我女朋友 我说我要生酮饮食的
Don't tell the girlfriend. I said I was going keto.
好的
Okay.
联邦调查局 第四季第二十一集
好了 进来吧 朋友们 这个扎心了
All right, come on in, folks. This one hits close to home.
汤米斯·韦伯
Thomas Webber,
纽约退休的缉毒局特工
retired DEA agent from right here in New York.
他在绿点的一家面包店外被枪杀
He was gunned down outside a bakery in Greenpoint.
- 看上去像是场袭击 - 缉毒局
- Looks like a hit. - DEA.
- 我们怀疑跟工作有关 - 有待确定
- We suspect it's job related? - Uh, TBD.
他两年半之前就退休了
He put in his papers 2 1/2 years ago.
美国缉毒局已经伸出援手
DEA has already reached out offering to help.
他们在把韦伯探员旧的案卷发过来
They're sending over Agent Webber's old case files.
好极了 凯利 你们要
Okay, great. Kelly, you guys want to, you know,
仔细查看一下
fine tooth comb and all that.
你想查多久之前的
Yeah, how far back do you want to go?
深挖那些他送进监狱里现在还能喘气的人
I mean, dig into anybody he put away who's still breathing.
- 收到 - 埃利斯
- Copy that. - Elise,
你们调查一下财务情况
you guys want to look into finances.
他欠不欠什么人的 有没有人欠他
Did he owe somebody, somebody owe him.
个人层面上 看看有没有投诉 不论大小
On a personal front, look for any beefs, big or small.
电子信息就留给你了 伊恩
I will leave the digital trail to you, Ian.
邮件 短♥信♥ 语♥音♥信箱等等
emails, texts, voicemails, et cetera.
- 现在就去 - 谢谢
- On that. - Thank you.
这个人已经奉献了他的二十年
This guy already put in his 20.
是啊 可能是在发养老金的那天退休的
Yeah, probably retired the day his pension vested.
却几乎没有时间去享受
And barely had a chance to enjoy it.
他留下了两个孩子
He left behind two kids.
他是我们的一员
This guy is one of ours.
好吧 开始吧 我们需要答案
All right, people, let's go. We need answers.
谢谢
Thanks.
嘿 不好意思我来迟了
Hey, sorry I'm late.
没事 我刚刚到
It's all good. I just got here.
我得从我阿姨乔的家里过来
I had to, uh, come from my aunt Jo's.
我昨晚在她百花公园的家里
I stayed at her house last night in Floral Park.
早上交通堵塞了五十分钟
50 minutes in traffic this morning.
那是块新表吗
Is that a new watch?
不 老东西了
Oh, no, it's an old thing.
受害者的钱包和手♥机♥都在
Vic still had his wallet and phone,
所以可以排除抢劫案
so cross off a robbery.
- 退休缉毒局探员汤米·韦伯 - 汤米·韦伯
- Retired DEA agent Tommy Webber. - Tommy Webber?
是的 你认识他
Yeah, you know him?
有过交集
Our paths crossed.
调查到了什么吗
Uh, anything on canvass?
没什么令人关注的 我们有两名目击者
Nothing too interesting. We have two witnesses.
他们都看到一个戴面具的高个男子逃离现场
They both saw a tall, masked man fleeing the scene.
深色衣服
Dark clothes.
应急响应小组那边呢
What about ERT?
两个点四五口径弹壳被留在了现场
A couple of .45 shell casings left at the scene.
温彻斯特步♥枪♥的
Winchester's.
他刚从烘焙店主卡洛斯·库埃利亚尔
Bakery owner Carlos Cuellar
那买♥♥了丹麦面包
sold him his last Danish.
好的 谢谢你
All right, thank you.
嗨 特别探员沃乐思和蔡斯
Hi, Special Agents Wallace and Chase.
我不敢相信发生了这一切
I can't believe this happened.
汤米是个高尚的人
Tommy was salt of the Earth.
你很了解他
You knew him well?
过去的两年每天都会过来
Came by every day for at least two years.
总是第一个进来的顾客
Always the first customer in.
今天早上你看见任何可疑的东西了吗
Did you see anything suspicious this morning?
有没有人跟踪他 他卷入任何争执中了吗
Anyone following him? Did he get into an altercation?
没有这回事
No, nothing like that.
他每天早上六点都会来着的话他在做什么
What was he doing that he was here every morning at 6:00 a.m.?
他返聘到罗瑞莫的秀宫那边
He was bouncing over at Show Palace on Lorimer.
我觉得这些不是能放在明面上说的
I think it was under the table.
我不想给他带来任何的麻烦
Um, I don't want to get him in any trouble.
别担心 谢谢你跟我们说
No worries. Thanks for talking to us.
希望你们能抓住那个混♥蛋♥
Hope you nail the bastard.
汤米是个好人
Tommy was a good guy.
他说的没错 汤米是个很可靠的人
He's right, Tommy was a really solid dude.
我跟他在联合特遣部队中
I worked with him for like three years
一起工作了大概三年
in joint task force.
让我们好好对他
Well, let's do right by him
抓住那个犯下这起事件的人
and catch the guy that did this then.
我遇见汤米的那一刻我就雇佣了他
I hired Tommy the second I met him.
为缉毒局工作的人知道如何控制自己
Worked for the DEA, means you know how to handle yourself,
- 对吧 - 他能吗
- right? - Could he?
太能了
Damn straight.
有你想要的那种"友好但负责"的气场
Had that "friendly but in charge" vibe you want.
总是在事情失控之前把它化解掉
Always defused stuff before it got outta hand.
所以他从来没跟客户起过冲突
So he never got into it with clientele?
跟客户 没有
With clientele, no.
但前几天晚上他和一些闷闷不乐的人吵架了
But he did have words with some mope a couple of nights back.
好 你能跟我们说说吗
Okay, can you tell us about it?
汤米的前任几个月前
Tommy's ex moved to Pensacola
带着他的孩子们搬去了彭萨科拉
a few months ago with his kids.
他很孤独
He was lonely.
和我们这里跳舞的米兰达勾搭上了
Wound up hooking up with Miranda, one of our dancers.
有人宣称她是他的女孩
Some guy claiming that she was his girl
非常生气 冲了进来
took exception, came storming in here.
有多激烈
How heated did that get?
也就大声吵吵的程度
Raised voices was the extent of it,
然后汤米就把他请出了门
and then Tommy showed him the door.
我们需要你调出监控
We're going to need you to pull security footage for us.
这是秀宫大厅两晚前的监控
Okay, this is security footage
早上一点四十三分
from the Show Palace lobby two nights ago, 1:43 a.m.
在右边的是韦伯
That's Webber on the right.
这就是那个争吵了
And here's the altercation.
在这停一下 伊恩 你能
Stop it there. Ian, can you...
正在进行面部识别
Yeah, running facial rec now.
这个人有故事了
Oh, this guy is a charmer.
拉弗·博格斯 严重袭击 盗窃
Rafer Boggs, aggravated assault, larceny.
他的纳税申报表表明
His tax returns put his place of work
他在运河街的电子设备部工作
at Branch Electronics on Canal Street.
让我们去见一下博格斯先生
Let's pay Mr. Boggs a visit.
拉弗·博格斯
Rafer Boggs.
你好吗 联邦调查局 我们需要聊聊
How you doing? FBI. We need to chat.
嘿 老兄
Hey, man!
如果你打算跑的话
If you're going to run,
预判你要去哪里很有帮助
it helps to know where you're going.
我没做错任何事
I didn't do anything wrong.
是吗 那你跑什么
Oh, yeah, then why did you run?
我在假释期
I'm on parole.
也许 我说的是也许
Maybe, and I'm saying maybe,
我搞丢了那些箱子的文件
I lost the paperwork for those boxes.
这是你的幸运日 我们不在乎被偷的笔记本
It's your lucky day we don't care about stolen laptops.
- 我们在意汤米·韦伯 - 他怎么了
- We care about Tommy Webber. - What about him?
几天前你为什么和他吵架
Why were you beefing with him a few nights ago?
- 为什么 那人投诉了 - 我们问了你问题
- Why, did the guy complain? - We asked you a question.
我发现那个混♥蛋♥一直背着我
Found out the piece of crap had been messing
骚扰我女朋友 米兰达
with my girl, Miranda, behind my back.
我跟她住在一起 现在她要抛弃我
I'm living with her and she's stepping out on me.
所以你觉得你应该跑去俱乐部
So you thought you would just roll to the club
跟他对峙
and confront him?
喝了几杯嘛 要不起诉我
Had a few drinks, sue me.
- 俱乐部投诉了 是吗 - 俱乐部没有
- Club's making a beef, right? - Club isn't.
我们有
We are.
韦伯今早被射杀了
Webber was shot dead this morning.
依我们看 你有动机干这事
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表