好了 大家 听好了
All right, people, listen up.
根据在杜考斯基的公♥寓♥发现的证据
Based on evidence found at Dukowski's apartment,
看起来像帕克 怀特和罗森
it looks like Park, Wright, and Lawson
在策划一起卡车炸♥弹♥袭击
are planning a truck bomb.
不幸的是 他们在今早甩掉了我们派遣的
And unfortunately, they shook the tail we had on them
跟踪人员 所以我们不能确认
this morning, so we cannot confirm
他们是否曾到达布兰特利大厦
that they were ever at Brantley Towers.
应急响应小组没找到任何实物证据
And ERT has been unable to find any physical evidence
将他们与杜考斯基或是炸♥弹♥实验室联♥系♥起来
tying them to Dukowski or the bomb lab.
所以我们需要在他们发动下一次爆♥炸♥前
So it is up to us to connect the dots
将线索联♥系♥起来
and find these explosives
并且找到这些爆♥炸♥物
before they launch another attack.
我们开干吧 去工作吧
So let's do that, shall we? Go to work.
长官 - 伊恩
Sir. - Ian.
实验室证实 除了塞姆汀炸♥药♥外
Lab confirmed that in addition to the Semtex,
还在公♥寓♥里发现有硝酸铵
there were traces of ammonium nitrate
和硝基甲烷的痕迹
and nitromethane at the apartment.
好的 所以这是一个化肥炸♥弹♥
Okay, so it's a fertilizer bomb.
知道他们从哪里得到这些材料的吗
Any idea where they got the materials?
不知道 我分♥析♥了
Uh, no. I've ran financials
三个极端分子以及杜考斯基的经济状况
on all three extremists and Dukowski.
没有迹象表明他们买♥♥了这些东西
No sign that they bought the stuff.
所以材料可能是偷来的 - 好的
So it was probably stolen. - Yeah.
找出这片区域主要的
Find out who the major distributors
硝酸铵分销商
of ammonium nitrate in the area are,
看看他们最近是否遇到任何盗窃案 好吗
and see if they've had any recent thefts, yeah?
好 - 我们来
Yep. - Uh, let's talk
说一说实际的卡车本身
about the actual truck itself.
这是个粗略的图表
It's a crude diagram.
我们不知道具体型号♥
We don't know the make and model.
没有一名嫌疑人名下注册了卡车
None of our suspects have trucks registered
没有信♥用♥卡♥消费
in their names, and there's no credit card activity
表明他们租了东西
suggesting they've rented something.
但是化肥炸♥弹♥很重
Yeah, but fertilizer bombs are heavy.
设计图显示卡车里有十个210升的桶
Blueprint shows there are ten 55-gallon barrels in the truck.
如果都加满 那么车上
You fill them to the top, and you're looking at...
就有3.15吨♥化肥
7,000 pounds in the back of that truck.
市面上只有两种皮卡
There are only two pickups on the market
可以负担这样的重量
that can handle that kind of payload.
要么是福特F-350
It's gotta be either a Ford F-350
或是道奇公羊3500
or a Dodge Ram 3500,
很可能是25米的底座
likely with an 8-foot bed.
原来你还懂卡车
I did not know you were a truck guy.
农场家庭 -哦
Farm family. - Oh.
每天都能学到新知识
Well, you learn something new every day.
好的 我们要找的是福特F-350
All right, so I guess we're looking for a Ford F-350
或者是道奇公羊3500
or a Dodge Ram 3500.
开始给废品回收厂打电♥话♥
Start calling salvage yards
查找近几个月的
and looking into car theft reports
丢失汽车报告
for the last few months.
给OA发送这个消息
Oh, and send that info over to OA.
确保玛纪知道查找的方向
Make sure Maggie knows what she's looking for on her end.
知道了吗 - 明白
Yeah? - Got it.
我从没见过他们开卡车
I've never seen any of these guys drive a truck.
好吧 有聊过这些吗
Okay. Any chatter at all?
没有 我很抱歉
No, nothing. I'm sorry.
怎么了
What's... what's going on?
这是你第五次看手♥机♥了
That's, like, the fifth time you've checked your phone.
我的保姆家里有急事
My babysitter's got some family emergency, and I...
我待着这的时候 找不到别人照看艾娃
can't find anybody to watch Ava while... while I'm here.
今天吗
Today?
你应该去陪她
Okay, well, you should go be with her.
真的 我可以处理好
Really, I... I can handle this.
如果他们问我你在哪 我就说
Listen, they ask me where you are, I'll just tell them
你在陪女儿
you're with your daughter.
说真的 我可以处理好 去陪艾娃吧
Please, I can handle this. Go be with Ava.
铸博 - 在 你有什么信息
Jubal. - Yeah? What'd you get?
你来听听这个
You gotta hear this.
好的 - 巧合罢了
Okay. - Crazy coincidence.
这不是巧合 - 这是直播吗
It's not a coincidence, man. - Is this live?
他们刚听说我们攻击了杜克的公♥寓♥
Yeah, they just heard that we hit the Duke's apartment.
我们见面后一小时 FBI就突袭了他的地盘
An hour after we meet him, the feds raid his place?
有人泄密
Someone's talking.
别看我
Don't look at me.
是你的人柯林吗
Well, what about your boy, Colin?
他在那边端茶送水
He's been in and out of here serving drinks.
可能他听见了什么
Maybe he heard something.
我认识柯林十五年了
I've known Colin for 15 years.
他不会打探别人的生意
He doesn't stick his nose in other people's business.
反正有人泄密
Well, somebody said something.
那个新来的女招待呢
What about the new waitress?
我们相信她吗
We trust her?
他们说的是玛纪
They're talking about Maggie.
是的 继续听
Yeah, yeah. Stay on it.
OA 听好了 出问题了
OA, listen up. We got a problem.
里屋的男孩们
The boys in the back room
被攻击杜克的事惊到了
are spooked about the Duke takedown.
他们认为有人泄密
They think there's a link.
其中一个刚问起了玛纪
One of the guys just asked about Maggie,
怀疑她是否可信
was wondering if she's trustworthy.
你想让我把她调回吗
Okay, you want me to pull her?
不是 你要保持放松
Nah, you have to stay loose.
我们监听对话
We'll keep tabs on the conversation here.
但我要你待在酒吧里面 近距离地监视
But I want you inside the bar, monitoring things up-close.
如果出现问题 你要进行干涉
If things go sideways, I want you to intervene.
明白了吗
Understand?
是的 收到
Yeah. Copy that.
嘿 麦卡伦 纯的
Hey. Macallan, neat.
喜欢贵族酒 是吗
Ah, aristocrat, huh?
是的
Yeah.
怎么了
What's up?
突袭
The raid...
嘿
Hey.
叫玛纪 对吗
It's Maggie, right?
是的 怎么了
Yeah. What's up?
我刚想到你在这里工作
Well, just occurred to me you've been working here
我还根本不了解你
two weeks, and I don't know anything about you.
我清白得很 想问什么就问吧
Well, I'm an open book. So ask me whatever you want.
你怎么认识柯林的
How do you know Colin?
我不认识
I don't.
几周前我来这里
Um, I came here, and I got a drink
点了酒
a couple weeks ago.
他说你们在招人
He said you guys were hiring.
我填了申请表 就开始工作了
So I filled out an application, and here we are.
对了 柯林在哪
Where is Colin, by the way?
他得回家一会儿
Uh, he... he had to go home for a minute.
有点早啊
Sort of early.
他女儿有点事
Well, something came up with his daughter.
经常发生吗 - 什么意思
Happens a lot? - What do you mean?
他去看孩子
Him going to see his kid, you know,
翘班
duck out of work.
不是
No.
这是第一次
This was the first time.
你看到他和谁说话了吗
You see him talking to anyone?
发现有什么新面孔来这里吗
Notice anyone new hanging around here?
没
No.
嘿 老兄 出问题了
Hey, man. We got a problem.
到底怎么回事
What the hell is going on?
突袭杜考斯基的事情惊到了他们
The raid at Dukowski's house spooked them.
他们觉得有人给联邦调查局泄密
They think someone's talking to the feds.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表