十一点三十六分 几个街区之外
Here's a Camaro heading to the BQE
车开向皇后区高速路
a few blocks away at 11:36.
从犯罪现场径直离开
Heading away from the crime scene.
看 看 看
Whoa, whoa, whoa.
骑红色自行车的家伙
Guy on a red bike.
在夜间这个时候的城市工业区
Industrial part of town that time of night.
可以用来进行面部识别吗
Is there enough for facial rec?
从侧面拍摄 但或许已经够用
Profile shot, but might be enough.
找到了 雷·鲁丁斯基 十九岁
Yeah, Ray Rudinsky, 19.
儿子... - 帕特·鲁丁斯基的儿子
Son... - Of Pat Rudinsky.
那个在监狱里被谋杀的警探
The detective that was murdered in prison.
所以向警♥察♥开枪的... - 是警♥察♥的儿子
So the guy shooting cops... - Is the son of a cop.
我要他最后的已知地址 让特警队待命
I want his last known address and SWAT on standby!
行动吧 伙计们
Let's go, people!
联邦调查局 我们有搜查令
FBI! We have a warrant!
联邦调查局 把手举起来
FBI! Show me your hands!
立刻清场
Clear immediate!
你儿子在哪 - 我... 我... 我不知道
Where's your son? - I-I-I don't know.
你儿子在哪里 - 我不知道
Where is your son? - I don't know!
他在哪 - 我不知道
Where is he? - I don't know.
你们想对我儿子做什么
What do you want with my son?
他是两起警♥察♥枪击案里的嫌疑人
He's a suspect in two police shootings.
不 这不可能
No, it's impossible.
你上次见他是什么时候
When's the last time you saw him?
而且我们知道他在两天前给你打过电♥话♥
And we know that he called you two days ago
然后你在枪击前一天
and that you transferred money into his account
给他的账户转了钱 - 我没有
the day before the shooting. - I did not.
鲁丁斯基夫人 我们理解
Ms. Rudinsky, we understand
你想要保护你的儿子
that you want to protect your son,
可以 但是让城市里的所有执法人员
okay, but letting every law enforcement agent
去搜捕他不是一个办法
in the city hunt him down is not the way to do it.
自上周他爸爸的葬礼后 雷就没有回过家
Ray hasn't been home since his dad's funeral last week.
他给你打电♥话♥时和你说了些什么
What did he say to you when he called you?
他遇到了麻烦 需要帮助
He was in trouble and needed help.
你孩子那么说的时候 你什么也不会问
And when your kid says that, you don't ask any questions.
真的吗
Really?
听起来这是个问问题的好时机
Sounds like a very good time to ask questions.
他有没有说他在哪里 -没有
Did he say where he was? - No.
他和他爸爸关系很不错吗 - 相当好
He and his dad were close? - Nobody closer.
自从他爸爸去世后 雷就失魂落魄
Ray's been a wreck since his father's death.
而在帕特的葬礼上没有警♥察♥来
And then when no cops showed up
雷非常生气
at Pat's funeral, Ray was furious.
他说一切都是纽约警♥察♥局的错
He said everything was the NYPD's fault.
好的 他为什么这么说
Okay. Why did he say that?
夫人
Ma'am?
因为帕特告诉了他真♥相♥
Because Pat told him the truth.
关于什么的真♥相♥
The truth about what?
那场枪♥支♥买♥♥卖♥♥抓捕
That damn gun bust.
杰勒德和戴恩告诉帕特 他们想要把
Gerrard and Dane told Pat that they wanted to split
在那的钱全给分了
all the money that was sitting there,
二十万 但帕特是清白的
200 grand, but Pat was clean.
他什么都不想要
He wanted nothing to do with it.
他承认犯盗窃罪
He pled guilty to theft.
对 那是因为他们向他施压
Yeah, because they pressured him.
他们说警♥察♥必须互相支持 你知道吗
They said cops have to stick together, you know?
所以他们强迫他拿了一万元来抹黑他
So they made him take $10,000 to dirty him up,
之后... 之后内部调查处就盯上了他
and then--and then IAB starts looking into Pat.
检查他的财务状况 所以他为了避免
Runs his financials, so he cut a deal
出♥卖♥♥♥他的警♥察♥同事 达成了一项协议
to avoid ratting out his fellow cops.
警♥察♥兄弟会 说些假话
You know, blue wall, all that crap?
好像他曾经是其中一员似的
Like he was ever one of them with a name like Rudinsky.
我仍然觉得从那些坏警♥察♥那拿钱
I still feel dirty about taking money
不是好事 但我们需要它
from those lousy cops, but we needed it.
抱歉打断 你说的是什么
I'm sorry, what?
杰勒德和戴恩给了你们钱
Gerrard and Dane gave you money?
每周
Every week.
因为帕特认了这个罪
Because Pat ate the charge,
所以他们说会照顾我们
so they said that they would take care of us.
为什么你的丈夫突然决定把一切都告诉雷
Why did your husband suddenly decide to tell Ray all of this?
帕特在里面的日子很难过
Pat was having a hard time on the inside,
而且他... 他很害怕
and he was--he was afraid,
你知道的 如果他被杀了
you know, if he was killed
那么他的儿子就会认为
that his son would think
他是个坏警♥察♥
that he was a dirty cop.
好了 雷在哪里 我们现在就要知道
Okay, where's Ray? We need to know now!
你们搞错了 我儿子永远不会伤害任何人
You got it all wrong. My son would never hurt anyone.
鲁丁斯基夫人
Mrs. Rudinsky--
我丈夫已经死了
My husband is dead,
现在你们想要把我儿子也夺走吗
and now you want to take my son away from me too?
我不知道他在哪
I don't know where he is.
好的 谢谢
Okay. Thank you.
我们已经发出了雷的协查通告
We have a BOLO out on Ray.
我们追踪他的手♥机♥ 但他关机了
We're up on his cell, but his phone's off
社交媒体也一无所获 - 警♥察♥之子
and his social media's dark. - Son of a cop.
那是他吗
Is that him?
雷
Ray!
停下
Hey, stop!
你在哪里 雷
Where you at, Ray?
他逃走了
He's gone.
我来报告
I'll call it in.
该死的
Damn it.
所以在雷逃出了我们的包围之后
Hey, so after Ray slipped our containment,
我们能够追踪他的踪迹
we were able to get footage of him
进入迪特马斯地铁站
entering Ditmars subway station.
所以他现在可能在五个区中的任意一个
So he could be in any of the five boroughs by now.
刚听律师助理说 简·鲁丁斯基请了律师
Just heard from the AUSA. Jan Rudinsky lawyered up.
好吧 这并不意味着她不再帮她孩子了
Okay, it doesn't mean she's going to stop helping her kid.
妈妈的账户查的怎么样了
Where are we on the mom's accounts?
我看到在过去的几天里
I'm seeing ATM hits in Riverdale
在河谷镇的ATM机上有操作
over the last few days.
在便利店 快餐店
Convenience store, fast food joints.
好的 河谷镇 河谷镇里有什么
Okay, Riverdale, what's in Riverdale?
这里有一张雷的房♥间里照片
There was a photo in Ray's room of him
是他和他的父亲在一栋红砖小屋外
and his father outside of a red brick house.
好 搜索那片区域鲁丁斯基名下
Right, run a title search for any property
所有产权相关信息
under the Rudinsky's name in that area.
没有结果
Nothing.
试试简·鲁丁斯基的婚前姓
Try Jan Rudinsky's maiden name.
收到 简·博尔科夫斯基
Roger that. Jan Borkowski.
找到一个
Got a hit.
兰纳·博尔科夫斯基名下 位于剑桥的小屋
Cottage on Cambridge registered to a Lena Borkowski.
看起来兰纳在今年早些时候去世了
Looks like Lena died earlier this year
然后把她这里留给了她的女儿 简
and left the place that her daughter, Jan.
所有权人没有变
Title still hasn't changed hands.
好 太好了 走吧 埃利斯会把地址发给你们
All right, great, go. Elise'll send you the address.
有时间吗 - 当然有
Got a second? - Yeah, sure.
针对警♥察♥腐♥败♥的指控
Allegations of police corruption,
警♥察♥的孩子杀死了警♥察♥
cop's kid killing cops.
意味着我们已经有些头绪了 对吧
Means we've got some clarity now, right?
是的 - 所以纽约警♥察♥局应当接手
Agreed. - So NYPD should take the con.
这是个完全的的部门案件
It's a department case top to bottom.
我们知道现在这些情报
We know what we know
是因为我的探员们一直在努力工作
because my agents have been busting their humps.
这使它成为联邦调查局的案件
That makes it an FBI case,
就算没有警♥察♥腐♥败♥
even without the police corruption,
也属于我们的管辖范围
which triggers our jurisdiction.
要不要再跟掌权的确认一下
This something maybe to run up the flagpole?
在这件案子里 我就是掌权的
In this case, I am the flagpole.
他看起来不太高兴
He doesn't look happy.
是的 他们想接手这个案件
Yeah, they want to take over the case,
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表