Yeah, he has your train route in here.
看起来 他跟踪你离开办公室回家
Looks like he followed you from the office
等到夜深了又绕回来了
to get the address, circled back after dark.
他跟踪过这么多人 一定露出过不少马脚
I mean, this much stalkingmeans a lot of exposure.
凯利 追踪一下伊索贝尔
Kelly, uh, let's make sure we track Isobel's movements
下班后的行踪
after leaving work.
我们必须要找到监控中
We need to find this guy on camera
- 他没戴面具的样子 - 收到
- without a mask on. - Copy that.
我能看看这张吗
Can I see that one?
- 你有什么发现吗 - 他在给她们分类
- You got something? - He's classifying them.
切特纳·布尔曼 重 杰米·梅里特 极重
"Chetna Burman, PX," "Jamie Merritt, PPX."
这是餐厅的贵宾码
That's restaurant code for VIP.
"重"指的是重要客人 "极重"指非常重要
PX means important, PPX means very important.
我大学的时候跟一个女服务员约过会
Dated a waitress in college.
所以 他这么给这些人分类的话
So if that's how he's labelling them,
要么在餐厅工作
he has to work at a restaurant,
或曾经在餐厅工作过
or have worked at a restaurant,
而且这三名受害者还都去过这家餐厅
where all three of them have been.
凯利 你在找受害者
Uh, Kelly, you're charting overlap
- 之间的联♥系♥ 对吗 - 没错 但这六个人
- between the victims, right? - Uh, yes, but there wasn't
没有任何交集
anything that applied to all six of them.
也许不是那么明面上的
Well, maybe it's not that straightforward.
起码伊索贝尔就不符合这个标准
We know Isobel was off-pattern.
也许布雷克夫妇也不符合
And maybe the Blakes were too.
他们的名字旁没有加注"重要"的字样
There's no PX next to their names in here.
好吧
Oh, okay, so let's focus
那我们现在先只看上西区的受害者
on just the Upper West Side victims for now,
梅里特 布尔曼和左弗
Merritt, Burman, Zoffer.
他们三个有什么交集吗
Anywhere all three of them have been?
倒是有几个
Yeah, a few places.
八十七街道的有机市场 戴芙咖啡馆
Uh, an organic market on 87th Street, Dave's Coffee.
不对 凯利 你要找一家高档餐厅
No, you're looking, for a high-end restaurant, Kelly.
一个平常人去不了的地方
Place that's hard to get into.
好的
Okay.
安东尼娅私房♥菜 就在西区七十二街上
Antonia's? West 72nd Street.
那四名女性受害者出现在这的晚上
These are the only four staff members
只有这四名员工是每次都在的
who worked all three nights that the women were here.
老板娘安妮 酒保莱纳
Uh, our hostess, Anne, our bartender, Lena,
还有两个服务员
and two of our waitstaff members,
凯特琳和德肖恩
Kaitlin and Deshawn.
我想再跟你确认一下
I need you to think. Are you sure
只有这几个人才会知道
these are the only people who could be aware
她们的贵宾身份吗
of their VIP status?
我想还有负责预定的
Um, our reservationists, I guess.
- 崔西 还有 - 大卫·欧文
- Um, Tracy and... - David Owen.
奥利维亚·布雷克的前夫
That's Olivia Blake's ex-husband.
我们走
Let's go.
好了 大家 关于大卫·欧文 我们都知道什么
All right, people, what do we know about David Owen?
一定要不放过任何蛛丝马迹
Let's turn over some stones.
哪怕是他中学作过弊
If he cheated on a test in middle school,
都要挖出来
I want to know about it.
我以为我们确认过布雷克遇袭的那个晚上
I thought we confirmed that Owen was in Philadelphia
他可是在费城
the night of the Blake attack?
对 我们确认他去了
Well, we confirmed the trip,
但费城离这也就两个小时的车程
but Philly's less than two hours away.
他完全有可能半夜驾车往返
He could have driven back in the middle of the night.
而且他还引导我们找个戴面具的黑人嫌疑人
And he had us looking for a Black suspect with the mask.
甚至都等不及他女儿告诉我们
He couldn't wait for his daughter
自己看到了个建筑工人
to tell us she'd seen the construction worker,
- 卡弗 - 他女儿现在在哪
- Carver. - So where's his daughter now?
在她外公外婆家
With her maternal grandparents.
联♥系♥过了 他们今早就送孩子去学校了
We already called. They started her back at school this morning.
看起来欧文曾经在
Yeah, uh, looks like Owen worked
外百老汇剧院
as a technical director at an off-Broadway theater
做过几年技术导演
for several years.
这就解释得通他手上为什么有面具了
That explains how he had access to the masks.
但因为封控 他就失业了
But he lost his job during the shutdown,
这才在安东尼娅私房♥菜工作
started working at Antonia's.
然后奥利维亚和他离婚 开始跟玛利亚约会
Then Olivia divorced him, started dating Maria.
并在三月二十号♥结婚
They got married on March 20th.
那天晚上切特纳·布尔曼遇害了
That's the night Chetna Burman was killed.
这场婚姻让他开始杀人
The marriage set him off.
对于大卫来说 这些女人让他无家可归
To David, these women tore his family apart.
他开始盯上那些有类似特征的女人
He starts going after targets with similar profiles.
其中很多有权有势的女人
And there's no shortage of powerful women
会常出入镇子里最火爆的餐厅
coming through the hottest restaurant in town.
好了 他现在在哪
All right, where is he now?
不知道 经理说他今天没去上班
Uh, not sure. Manager said he didn't come into work today.
但档案上有个他的住址
But they have an address on file.
华盛顿高地 西171街400号♥
Washington Heights. 400 West 171st Street.
让蒂凡尼和斯科拉立刻赶过去
Get Tiffany and Scola over there now.
联邦调查局
FBI!
走吧 掩护
Go. Covering.
浴室没人
Bathroom's clear!
我们这边都没人
We're all clear.
看起来有人匆匆忙忙地离开了
Looks like somebody was trying to get out of here in a hurry.
我去厨房♥
I'll take the kitchen.
这么看 我找到了我们的黑人嫌疑人
Think I found our Black suspect.
而且 我们关于战利品那套理论是对的
Also, it seems our trophy theory was correct.
- 很好 - 你手上是什么
- Nice. - What's that?
垃圾桶里发现的地铁卡收据
Uh, MetroCard receipt. Found it in the trash.
上周刚用现金买♥♥的
Bought with cash last week.
欧文应该是在贝德福德诺兰德大道站
Okay, looks like Owen got on the subway
上了地铁
at the Bedford/Nostrand stop.
- 知道他要去哪吗 - 现在还不知道
- Any idea where he got off? - Uh, not yet.
但是那的监控视角很好
But there's good camera coverage down there.
我找到他了
I got him.
二十分钟前在第七大道站附近
This is 20 minutes ago near the 7th Avenue stop
公园斜地
in Park Slope.
那我们能从这找到他接下来去哪了吗
Okay, can we track where he went from there?
不行 他去了个死角 找不到了
No, he hits a dead zone outside, and we lose him again.
那个方向有什么
Okay, so what's in that area?
布雷克家的房♥子离这一个街区
Well, the Blakes' house is a block away from there.
好的 那他的前妻还在医院
Yeah, but why would he go back to the house
他为什么一定要回到那间房♥子里呢
if his ex is still in the hospital?
他女儿在哪读书
Where does his daughter go to school?
中城小学
Middleton Elementary, which is...
离那两街区远
two blocks from there.
他显然很关心女儿 在袭击中过放了她
He clearly cares about her. Spared her in the attack.
如果
If he got spooked
他被在你家的事吓到了而想逃跑
by what happened at your house and he's running...
很有可能会带着自己的女儿
Maybe he's taking her with him.
我当时手足无措
I didn't know what to do.
那不是你的错 没事的
It's not your fault. Everything's gonna be okay.
联邦调查局泽丹探员和蔡斯探员 怎么了
Agents Zidan and Chase, FBI. What's going on?
可能是绑♥架♥
Possible abduction.
一个学生家长闯进来
One of the parents came in
把一个孩子带走了
and pulled the kid out of class.
好的 这件案子我们接管了
Okay, we can take it from here.
- 抱歉 - 没事的
- I... I'm so sorry. - No, it's okay.
深呼吸 告诉我们发生了什么事 好吗
It's okay. Breathe, okay? Tell us what happened.
我正在上课
I was in the middle of a lesson,
布鲁克的父亲突然闯进来 让她收拾东西
and Brooke's father barged in, told her to get her stuff.
他看起来很不对劲 就像精神错乱了
He... he looked really off, almost deranged.
他说要带她去哪了吗
Did he say where he was taking her?
没有
No.
就只说家里有急事
Just that it was a family emergency.
我试着跟他说 他不能就这么带走布鲁克
I tried to tell him that he couldn't just take Brooke
但他拿出了一把刀
out of class like that, but, uh, he flashed a knife.
班上还有二十多个孩子
And I... I had 20 other kids in the class.
我就让他带着她走了
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表