拿球的是欧文 威尔士男子汉
Here's Owens, the Welshman.
漂亮得把球传给了尼普
Nice piece of skill to get past Neep.
还是欧文 头球摆渡到罚球区
Still Owens, heading toward the penalty area.
球到了马维克脚下
Wide it goes to Marwick.
马维克传给了威廉姆斯
Marwick with it. Touch inside to Williams.
威廉姆斯一记漂亮的传球
Williams with a lovely chip toward the back post.
蒙特瑞在球门前
Mountroy is there. It's in the net!
蒙特瑞的头球 球进了
A scorching header from Mountroy,
曼联又领先了
and Manchester United are back on top!
现在是二比一 阿森纳...
It's 2-1 here as Arsenal again caught ball-watching
这些蜜蜂在这里干吗
What are bees doing in here?
-在嗡嗡飞呢 -不 我的意思是
- Buzzing. - No. I mean,
为什么它们不和其它蜜蜂在屋顶呆着
why aren't they on the roof with the others?
我在观察它们是如何适应室温的
I'm seeing how the indoor temperature suits them.
我们六周的共同生活快要结束了 华生
Our six weeks together are very nearly up, Watson.
几天之后 你的房♥间会空闲下来
In a matter of days, your room will be vacant.
我在慎重考虑是否
I'm very seriously considering
将它作为一间大的养峰房♥
turning it into one large apiary.
到那时那间房♥终于能有点用处了
Finally the space will serve a purpose.
你就不能说点好话吗
Oh, you say the nicest things.
在我陪护的最后部分我想要
The end of our companionship is actually what I wanted
-告诉你一些事 -说吧
- to talk to you about. - Do tell.
当我要和客户解除关系时
Well, when I'm wrapping up with a client,
会实施一个退出协议
I like to carry out exit protocols.
听起来不太吉利呀
Sounds ominous.
不 我们仅仅需要挤出时间来谈谈
No, we just need to carve out a time to talk.
是时候告诉你了 华生
It's time I told you, Watson.
你将太多重点放在了谈话上
You place far too much emphasis on talking.
我们人类想对其它人传递信息
Most of what we humans have to say to one another is
大部分用的是触觉式交流
communicated haptically.
我都想到了数千个单词
When I think of the many thousands of words
你却还在这浪费时间
that you yourself have wasted during your time here...
我们去吃晚餐 我们交谈
We'll go to dinner, we'll talk--
口头的 触觉式的 都行
verbally, haptically, whatever.
我认为重点应该反映在你的进步上
I think the whole point is to reflect on your progress.
反射是对镜子而言的
Reflection is for mirrors.
你就不能提交一份报告单吗
Can't you just hand me a report card?
好吧 我一直在写最终评定
Well, I am working on a final assessment,
不过那是提交给你父亲的
but that is for your father.
对了 因为他是付你过高薪的老板
Right, 'cause he's the one paying your exorbitant fees.
事实上 我的报酬刚好和你说的相反
Actually, my fees are the opposite of exorbitant.
他很可能会把它放在他的冰箱上
He'll probably put it on his fridge
用他五彩的磁石压着
with his many colorful magnets.
等等 他对我没有任何吸引力或兴趣
Oh, no, wait. He doesn't have any magnets or interest in me.
格雷森警监 有什么可以帮到你的
Captain Gregson, how may I be of assistance?
房♥子的主人叫伊恩·维克斯 注册会计师
The owner of the house is a CPA by the name of Ian Vickers.
我们十分肯定他是受害者
We're pretty sure he's also the victim.
你说"十分肯定"是什么意思
And by "Pretty sure," You mean...
我的意思是没发现尸体
I mean there's no body.
只有血
Just blood.
这些血全来自一个人吗
This is all from one person?
我们在浴室的梳子上取了一些头发
Well, we pulled some hairs out of a comb in his bathroom
去检测DNA 基本上是了
to check the DNA, so, yeah, for now.
维克斯的秘书落下了一些文件
Vickers' secretary dropped off some files,
回来就发现了现场
and found the place like this.
真不幸 看到如此惨状
Hard to like his chances, given all this.
你还好吧
Hey. You okay?
除了这些血迹 现场很干净
So, aside from the blood, the scene is clean.
没脚印 没目击证人 什么也没有
No footprints, no witnesses, no nothing.
不管是谁干的 我们都一无所知
Whoever did this-- we don't know the first thing about him.
他是个高个子
He's tall.
你说什么
I beg your pardon?
他是个高个子 而且非常壮
He's tall. Strong, too.
他必须把受害者用勾子吊起来
He'd have to be to hang his victims from a hook.
勾子现在不见了 不过它是被连接在了
Hook's gone now, but it was at one point attached
凶手自己设计的三脚架上
to a tripod device of the killer's own design.
他使受害者丧失行动能力后 组装设备
He assembled it after he incapacitated Vickers,
然后把他倒挂起来 割破喉咙
then hung him upside down, slit his throat.
重力和最后的心跳
Gravity and the last few beats of his heart drove
使他身体里每一滴血都流了出来
every last ounce of blood from his body.
一个三脚架设备
A tripod device?
这里 这痕迹来自其中一条腿
Here. It's from one of its legs.
还有两个凹槽
There are two more groove marks
在血迹的边界里头 那里 还有那里
inside the perimeter of the blood-- there and there.
在放干了维克斯的血之后
After he'd completely drained Vickers,
凶手拆解了设备
he dismantled the device, taking it
带着抽干血的尸体 离开了
and the exsanguinated corpse of his victim with him.
你是如何仅从这滩血液里推理出这些的
How the hell did you deduce all that from this pool of blood?
事实上我没有推理任何东西
I didn't deduce anything, actually.
我曾经追查过这个疯子
I've stalked this particular madman before.
在伦敦
In London.
M
M.
给难懂的怪物起的一个简单的绰号♥
A simple moniker for a complicated monster.
毫无疑问 他是让我尝到失败滋味的
He is, without question, the most sinister taker of lives
最凶险的杀人凶手
I have ever had the displeasure of pursuing.
2002年二月开始他频繁活动
He's been active since January 2002.
在过去的十年时间里
During the last ten years,
累计杀了37个人
he has tallied a body count of 37.
他的图像从未被捕捉到
His image has never been captured.
他做事有条理
He is methodical.
高效且不留痕迹
He is as efficient as he is clean.
而且他也没有特定的受害者类型
And he also has no type or victim profile,
这使得我们不可能预测
which makes it almost impossible
他何时 何地 或对谁犯案
to predict when, where, or whom he might strike.
他最老的受害者在伦敦 将近90岁
His oldest victim in the U.K. Was in her late 80s.
最年轻的 12岁
The youngest-- 12.
他放干受害者的血
He drains his victims of his or her blood,
然后弃尸到海里
then dumps their bodies in the ocean.
当中21具尸体在被冲到海岸时
Bodies of 21 of his victims were recovered
已被找到
when they washed up on the coastline.
其余的16具大概沉到海底了
The other 16 were, presumably, carried out to sea.
如果维克斯先生的尸体
And I wouldn't be surprised
在几天之后
if the body of his latest victim,
出现在某个海滩上
Mr. Vickers, were to make an appearance
我不会感到吃惊
on one of your beaches in the next few days.
我会通知海岸警卫队
I'm gonna call the Coast Guard,
-注意观察的 -好的
- tell them to keep an eye out? - Yeah.
我相信现在实验室确定了
I trust that the lab has by now confirmed
犯罪现场的的血是来自维克斯的
that the blood at the scene was Vickers'?
一共6.8升血 都是他的
All 12 pints of it.
M对血液的着迷
M's fascination with blood is
就像他本人一样捉摸不透
as mysterious as the man himself.
他在他与警♥察♥的通信当中
He mentions it in his, uh,
提到了这些
correspondence with the police...
不过很少 你会注意到
but only rarely. You'll notice that he has
他有漫谈的倾向
a tendency to ramble.
不要被愚弄了
Do not be fooled.
我一直怀疑M并没有疯到
I have long suspected that M isn't nearly as mad
他试图表现的那个程度
as he would like us to believe.
以我的估计 他的信件内容是假的
His letters are, in my humble estimation, a feint,
试图使官方或者
an attempt to make the authorities, or anyone
任何一个想去分♥析♥他的人
who would attempt to analyze him,
觉得他是这样的 而实则不然
believe that he is one thing, when he is, in fact, another.
最后 M趋向于
Finally, M tends to kill
连续杀人 所以纽约刑♥警♥
in bunches, so the whole NYPD
应该准备着搜寻更多的弃尸
should be prepared for more bodies to drop.
我把我自己的关于M的
I've brought my own personal files
文件带来了
on M to the station,
我会分享这些文件 以便破案
and I'm arranging them for your consumption.
你怎么样了
Hey. How are you doing?
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表