你努力表现得传统
You make an effort to appear conventional,
但我知道 华生 你和我一样热爱
but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre
那些打破常规和离经叛道的事
and outside the humdrum routine of ordinary life.
你的家人永远不会理解这些
Your family will never understand this,
所以我说了些他们能理解的话
so I gave them some words that they would understand.
怎么了
What?
我只是好奇
I'm just curious
谁会是贾斯丁·格思里
as to who Justin Guthrie might have collaborated with
盗窃珠宝交易所的同伙
to rob the diamond exchange.
我在空闲的时候查看了他的手♥机♥
I've been sifting through his phone in my downtime.
这是死者的手♥机♥ 这不是证物吗
That's the dead guy's phone? Isn't that evidence?
是啊 我看完了就还回去
Yeah, well, I will give it back when I'm finished.
他在记事本里存了三个电♥话♥号♥码
He stored three phone numbers in his notes section.
每一个的前面都有一个名字
Each one has just a first name next to it:
杰瑞米艾米丽埃里克斯
Jeremy, Amelie, Alex.
这三个人都是审判他的
These are the names of three people
陪审团成员
with whom he served on the jury.
所以说他们还有联络
So they kept in touch.
你做过陪审团吗
Have you served jury service?
你在审判之后
Did you have any desire
还想再见到那些人吗
to see those people again when it was over?
现在是凌晨三点
It's 3:00 in the morning!
快结束了 别把声音关小
It's nearly finished. Don't turn it down.
我正陶醉呢
I'm basking.
你不能天亮了再陶醉吗
Can't you bask in the morning?
是因为这个案子 华生
It's this case, Watson.
它改变了一些人对职业的信念
It renews one's faith in the profession.
侦探工作总是充满无限的惊喜
It's a life of boundless surprises, detective work.
我是不是要对你做个药检
Do I have to find you a drug test?
这四个人在2010年
These are the four men who broke
闯入利维坦
into the Leviathan in 2010.
我们已经见过了查尔斯·布里格斯
Now, we've already met Charles Briggs,
技艺非凡的开锁专家
lock-pick and locksmith extraordinaire.
这是范斯·鲍尔森
This is Vance Paulson.
他是内鬼
He was the inside man.
最新发现的卡特·阿弗里尔
The late Carter Averill,
案子的主谋 天才
organizer of the crime, genius.
他从计算机编程到监控软件
He mastered everything from computer coding
无所不能
to surveillance software.
最后是大卫·瑞茨 电子工程博士
And, finally, David Retts, PhD in electrical engineering.
这些东西一点也不让我陶醉
Nothing about this is making me want to bask.
我还没说到重点
I haven't got to the good bit yet.
我们已知贾斯丁·格思里有高超的编程技术
We already know that Justin Guthrie's programming skills
这使他的作用和卡特·阿弗里尔基本相同
allowed him to perform much the same function as Carter Averill.
再让我们来看看他的陪审团伙伴们
Now let's meet some of his fellow jurors.
埃里克斯·威尔逊曾是电子工程师
Alex Wilson worked as an electrical engineer
直到老板逼他提前退休
until his employer forced early retirement on him.
杰瑞米·洛佩兹
Jeremy Lopez,
锁匠之子
son of a locksmith.
凭继承父业赚来的钱完成学业
paid his way through school by plying his father's trade.
你是说这次盗窃是贾斯丁·格思里联合
So you're saying that Justin Guthrie committed this robbery
陪审团成员一起做的
with other members of the jury?
也许开始时只是句玩笑
Probably started as a joke.
陪审员呆在一起的时间很长
Jurors spend a lot of time together.
就没事闲聊啊
Lots of idle chitchat, hmm?
他们意识到窃贼的合作模式
They noted that between them, they had the same skill set
他们几人联手也能办到
as the thieves they were trying.
当贾斯丁·格思里破解了那套编译语言后
Once Justin Guthrie spotted the coded programming language,
玩笑话就成真了
things turned serious.
他们意识到这套语言
They realized they'd been handed the recipe
可以让他们大赚一笔
for making millions of dollars.
那么 内鬼是谁呢
So, who was the inside man?
这位是艾米丽·威东斯基
This is Amelie Widomski,
来自罗斯福岛的家庭主妇
a homemaker from Roosevelt Island.
开始我百思不得其解 但随后我注意到
I couldn't make any sense of it until I noticed
她在做文书时曾写过娘家姓
that she'd written her maiden name on some paperwork.
艾米丽·威东斯基未出嫁前叫
Amelie Widomski was born
"艾米丽·巴顿·威耶"
"Amelie Baton Verde."
巴顿·威耶是意大利语
绿色的指挥棒
Green stick.
威耶意为绿色 而巴顿意为指挥棒
斯瓦巴特钻石交易所的经理
The manager of the Svalbard Diamond Exchange
正是她兄弟
is her brother.
不管他是有份参与 还是被家人利用
Whether he was in on it or whether she just used
在工作时间放人进去
the family connection to gain access during working hours,
总之这四人就是两天前抢劫
these are the four people who robbed
斯瓦巴特钻石交易所的劫犯
the Svalbard Diamond Exchange two days ago.
而且其中一人想独吞
And one of them is killing the others
就追杀其他三人
to keep the proceeds.
一共十位陪审员 两位候补
Okay, ten jurors, two alternates.
只有埃里克斯·威尔逊 我们没找到
The only surviving juror we couldn't find is Alex Wilson.
是那个工程师
That's the engineer.
你认为案子和他有牵连 对吧
You think he has something to do with this, right?
如果你是对的
So, assuming you're right about what happened,
可能他已经觉出不对了
he's probably in the wind.
这么看来他最有嫌疑
Seems like he could be our guy.
也许 但我觉得
Maybe, but I believe
凶手应该正站在那个房♥间里
our killer is standing in that room.
那人名叫杰瑞米·洛佩兹
That man is named Jeremy Lopez.
隔这么远 你都能看到他脸上的伤
Even from here, you can see his face is injured.
你觉得是贾斯丁·格思里干的
You think Justin Guthrie did that to him?
要证明这点容易得很
Should be easy enough to find out.
女士们 先生们
Ladies and gentlemen, um,
首先我要感谢你们赶来
so I'd like to start by thanking you all
履行你们的公民义务
for fulfilling your civic duty.
列位是受司法体制召唤
The justice system called,
而组成了12人陪审团
12 of you answered. Yes.
但不幸的是 你们当中
Unfortunately, it seems that
有四位却成了罪犯
four of your number have become criminals themselves,
他们的其中一位
and one of those four
现在已经杀了人
is now a murderer.
很震惊吧
Shocking, I know.
我们现在已经得到
But we have obtained a sample
凶手的血样
of the murderer's blood.
现在只需把各位的DNA和血样
Now it's a simple case of comparing your DNA
做个对比
to that sample,
就能揪出凶手
and we'll have our killer.
行 开始吧
Okay, you can start.
请记住
Please, bear in mind,
我们是无法强迫你们接受取样的
we cannot force you to give samples.
各位在成为陪审员时
But you've already demonstrated
已经展现出自己的公民责任心
your civic-mindedness by serving as jurors,
应该会乐于帮助我们
and I'm sure that the innocent amongst you will relish
抓到真凶吧
the chance to help catch a murderer.
但如果 有人最近
If, however, you recently
真的杀了贾斯丁·格思里
did murder Justin Guthrie,
那他就不应该接受抽样
you certainly should not offer a sample.
否则就太傻了
Uh, that would be folly.
洛佩兹先生 有问题吗
Everything all right, Mr. Lopez?
没有 没有
Fine, fine.
那好 各位
All right, everyone,
你们可以离开了
you can go now.
非常感谢大家抽空过来
Thank you very much for your time.
我们会找人跟着洛佩兹和艾米丽·威东斯基
We'll, uh, keep some people on Lopez and Amelie Widomski,
以防他们畏罪潜逃
make sure they don't try to flee.
或许他是因为不想现在就被抓住
Maybe he gave us that sample because he knew if he didn't,
才接受取样的
we'd know it was him.
我也看出来了 他看起来太自信了
I know. He seemed pretty confident.
真的杀了人 交出DNA时不会那样的
Why would a killer just hand off his DNA like that?
我也这么觉得
I don't believe he would.
警监
Captain.
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表