剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表
And I was gonna offer you an animal cracker.
我本来要给你个动物饼干的
When did you find out
你什么时候发现
Sam was helping Pulaski?
山姆在帮普拉斯基
I already told you,
我跟你说了
I had no idea Sam was giving them information.
我不知道山姆在给他情报
Sam was undermining everything you worked for.
山姆在破坏你的事业
You seriously think I'd kill my own son?
你真以为我会杀了我的儿子吗
The man who put him in rehab three times,
我送他去戒毒三次
even though Sam was hell-bent
即使山姆拼了命地
on killing himself with those drugs?
吸毒毁自己身体
Sam was a drug addict?
山姆有毒瘾
It started when he was 17.
从他十七岁开始
Prescription drugs, mostly.
主要是处方药
We kept it quiet.
我们没声张
His mother and I have sacrificed... so much.
他的母亲和我牺牲了好多
But we'd do anything to help Sam.
但我们竭尽全力去帮山姆了
He started abusing oxycodone
他为了治疗自己的强迫症
in order to self-medicate his OCD.
开始滥用羟考酮
You have no idea
你根本不知道
how horrible that addiction is.
那种药物上瘾有多可怕
Each time Sam went through withdrawal
每次山姆停药后
he-he couldn't think straight, and it...
他都无法思考 而且...
it nearly killed his mother.
还差点害死了他妈妈
But Sam's blood work was clean.
但山姆的血液里没有这种成分啊
There was no oxy in his system.
他体内没有羟类物质啊
It may not have been in his system when he died.
可能是死前已经排出体外了
Sam was using again.
山姆又开始用药了
It was that damn protest group
都怪他参加了大学里
he got involved with in college.
那个该死的抗♥议♥团体
What protest group?
什么抗♥议♥团体
Stand Up To The System.
奋起反抗体制
They're...
他们...
occupy Wall Street types.
就像占领华尔街的那帮人
He changed after he met them.
山姆在遇见他们之后就变了
Became agitated.
变得暴躁不安
The fights your neighbors heard?
你的邻居们听到的争吵
Were they about this group?
跟这个团体有关吗
They turned my own son against me.
他们让我儿子反抗父亲
My family has been through... so much.
我们一家经历了很多事
Those deadbeats killed my son,
不管是不是他们亲自动的手
whether they pulled the trigger or not.
就是那些混♥蛋♥害死了我儿子
Millers are sticking to their story
米勒一家还是原来那副说辞
and Pulaski checks out, as well.
普拉斯基的不在场证明也查证了
What have you got?
你查到什么了
I was just checking out Sam's protest group,
我在查山姆参加的抗♥议♥团体
and according to the message boards,
从留言板上的内容来看
some of the members grew their own weed
有些成员在布朗区外的
out on these remote islands, just off the Bronx.
一些岛上自己种了大♥麻♥
They say which ones? No.
有提到是那些岛吗 没说
Message boards were shut down two months ago.
留言板在两个月前被关闭了
Group was disbanded after the leader was arrested
领头人因蓄意销♥售♥毒品被逮捕后
for possession with intent to distribute.
团体也解散了
What if Sam kept growing weed on these islands?
会不会山姆一直在那些岛上种大♥麻♥
I mean, we know dealers far more dangerous than these kids
那些比这帮孩子危险很多的毒贩
use these islands as a way station for their product.
把这些岛用作毒品的中转站
You're thinking Sam crossed dealers
你觉得山姆遇到了
who were protecting their own turf.
想保护地盘的毒贩吗
Show me the islands.
给我看看那些岛
All right. Well...
好的
Okay, these three islands are directly in the current pattern upriver
这三个岛就在我们
from where we found Sam's body,
发现山姆尸体的上游
I don't recognize any of them.
我对它们都没印象
Wards Island had the first bridge crossing into Manhattan.
沃兹岛是第一个架桥连接曼哈顿的岛
South Brother Island,
南兄弟岛
The little one there-- that's where Jacob Ruppert,
就是那个小的 洋基队早期的老板
early owner of the Yankees, had a summer house.
雅各布·鲁珀特在那里有栋避暑别♥墅♥
I guess I'll take bizarre trivia for 500, Alex.
又要开始回顾历史了 阿列克斯
And North Brother Island
还有北兄弟岛
Is where Typhoid Mary was quarantined for 30 years.
伤寒玛丽在那里被隔离了三十年
Typhoid Mary?
你说伤寒玛丽
Sam was reading up on Typhoid Mary.
山姆一直在研究伤寒玛丽
Tell me more about North Brother Island.
再给我讲讲北兄弟岛的事
It's deserted now.
现在已经荒芜了
Nobody's lived there since the '60s.
六十年代♥开♥始就没人住在那里了
Now it's a bird sanctuary for herons.
现在是鹭的保护区
Sounds like the perfect place
听起来是个
to grow weed without being noticed.
无声无息种大♥麻♥的好地方
And the perfect place...
也是个...
to get away with murder.
躲掉谋杀罪的好地方
Yeah.
没错
You drive a boat better than you drive a car.
你开船水平比开车水平强啊
I'll take that as a compliment.
我就当你在夸我了
This place is kind of...
这地方真的...
Spooky, huh?
有点瘆人
I heard it was haunted.
我听说这里闹鬼
What? Yeah.
什么 真的
Back in the 1800s, when this place
十九世纪的时候 在这里住的
was filled with quarantined patients,
都是被隔离的病人
they used to ship the bodies
他们的尸体
back to Port Morris from this very spot.
就从这个位置运回莫里斯港
What are you doing?
你在干嘛
Well, I'm talking... What are you doing?
我在讲故... 你到底在干什么
No, I'm making conversation. No, you're not. You're trying...
只是跟你聊天 不 你是想...
You're not mak... you're trying to freak me out.
你才不是聊天 你是想吓唬我
Oh, you're spooked. You know what?
你被吓到了 别瞎说
You're spooked. I'm not spooked, I'm focused.
你被吓到了 我没吓到 我在思考
We've got a case...
我们在查案
Want to talk about spooked?
想听鬼故事吗
Uh, Saranac Lake, August 23, 2000.
2000年8月23日在萨拉纳克湖
A bird flew into our room...
有只鸟飞进了我们的房♥间
It was a bat. "It was a bat."
那是只蝙蝠 对 是"蝙蝠"
It was a very large bat. "Ooh! there's a bat in our room!
那蝙蝠超级大 "天哪 屋里有蝙蝠
My God!" Can you let anything go?
天哪" 你就不能不提这件事吗
You screamed like a little girl, didn't you?
你叫的跟个小姑娘似的
Well, guess what? I bet there's a lot of bats on this island.
我猜这座岛上肯定也有不少蝙蝠
Who's spooked now?
现在害怕的是谁啊
Scared of bats...
怕蝙蝠
And giant bugs crawling up in your suit...
还怕大虫子爬进衣服里
Just think--
你想
Once, this whole place was teeming with people.
曾经这里住满了人
Yeah, contaminated people.
得传染病的人
For a bad-ass cop, you seem a little jumpy.
作为一个犀利的警♥察♥ 你好像有点神经质
I am so not jumpy.
我才没神经质
What was that?
那是什么
Sometimes a bird sanctuary
有时候鸟类保护区
is just a bird sanctuary.
真的就只是鸟类保护区
Wait a minute, something's different.
等等 有些不一样了
Sounds like the perfect place
听上去是种大♥麻♥且不被发现的
to grow weed without being noticed.
绝佳之地
You know, your birds are pretty handy with woodwork.
你的鸟儿们对木工活很在行
Police. Don't move. Show me your hands.
警♥察♥ 别动 举起手来
I told you, we're not growing pot out here.
跟你说过了 我们没在这种大♥麻♥
No, but you are trespassing on government property.
是没有 但你们非法进入政♥府♥领地
What's your name?
你叫什么名字
Jordan Davis.
乔丹·戴维斯
Eyes to the wall, Jordan.
面对墙 乔丹
I'm just saying... And shut your mouth.
我只是想说 并且闭上你的嘴
No weapons, no drugs. They're clean.
没发现武器 没有毒品 他们没问题
All right, listen, what are you doing here?
好了 你们在这干嘛
Minimizing our ecological footprint.
最小化我们的生态足迹
剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表