(O'Neill) Yeah. Kasuf, about this voice that spoke to you...
科萨夫,关于那个你听到的声音...
Yes. It spoke the name of my daughter, may she rest in peace.
没错,那声音说出了我女儿的名字 也许她得以安息了
I'm not the only one who heard it.
我不是惟一一个听到那声音的人
Many fear it means that the gods are returning.
很多人害怕这会是"神"要回归的预兆
I thought we'd convinced you and your people
我还以为我们成功地说服你们
that the Goa'ulds were not gods.
相信勾阿呜不是神.
I said "many". Not "I".
我说很多人,并不包括我
But it is easy to understand.
但这也很容易理解,
In the days of Ra, when he returned from a journey,...
在拉统治时期 每次他外出归来的时候...
a storm would blow through the desert. It's just wind. Wind happens.
一场巨大的风暴会吹过沙漠 那只是风啊,经常会刮风的
The wind blew out of an active Stargate. And formed a sandstorm.
这可是从激活的星门里吹出来的风 还形成了沙暴.
Don't forget it said the name "Sha're".
别忘了它说出了莎瑞的名字
It's not like
哦,这可不像是
it's a burning bush or anything.
烈焰中的荆棘丛之类的 (圣经故事:耶♥和♥华♥与摩西对话)
I've seen many bushes burn. I suppose you have.
我见过很多荆棘在燃烧 我想也是的
It's not far now.
已经不远了
Here.
在这里.
There's nothing here. Nice... Iight breeze.
这里什么都没有 美妙的微风
(Kasuf) This is where I heard the voice.
这就是我听到那声音的地方.
I'm getting a build-up of static electricity, sir.
我在增益静电场,长官.
(disembodied voice) Daniel. Daniel.
丹尼尔.丹尼尔.
Anybody else just hear that? I think so.
有其他人听见那声音了吗? 我想是的
Look!
看!
Now that's impressive!
这可真令人吃惊
Daniel.
丹尼尔.
Daniel!
丹尼尔!
Try to keep it in Kansas, huh?
让它留在堪萨斯好了,嗯?
I was just, uh...
我只是.. (堪萨斯是美国龙♥卷♥风♥多发地区)
I'm Daniel! Who's calling?
我是丹尼尔!谁在喊我?
I am Shifu. I am Harsesis.
我叫师♥傅♥.我是哈塞西瑟斯.
Stargate.SG1-s04e17.Absolute.Power
第四季第17集 绝对力量
Well, I think that he is the Harsesis. How is that possible?
我想他就是那个哈塞西瑟斯 这怎么可能?
I'm not sure. He says he grew like the weeds.
我不确定,他说他成长的很快
Apophis sired the child to be his next host.
阿波菲斯生下这个孩子作为他的 下一个宿主
It is possible he used Goa'uld technology
他有可能运用了勾阿呜技术
to make the boy's body mature quickly.
来加速这孩子的身体发育.
We know that's possible.
有这个可能性.
What of the knowledge passed on to him by Amaunet and Apophis?
他有没有说起阿玛乃特和阿波菲斯 传承给他的知识?
He says Oma taught him to forget.
他说奥玛让他学会忘记
Oma?
奥玛?
The alien we encountered on Kheb. Mother Nature.
我们在凯卜里遇到的那个外星人 自然之母.
Guess that explains the tornado.
我猜这说明了龙♥卷♥风♥的由来.
Shifu says he came here to learn more about his mother.
师♥傅♥说他来阿比多斯是想了解更多 关于他母亲的事.
Shifu? His name. It means "Light".
师♥傅♥? 那是他的名字,是"光"的意思.
We should have Dr Fraiser take a look at him.
有必要让弗雷泽医生对他进行检查.
If he was altered, he could still be growing quickly.
如果他的成长速度被变快了 那他应该还在高速成长
Is it wise to bring him back? I don't think he's a danger.
带他回去明智吗? 我认为他没危险.
What about his stepmom? She comin' along?
他的继母呢?她也一起来了吗?
He says that ultimately a man travels his chosen path alone.
他说一个男人应该独自踏上自己选择 的道路
Smart kid.
聪明的孩子.
Get a message to Hammond. Let him know who we're bringin'.
发个信息给哈蒙德 让他知道我们带来的是谁
Shifu, this is General Hammond. He's the leader of this facility.
师♥傅♥,这位是哈蒙德将军 他是这基地的指挥官.
Welcome to Earth. A spark lights a flame,...
欢迎来到地球 一个火花就能点燃火焰
but the candle will only burn as long as the wick.
而蜡烛只能沿着灯芯燃烧
If I may, sir. I think what he means is...
长官,我想他的意思是...
the wick is the centre of the candle,
灯芯是蜡烛的中心
and ostensibly a great leader, like yourself,
从表象上来说 一个像您这样的杰出领导者
is essential to the... whole ball of wax.
对于一团蜡来说是必不可少的
Basically, what it means is that
大概就是说,有个又粗又长的灯芯
it's always better to have a big, long wick. Right?
总归是好事,对吗?
Don't look at me.
不要看我.
This way.
这边.
It's right, though? Right?
可我说得没错,对吧?
OK.
好
Now, I'm going to take a little bit of your blood with that needle.
现在我要用针采点你的血样
Will you return it to me when you are done?
你用好后会还给我吗?
I'm afraid I can't.
恐怕不行.
I have to do some tests on it,
我得拿它做些化验,
and then it just won't be very good after that.
然后血液就不是原样了
Leaves fall from the tree once a year.
大树年年落叶,
The tree still grows strong and proud.
却仍然茁壮成长
Go ahead.
继续.
OK.
好.
Doctor? I found traces of the nanite technology...
医生 长官,我发现有纳米机器人技术的痕迹
that once prematurely aged Colonel O'Neill.
和以前导致欧尼尔上校加速衰老的情况一样
I've had them analysed by some of the foremost experts in the field,...
我找了些这个领域的顶级专家对其进行了分♥析♥
and they say that they appear to be inactive.
他们说这些机器人已经停止活动了
So they shut themselves off already?
就是说它们自己关闭了?
It's possible he's reached the pre-programmed age.
有可能是那男孩已经到了预定的年龄
Or Oma figured out a way to stop it.
或者是奥玛找出办法阻止了它.
Either way we can assume he's in no immediate physical danger.
随便哪种情况下那孩子暂时都没有危险吧? 是的,长官
What about the information this boy apparently knows? What can he tell us?
这孩子知道的信息呢? 他到底能告诉我们什么?
He is born with the genetic memory of all the Goa'uld.
他带着所有之前勾阿呜的遗传记忆出生
So the kid should know everything Apophis knew
那么这孩子应该知道阿波菲斯
when he...
当时知道的一切东西,就在他...
Fathered the boy.
成为这孩子的父亲时
That.
对对.
That must be an awfully big burden for a young child to carry.
对于一个孩子来说,这一定是难以承受 的压力
That is why all Goa'uld are born evil.
因此所有勾阿呜生来就是邪恶的.
And why a benevolent being like Oma
所以善良的奥玛 迪萨拉要帮助这孩子
would help him bury those memories,...
把那些记忆深埋在潜意识中
so he could lead a normal life.
这样他就能正常的生活.
Sir, we've received word from the Tok'ra.
长官,我们收到托克拉的回信了.
Did we really have to call them? (Hammond) We have a treaty with them.
我们非得要通知他们吗? 我们和他们有个条约,上校
Specifically mentioned is the exchange
其中明确提出要完全共享
of all potential sources of information pertaining to the Goa'uld.
与勾阿呜 有关的一切信息
They can use the memory-recall device to extract information from Shifu...
他们说可以使用记忆再现装置来 从师♥傅♥那里获得信息
without harming him physically. But what about mentally?
这不会伤害到他的身体 没错,可精神上呢?
What about emotionally? I mean, think about what we'd be exposing him to.
还有情感上呢? 想想我们要揭开什么
We'd be flooding his mind with the thoughts of a thousand Hitlers.
我们会让无数个"希♥特♥勒♥"的思想充斥 于他的脑海
One of whom happened to put a... snake in the head of his mother.
其中一个还把一条蛇虫放进了他母亲 的头里
I know this is about protecting Earth
我明白我们是在讨论保卫地球
and eliminating the Goa'uld, but
以及或许能彻底消灭勾阿呜的事,可一个
It seems to me the boy is fairly wise. Well beyond his years, in fact.
这孩子似乎很明白事理 他的心智超过了他的生理年龄
Isn't it possible he might comprehend the situation
如果你把这事解释给他听,
if you explained it to him?
他应该能 明白这里的情况吧?
Well, I guess so, but I doubt he'd be willing to remember.
我想是的,可我怀疑他是否愿意去回忆
And even if he is, how can we ask him to?
就算他愿意去回想,我们怎么能让他 这么做?
Well, if he forgot once, maybe he could forget again.
既然他能忘记一次,或许他可以再次忘却
She spoke to you through the Goa'uld hand device?
她通过勾阿呜手持装置跟你说话?
Yes.
是的.
She was strong.
她真坚强.
In those moments, as Amaunet tried to kill me,
在那段时间,就是在阿玛乃特要杀我的时候
it felt like I lived a lifetime.
我感觉自己度过了一生的时间
Like a dream. Yes.
就像一场梦 是的.
Dreams teach. Sometimes.
梦境能传授信息. 有时候.
In this one I got to say goodbye,
在这个梦里,我有机会与你母亲道别
and your mother told me how important you were.
她还告诉我你有多重要
Oma teaches: the true nature of a man...
奥玛说,一个人的真实本性..
is decided in the battle between his conscious mind
决定于他有意识的思想
and the desires of his subconscious.
与潜意识下的欲望之间的战斗
Oma teaches: the evil in my subconscious is too strong to resist.
奥玛说,我潜意识中的邪恶太强大, 无法与之抗衡
The only way to win is to deny it battle.
想要战胜它的唯一方法就是拒绝与之 战斗.
Yeah...
对..
You see, the thing is... we can't deny the battle
你得明白,我们不可能永远逃避
against the Goa'uld for ever.
与勾阿呜之间的战斗
The information contained within your buried memories could really help us.
那些埋藏在你记忆深处的信息真的能 帮助我们
You have chosen a path that leads to me because of this.
因此你决定来找我
Yes.
是的
You must release your burden before you will find your own way again.
在你重新找到自己的道路之前 你必须放下所有的包袱
剧集 | 星际之门 SG-1(1997) | 导航列表